Nhanbkvn 2017
Chào Mừng Các Bạn Tham Gia Và Chia Sẽ Tại Diễn Đàn Nhanbkvn
Nhanbkvn 2017

Chia Sẽ Không Giới Hạn
 
Trang ChínhTrang Chính  CalendarCalendar  Events  PublicationsPublications  Trợ giúpTrợ giúp  Tìm kiếmTìm kiếm  Thành viênThành viên  NhómNhóm  Đăng kýĐăng ký  Đăng Nhập  

Share | 
 

 Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 2:22 pm



I. Chiếc xe ma quái

Khi ấy bỗng nhiên hắn bừng tỉnh.

Trong nhiều giờ đồng hồ lên tiếp, hắn ở tình trạng nửa mê nửa tỉnh. Không hẳn mê, vì hắn đã điều khiển chiếc cam-nhông an toàn từ Santiagô, một thị trấn ở Đông-Nam Cuba trên đường đến căn cứ Guantanamô của Mỹ. Hết xa lộ trung ương rộng rãi, trơn tru, đầy đủ tiện nghi tới lộ trình gập ghềnh, ngoằn ngoèo giữa biển rộng và núi cao hùng vĩ, sình lầy hiểm trở, hắn luôn luôn giữ vững tay bánh và tốc độ. Không hẳn mê, nhưng thật ra hắn không tỉnh. Vì tất cả những cử chỉ của hắn chỉ là cử chỉ của người máy. Tuy hắn là con người bằng xương bằng thịt đàng hoàng. Con người thở dưỡng khí. Con người cần ăn uống. Và uống rượu rom. Và hút xì-gà Cuba phì phèo như mọi con người bình thường khác.

Hắn bừng tỉnh có lẽ vì một ánh chớp lạc lõng trái khoáy lóe sáng trong đêm tối mù mịt. Lằn chớp chiếu xuống mặt biển bên phải đặc sệt như mật ong. Đây là một bóng đen thuôn nhọn khổng lồ chọc thẳng lên trời. Bóng đen bất động cao lêu nghêu này là mỏm Turquinô, đỉnh cao nhất Cuba.

Lần thứ nhất từ lúc hắn rời thành phố, dấn vào miền quê hoang dã, hắn cảm thấy rờn rợn. Thì ra xe hơi của hắn vượt qua một nghĩa trang lớn. Cuba sau ngày nhà độc tài râu xồm Castro nắm quyền là xứ của nghĩa trang. Hồi nãy xe hắn chạy gần một nghĩa trang hữu danh. Những người nổi tiếng đều được an táng tại đó. Hắn như nhìn thấy ngôi mộ quý phái của một nhà văn bản xứ lỗi lạc lọt giữa khu vườn xinh tươi đầy hoa hồng trắng[1]. Bình sinh nhà văn này chuyên ca ngợi hoa hồng trắng.

Hắn cũng vậy. Trong cuộc đời lênh đênh, hắn có thiện cảm nồng nàn với hoa hồng trắng. Hắn cố đào móc trí óc để tìm lại những kỷ niệm về hoa hồng trắng. Trời ơi, óc hắn bị đông cứng, quá khứ cũng như hiện tại chỉ nổi hiện lờ mờ, lờ mờ rồi tan biến trong hư vô mênh mông như những đợt sóng lượn theo con đường khúc khuỷu.

Một ánh chớp nữa lại phụt cháy bên trái. Nơi đó có rặng núi vòi vọi và rừng rậm bí mật. Nghĩa trang... nơi chôn người chết. Chuyến đi đêm nay là chuyến đi tới cõi chết cũng nên.

Bất giác hắn sờ ngực. Tim hắn còn đập. Hắn còn sống. Sống mà như chết. Hắn đã quên tên họ. Quên nghề nghiệp. Quên bạn bè. Chỉ mang máng nhớ hoa hồng trắng. Tuần trước, một người nào đó táy máy với hoa hồng trắng, bàn luận với hắn về cái chết. Không nơi nào cái chết dễ xảy ra bằng ở Cuba. Hơn ba chục ngàn người trốn khỏi xứ trên 800 con thuyền mỏng mảnh. Cứ một người thoát được đến Mỹ thì ba người bỏ mạng, thân xác làm mồi cho cá mập.

Hắn bừng tỉnh. Người táy máy với đóa hoa hồng trắng là một cô gái mĩ miều. Tên nàng là Hồng Trắng. Nàng dẫn hắn vào một nghĩa trang ở thủ đô Ha-van[2], đặt một xấp pêsô[3] trên mộ người quen. Nàng giải thích "xuống âm phủ cần xài nhiều tiền, tục lệ nước em là người sống phải tiếp tế đầy đủ tiền cho người chết, bất luận giàu hay nghèo, nếu chẳng may em chết, anh đừng quên mang tiền đến cho em nghe.... À, em không thích pêsô, nó xuống giá quá, anh tặng đô-la nhé..."

Hắn bừng tỉnh. Một phần thực tại nhỏ nhoi dần dần trở lại với trí nhớ. Hắn nhớ hắn là người Mỹ. Vì người Mỹ xài đô-la. Luật lệ Cuba rất khắc nghiệt, du khách đến nơi phải đổi ngoại tệ ra pêsô. Giữ lại trong mình là ngồi tù. Công dân Mỹ càng dễ ngồi tù hơn công dân nước khác từ ngày hai nước đoạn giao với nhau.

Tuy vậy dân bản xứ vẫn khoái đô-la. Vì đổi ở nhà băng một ăn một, hối suất chợ đen những một ăn mười, có nhiều nơi một ăn ba, bốn chục pêsô nữa[4].

Hắn ném điếu xì-gà cháy non nửa qua cửa xe, rồi buột tiếng à kinh ngạc. À, tên mình là Giắc[5]. Giắc, nhà báo, Giắc, nhân viên Sở Tình Báo Trung Ương Hoa Kỳ C.I.A.. Mình là điệp viên C.I.A., tại sao mình léo hánh đến sào huyệt của ông thủ tướng râu xồm, kẻ thù không đội trời chung với C.I.A. và Mỹ? Chỉ riêng mang quốc tịch Mỹ đủ bị bắt vô tội vạ. Huống hồ Mỹ gián điệp...

Câu hỏi này quay cuồng trong óc Giắc trên nhiều cây số và Giắc chưa tìm ra giải đáp. Hắn chỉ biết rõ là giờ này hắn đang ở Cuba. Giờ này, phút này, hắn đang lái xe về hướng Đông-Nam. Về căn cứ Mỹ Guantanamô. Về nơi được canh phòng cực kỳ cẩn mật. Có bẩy triệu dân thì hơn nửa triệu đã làm lính, chưa kể mấy trăm ngàn công an, đặc vụ. Đời sống nghẹt thở đến nỗi nửa triệu đã khăn gói ra đi. Lộ trình Đông-Nam không phải là lộ trình ngoạn cảnh của du khách. Đâu đâu cũng thấy đồn bót. Đâu đâu cũng thấy nút chặn. Quân đội. Tự vệ. An ninh.

Nhất là G-2, cơ quan tình báo, phản gián, an ninh ghê sợ nhất ở Tây-bán-cầu[6].

Hắn nhớ ra rồi. Chiếc cam-nhông rời thủ đô với hắn và một người đàn ông khác. Người này cầm vô-lăng. Hắn ngồi bên, thân thể bất động. Xe chạy qua Vara-dêrô, thị trấn ven biển có bãi tắm thần tiên độc nhất vô nhị, nước thì xanh trong như được pha phẩm lục và lọc bằng máy, cát thì mịn màng, óng ánh như bạc. Trên trán Giắc còn dấu muỗi cắn, người lạ đậu lại cho hắn dầm mình trong nước, những con muỗi khổng lồ tấn công mặt hắn tới tấp. Nghe hắn chửi rủa đàn muỗi hỗn xược, người lạ hé miệng cười.

Cười nửa miệng một cách kiêu ngạo. Theo kinh nghiệm, Giắc nhận thấy người Á-Đông thường bịt răng vàng nhiều hơn người phương Tây. Người Á-Đông lại hay kiêu ngạo. Người lạ này có một giẫy răng vàng. Cho nên Giắc đoán y là người Á-Đông tuy tròng mắt y hơi xanh, mũi y hơi lõ, thân y khá cao lớn.

Xe chạy qua vùng có 5 ngọn suối nước nóng, các cặp vợ chồng mới cưới đến đó để hưởng tuần trăng mật. Giắc mệt lử, xin người lạ dừng xe, ăn một bữa no nê vì hắn chỉ được ăn bánh bích-quy khô khan, chiêu với nước ngọt. Người lạ lắc đầu, lạnh lùng.

Tỉnh Camagây[7] lừng danh năm châu nhờ phụ nữ đẹp. Khách sạn ở đó thuê những em bồi phòng thơm tho hết chỗ nói. Người lạ tiếp tục lắc đầu. Dưới ánh đèn pha, xa lộ vắng tanh đột nhiên thấy một lớp sinh vật lổm ngổm trên mặt đường, nâu nâu, đen đen. Hàng ngàn, hàng vạn con cua đồng rủ nhau xâm chiếm xa lộ. Cua cứ bò, mỗi lúc một đông đảo, một cách hiên ngang. Chỉ còn nước phóng qua, cán cua giẹp lép.

Giắc ghê hàm răng khi nghe tiếng rạo rạo dưới lốp xe cam-nhông. Hắn phải bịt tai, người lạ bèn đập vai hắn, giọng kẻ cả:

- Bỏ tay ra, tiếng nhạc hấp dẫn không anh?

Làm gì có tiếng nhạc. Chỉ có tiếng 10 vỏ lốp ni-lông to tướng nghiến trên nhựa cứng. Tiếng rào rạo của đạo binh cua đồng bị đè bẹp. Âm thanh này có gì hấp dẫn đâu?

Giắc đáp:

- Đau đầu quá, ông ơi.

Người lạ gật gù:

- Anh đang nghe thấy tiếng gì?

- Tiếng cua rào rạo.

- Sai bét. Tiếng đàn. Nghe lại coi.

- Vâng, tiếng đàn. Tây-ban-cầm.

- Giỏi. Theo anh đó là điệu nhạc nào?

- Nhạc khiêu vũ. Điệu pa-dô[8].

Đầu Giắc nóng rần rần. Tiếng rào rạo kinh tởm được thay thế bằng tiếng ghi-ta trầm bổng, cuốn kéo, thoạt tiên là điệu pa-dô khiêu khích, rồi đến nhịp phách uốn éo, rập rình.

Giắc reo lên:

- Rumba nữa.

Người lạ cười:

- Pa-dô trộn với Rumba thành điệu gì?

Điệp viên Giắc thở phào:

- Merengue.

Ghé trung bộ châu Mỹ không biết nhảy me-rin-gờ là điều bất khả chấp nhận. Giắc vốn khoái me-rin-gờ, me-rin-gờ của Pháp có vẻ thượng lưu, bay bướm hơn, song thiếu tính chất thi vị. Nhảy me-rin-gờ gần giống đi cà-thọt, sức nặng của người nhảy dồn trên một chân. Tục truyền vũ cà-thọt này phát xuất từ những kẻ làm nô lệ, một cẳng bị nhốt trong dây xiềng sắt kèm theo cục sắt tròn nặng chĩu, phải lê bằng một chân. Trai gái vũ me-rin-gờ dể áp má, kề môi, và...

Xe bất thần tốp lại. Cuống họng khô cháy, trời đêm u uất, gió nóng vù vù làm Giắc càng khát nước. Giắc xin người lạ:

- Uống được chưa ông?

- Được rồi. Cho anh tha hồ.

Nước ngọt của người lạ được chứa trong cái phích lớn, kiểu hai lít. Gọi là nước ngọt vì nó có đường, thật ra nó không phải nước ngọt đóng chai. Vì nó lờ lợ khó tả. Giá có nước lã thiếu vệ sinh, chắc Giắc uống liền, Giắc đành phải uống cái nước lờ lợ ấy.

Phích nước ngọc chỉ được giành riêng cho Giắc. Người lạ không ngó ngàng tới. Khi cần, người lạ ngậm nhân sâm. Giắc trả cái bình thủy cạn rặc cho chủ nhân. Người lạ hỏi:

- Anh biết đây là đâu chưa?

Giắc đáp:

- Chưa. Ông dặn tôi phải tuân lệnh ông. Luôn luôn tuân lệnh ông. Dẫu ông có mặt hay vắng mặt.

- Giỏi. Tôi sắp xuống xe, để tay lái lại cho anh.

- Ông cho phép tôi tiếp tục lái.

- Ừ, đây là Santiagô. Anh hãy lập lại những chỉ thị của tôi.

Santiagô là thủ phủ của tỉnh Ori-entê, một vùng mang nặng vết tích lịch sử. Xưa kia, trận đánh quyết định cho nền độc lập Cuba diễn ra trên ngọn đồi ở ngoại ô còn đầy hào lũy và mộ phần ngang dọc. Khi còn chỉ huy du kích, nhà độc tài râu xồm Castro đặt chiến khu trong rừng núi ở đây. Castro trở thành ông vua không ngai, thì những người chống ông lại trở về đây chiêu binh mãi mã, đợi ngày phất cờ khởi nghĩa.

Santiagô là cái khâu cuối cùng của hệ thống đường xá tân tiến. Xa lộ trung ương tắc tị. Cũng như đường sắt xe hỏa. Lắm khi chờ mòn gót giầy không thấy tàu hỏa. Chỉ có một đường bay duy nhất nối liền với Ha-van. Phi cơ của nhà nước mà ngày nào cũng chậm. Từ Santiagô trở đi là hoang vu xa vắng, là chết chóc rùng rợn. Hải quân Mỹ còn đồn trú tại Guantanamô, nhà độc tài râu xồm đuổi mãi không đi. Rốt cuộc vòng vây G-2 được thắt chặt, đề phòng dân bản xứ trốn vào căn cứ xin tị nạn. Sự canh chừng này gia tăng tối đa từ khi 88 người nhét đầy một xe cam-nhông liều lĩnh vượt hàng rào kẽm gai, chọn tự do[9].

Vậy mà người lạ ra lệnh cho Giắc vượt hàng rào kẽm gai vào căn cứ Guantanamô....

- Thưa, theo chỉ thị, từ đây tôi sẽ chạy thẳng một mạch đến căn cứ Mỹ.

- Đường xa bao nhiêu?

- 80 cây số.

- Anh lái một mình được không?

- Thưa được. Theo chỉ thị, tôi sẽ không ngừng lại ở bất cứ đâu. Trừ phi bị G-2 chặn lại. Trong trường hợp này, tôi sẽ trình giấy phép. Chứng minh thư hợp pháp đầy đủ đượcc cất sẵn trên băng xe.

- Giỏi. Cho phép anh nổ máy.

Theo chỉ thị.... cho phép anh... tuân lệnh ông.... Giắc, điệp viên C.I.A. biến thành người máy ngoan ngoãn. Hắn ngoan ngoãn đeo kiếng hồng ngoại tuyến để lái trên con đường tối đen khỏi mở đèn pha. Hắn ngoan ngoãn giữ đúng tốc độ, 60 cây số một giờ.

Bồ hôi chảy đầm đìa, lòng bàn tay hắn ướt mèm. Hắn càng lau khô, bồ hôi càng tháo ra. Đến Guantanamô, cách căn cứ Mỹ khoảng hai chục cây số, bồ hôi chảy nhiều đến nỗi bàn tay hắn trượt trên vô-lăng như bị thoa mỡ. Đồng thời trong óc hắn nổi dậy những cảm giác là lạ.

Khi ấy bỗng nhiên hắn bừng tỉnh.

Phản ứng tự vệ đầu tiên của Giắc là chộp vô-lăng, nắm thật vững để chế ngự chiếc cam-nhông đồ sộ đang lắc lư một cách nguy hiểm. Hỡi ôi, Giắc càng giữ chặt, vô-lăng càng vuột khỏi tay hắn. Hắn bèn đạp mạnh bàn chân trái. Mục đích của hắn là dùng ăm-ba-da, hộp số và thắng cùng một lúc để hãm chiếc xe ló mòi bất kham. Người lạ không cho ngừng xe. Điều này có nghĩa là Giắc không còn tuân lệnh mù quáng như trước nữa.

Nhưng hắn chỉ nghĩ được trong óc, không thể chuyển thành hành động. Dường như thần kinh hệ có gì trục trặc. Hắn không còn ban lệnh được cho tứ chi. Hắn bắt đầu hiểu rằng tứ chi hắn do một người không phải hắn điều khiển. Người lạ tên là gì? Người lạ kia là ai? Tại sao lại ngồi chung xe đến Santiagô? Tại sao lại biến dạng ở Santagiô? Tại sao người lạ bắt Giắc lái xe một mình đến căn cứ Mỹ?

Giắc quyết ngừng xe, quay đầu về Ha-van. Chiếc cam-nhông của hắn thuộc loại Ford, tuy máy đã cũ nó còn vọt nhanh và êm. Hộp số chưa phát ra tiếng kèn kẹt, thế tất nó còn tốt. Giắc khỏi sợ bị hỏng dọc đường. Đến Ha-van mình sẽ vứt cam-nhông tại một góc đường âm u nào đó, tìm cách móc nối với C.I.A. địa phương hầu khám phá ra người lạ là ai.

Song... xe vẫn phóng nhanh, bàn chân hắn không đủ sức điều khiển am-ba-da, bàn tay hắn không đủ sức điều khiển hộp số. Nhiều lùm sáng khác nhau múa nhảy hỗn loạn trước mắt Giắc. Hắn chóng mặt. Lờm lợm ở cổ. Hắn nghe tiếng người nói. Tiếng của người lạ. Lạ mà quen. Rất quen. Người lạ đã ở xa hắn mà giọng nói dõng dạc vẫn nổ bên tai:

- Giắc... anh là tay sai của tôi, tay sai vô điều kiện của tôi, anh ngước đầu lên, nhìn thẳng mắt tôi, cứ nhìn như thế không được chớp. Tôi có biệt tài sai khiến bằng luồng mắt. Tôi bảo gì anh phải làm nấy. Không được nêu hỏi lý do. Không được phản đối. Khi tôi không còn ngồi bên anh nữa thì luồng mắt tôi sẽ ngự trị trong đầu anh... Giắc... Giắc... anh là gì của tôi?

- Thưa, tôi là tay sai vô điều kiện của ông..

- Bảo chết, anh chịu chết không?

- Sẵn sàng.

Trời sắp sửa bình minh.

Đây là con đường dẫn đến thị trấn nhỏ bé Cai-ma-nêra trên bờ biển, gần căn cứ Mỹ. Con đường rộng hẳn ra, và được chia làm ba lối đi riêng biệt. Muốn tới Cai-ma-nêra, phải qua Guantanamô. Cách thị trấn 6 cây số, Giắc nhìn thấy nhà cửa của căn cứ. Dọc con đường này, cứ nửa cây số có một trạm gác. Những đồn canh giàn thành hàng chữ nhất, ngăn chặn căn cứ Mỹ tiếp xúc với đất liền. Sau lưng căn cứ là biển. Phía trước căn cứ là những đồn canh và một giẻo đất bao la, trống trải. Gần đến căn cứ là bờ rào kẽm gai do quân đội Cuba thiết lập.

Bờ rào kẽm gai bất khả xâm phạm... Không cần tuần tiễu dọc bờ rào, nhân viên G-2 túc trực ngày đêm trong trạm gác có thể kiểm soát từng phân vuông đất. Hệ thống súng máy của họ giết chết một con chuột như chơi, chứ đừng nói là con người to lớn, năm, sáu chục ki-lô nữa. Động dụng họ chỉ bấm nút điện. Tacata... tacata....

Vượt bờ rào kẽm gai nằm trong tầm đại liên G-2 là chưyện 10 phần chết 9. Giắc chẳng dại gì hy sinh tính mạng vô ích. Hắn bèm mím môi, xử dụng chân phải. Đạp thắng. May quá, giây đồng hồ trọng đại này, óc Giắc lại phục hồi được quyền lực. Xe chạy quá nhanh, kết quả của việc đạp thắng là sườn xe bị nghiêng một bên, tiếng kèn kẹt của vỏ lốp vang động khắp vùng....

Chết rồi, nó không chịu đứng lại. Ống dẫn dầu bị bể. Giữa lúc cần tới nhất.

Những tia sáng rạng đông mới lấp ló trên mặt biển, chưa lan vào nội địa, tuy nhiên Giắc đã có thể quan sát được vị trí bờ rào kẽm gai của căn cứ Mỹ. Đang bon bon trên nền đường, Giắc bẻ vô-lăng, chiếc cam-nhông rùng mình dữ dội rồi băng xuống ruộng. Từ đây tới bờ rào khoảng một ngàn năm trăm mét. Nếu không gặp trở ngại bất ngờ, Giắc chỉ mất vỏn vẹn một phút. Người lạ đã tính toán kỹ càng.

Bánh xe nhảy lập bập trên những ổ gà lớn như huyệt chôn người, tốc độ bị níu chậm lại. Giắc buột miệng:

- Lạ lùng ghê!

Lạ lùng ghê, Giắc đâu muốn thách thức lực lượng an ninh, đâm xe hơi vào căn cứ Guantanamô. Giắc chỉ muốn hãm xe. Giắc chỉ muốn cưỡng lại mệnh lệnh của người lạ. Song mệnh lệnh của chủ nhân vô hình này quá mạnh. Dầu muốn hay không Giắc cũng rơi vào tử địa.

Bản năng tự tồn xui khiến Giắc tống thêm ga xăng, gia thêm tốc độ. Vì đầu óc hắn bỗng nhức nhối vô kể. Buồng phổi hắn xoắn cuộn lại, nhịp tim đập ình ình hơn cả nhịp tim phi hành gia đặt chân xuống mặt trăng lần đầu. Trời đang hừng sáng trước mặt hắn, chung quanh hắn trở nên tím ngắt. Màn đêm sập xuống...

Nhiều loạt súng đại liên nổ ròn. Nổ liên hồi như thể quân đội hai phe đang giao chiến. Ngay trong giây đồng hồ khai hỏa đầu tiên, các đồn bót G-2 đã bắn trúng mục phiêu. Theo lời người lạ, xạ thủ G-2 không thể bắn trật. Vả lại, họ bắn bằng ống nhắm rô-bô điện tử, vấn đề bắn trật không được đặt ra. Nhưng Giắc đừng lo. Những vỏ lốp được chế tạo bằng cao-su riêng, bị bắn lũng đến đâu chất keo nhựa bên trong sẽ tự động vá kín đến đấy. Thùng xăng được bảo vệ kiên cố bằng thép dầy và ni-lông mềm cản đạn. Bắn vào sườn, vô ích. Kiếng xe cũng thuộc loại cản đạn. Người lạ nghiêm giọng với Giắc:

- Nhiệm vụ tôi giao cho anh, anh phải làm tròn. Tôi đã bố trí an toàn, anh húc xe qua bờ rào kẽm gai mà da dẻ không bị trầy sớt. Anh tin ở tôi.

Đúng, người lạ đã bố trí an toàn. Những viên đạn bắn như tưới vào hông xe cam-nhông song không phá vỡ được động cơ. Bánh xe vẫn quay tròn phây phây. Bờ rào kẽm gai sừng sững trong ánh ban mai mầu sữa loãng.

Tacata... chiu chiu... những họng súng lớn nhỏ đủ cỡ vẫn khạc đạn xối xả và chiếc cam-nhông của Giắc vẫn chạy nghênh ngang trên nền ruộng khô.

Đến khi hắn nhìn thấy tai nạn thì đã quá muộn.

Tai nạn là một cái hào rộng, cách bờ rào gần trăm mét. Hào rộng và sâu, chiến xe còn mắc kẹt, huống hồ xe cam-nhông cồng kềnh và yếu đuối. Dưới hào không có nước mà là những giẫy chông nhọn hoằt bằng thép cứng. Giàn đầu xe hơi đâm xuống hào, chiếc xe bị lật ngửa. Và mui xe, thân xe bị găm vào bàn chông.

Hai chiếc díp của G-2 từ hai đồn canh kế cận rầm rộ lái tới, đầy nhóc binh sĩ võ trang tiểu liên Tiệp Khắc. Phía sau bờ rào cao và dầy đồng đều một mét, một toán lính hải quân Mỹ cũng vừa từ xe hơi thót xuống. Giắc chưa vượt qua ranh giới, họ không thể can thiệp. Trước Giắc, nhiều người đã làm liều như vậy, hầu hết đều bị thất bại, kẻ ngồi tù rục xương, người chết thảm thê.

Dầu họ can thiệp, họ cũng không giúp Giắc được bao nhiêu. Vì những mũi chông tàn bạo đã xuyên qua vai Giắc.

Điệp viên Giắc của C.I.A. chết không kịp trối ngay trên ngưỡng cửa căn cứ Guantanamô.

Và sấm chớp điệp báo nổ rền trên đảo Cuba.


Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 2:30 pm

II. Nương Nương

Cuba dưới thời ông thủ tướng râu xồm là xứ chứa nhiều bí mật. Mặt mũi nhân vật cầm quyền đầy râu, căn cứ vào kích thước bộ râu, người ta có thể biết được chức tước cao thấp. Người vô tu phải đeo râu giả để được cấp trên sủng ái. Râu mọc thưa thớt, chậm chạp, thì dùng mỹ phẩm. Các thứ thuốc mọc râu, dưỡng râu, nhuộm râu đua nhau nhập nôi. Râu trở thành thời trang, thành phong trào chính trị.

Riêng Nương Nương không đeo râu như thủ tướng Castro mặc dầu Nương Nương là một trong những cây cột chống kiên cố của chế độ. Giữa những nhân vật cầm quyền bí mật. Nương Nương là gương mặt bí mật nhất.

Không ai biết tên thật và lai lịch của Nương Nương. Một ngày kia từ chuyến phản lực cơ đặc biệt từ Liên Sô tới lặng lẽ bước xuống một người đàn ông gầy nhẳng, da trắng như da da đàn bà tây phương, đôi mắt bồ câu ướt át như mắt đàn bà, bàn tay dài thuôn như bàn tay đàn bà, cử chỉ rụt rè sượng sùng như cử chỉ đàn bà. Tài-xế thân tín của thủ tướng chờ sẳn ở sân đáp, cách phi cảng gần nửa cây số, cùng viên đại sứ Sô Viết và viên giám đốc trú sứ K.G.B. đặc trách trung bộ châu Mỹ.

Người đàn ông gầy nhẳng này có tướng phụ nữ nên bà con trong "làng" gọi là Nương Nương. "Làng" ở đây là làng điệp báo quốc tế. Nương Nương xuất thân từ lò đào tạo K.G.B. Sô Viết, phục vụ lâu năm tại Mạc tư khoa trong tổng hành doanh mật vụ Nga. Sau ngày Che[10], cánh tay phải của thủ tướng râu xồm bỏ đi, tình hình trong xứ rối beng, Nương Nương được triệu thỉnh từ Mạc tư khoa về Ha-van để điều khiển màng lưới G-2.

24 giờ sau vụ rượt bắt và cái chết của điệp viên Giắc gần căn cứ hải quân Mỹ, tổng giám đốc G-2 Nương Nương ngồi suy nghĩ trong căn phòng gắn máy điều hòa khí hậu ở cuối đường 60 nhìn ra biển trong thủ đô Ha-van. Trụ sở công khai của G-2 được đặt ở vùng ngoại ô, trong một bin-đinh to lớn, lộng lẫy, góc đại lộ số 5 và đường 14. Trụ sở ở cuối đường 60 bên trong thành phố là nơi làm việc riêng của Nương Nương. Mỗi khi cần bàn bạc với cộng sự viên cao cấp, Nương Nương thường đến đó.

Nghề điệp báo là nghề con vạc ăn sương, thiên hạ đi ngủ thì mình thức làm việc, các lãnh tụ điệp báo lại phải thức đêm nhiều hơn ai hết. Nương Nương thì không, y chỉ đến bàn giấy ban ngày, ban đêm y ngủ kỹ. Trừ phi có điệp vụ khẩn cấp phải giải quyết đúng kỳ hạn Nương Nương mới ngồi đến khuya. Tối đa là 12 giờ đêm.

Cái chết của điệp viên Giắc đảo lộn hoàn toàn nếp sống cố hữu của Nương Nương. Không những y phá lệ làm việc đêm, đồng hồ đã gõ 12 tiếng lãnh lót y vẫn ngồi lì trên cái ghế xoay, mắt dán vào xấp hồ sơ đánh máy, vệ sĩ và phụ tá ở phòng ngoài đều nín thở, không dám bước mạnh, không dám húng hắng.

Tính tình Nương Nương thay đổi khác bất thần: thường ngày y ăn nói nhỏ nhẹ, giờ đây y gắt ngậu xị. Y ra lệnh cho phòng bí thư cúp hết điện thoại với bên ngoài. Y cần tĩnh tâm để tính toán và quyết định.

Gần 2 giờ sáng, y bấm chuông gọi vệ sĩ:

- Nước cà chua.

Nương Nương không uống rượu bao giờ, quanh năm chỉ uống một thứ nước cà tô-mát. Nương Nương ghét nước Mỹ song lại ưa cà-chua Mỹ, phải là nước tô-mát chế ép ở Mỹ mới dùng. Tuy là người Cuba chính cống, Nương Nương lại có ác cảm với hai món quốc hồn quốc túy ngoài rượu rom, ấy là xì-gà Cuba và đường Cuba. Người ta đồn y chê đường vì mắc bệnh tiểu đường. Nhưng còn xì-gà?

Uống xong ly cà-tô-mát. Nương Nương ngẩng đầu ngó người đàn ông râu quai nón rậm rì, đeo kiếng trắng, mặc quân phục nhầu nếp, không đeo cấp hiệu, khẩu súng trái khế trễ dưới hông. Cộng sự viên của Nương Nương đều mang bí danh, người đàn ông râu rậm này là phó giám đốc đặc trách nội vụ G-2, cấp bậc thiếu tá, thân hình mập thù lù, gần 80 kí đối với bề cao trung bình 1m65 nên được kêu là thiếu tá mập hoặc ông Phó Mập.

Giám đốc G-2 Nương Nương hất hàm:

- Hoàn thành báo cáo chưa?

Phó Mập sửa lại gọng kiếng trắng tuy y mới quá ba mươi, nghĩa là chưa đến tuổi phải tùy thuộc vào mục kỉnh:

- Thưa rồi.

- Đúng nó là nhân viên C.I.A. Mỹ tại Thái Lan?

- Dạ đúng. Mọi chi tiết thu lượm được trong cuộc điều tra tại chỗ và tham khảo thư khố trung ương xác nhận trăm phần trăm nó là FET-7[11], phục vụ tại trú sứ Thái-Lan, Vọng Các. Tên thật của nó là Giắc Tati. Nó đội lốt thông tín viên báo chí đến Thái ngày 16 tháng 4 năm ngoái. Mặt ngoài là nó đại diện và lấy tin cho một tờ nhật báo ở Hoa thịnh đốn, tờ Bưu Báo. Mặt trong, nó thu thập tài liệu, tin tức liên quan đến phong trào du kích ở các tỉnh Đông-Bắc. Trong thời gian hoạt động ở Vọng Các, nó tỏ ra kín đáo, thận trọng, khôn ngoan, song trú sứ K.G.B. đã phăng ra chân tướng và bí mật theo dõi nó. Đùng một cái, nó mất tích.

- Trong chuyến viếng thăm các tỉnh biên giới?

- Dạ, theo tin đăng trên tờ Bưu Báo ngày 20 tháng 8, nghĩa là hơn 4 tháng sau ngày Giắc đến Vọng Các. Bản tin cho biết Giắc đáp xe hỏa lên tỉnh Nồng Khai, sát biên giới Thái-Lào ngày 5 tháng 8. Giắc đi như vậy nhiều lần, mỗi lần kéo dài chừng một tuần. Quá 10 ngày không thấy Giắc xuất hiện tại Vọng Các, bạn bè tá hỏa tam tinh, đổ đi tìm. Tờ Bưu Báo cho rằng Giắc bị du kích quân bắt giữ.

- Sự thật?

- Tôi đã thỉnh cầu K.G.B. mở cuộc điều tra. Họ đã hỏi phía du kích Thái-Lào, và được phúc trình dứt khoát Giắc không hề bị bắt giữ hoặc hạ sát. Trước đó và sau đó một tháng, không một người da trắng nào bị du kích bắt giữ hoặc hạ sát dọc biên giới. Bởi vậy, tôi mạo muội nghĩ rằng sự biệt tích của điệp viên Giắc do C.I.A. sắp xếp.

- Nghĩa là đồng chí muốn đưa ra một kết luận?

- Dạ.

- C.I.A. phịa ra chuyện thông tín viên Giắc biệt tích trong khu vực do du kích kiểm soát để bí mật kêu về Mỹ.

- Dạ.

- Rồi bí mật đưa vào Cuba.

- Dạ.

- Dạ xuông chưa đủ. Phải trưng bằng cớ.

- Hồ sơ trong thư khố của ta mang nhiều chứng tích về gia đình của Giắc. Nó sinh trưởng tại đây, cha là người Mỹ, mẹ lai Pêru. Cha Giắc làm nghề thú y sĩ. Giắc đến tuổi đi học, gia đình dọn sang Mỹ rồi ở luôn.

- Kết luận của đồng chí?

- Dạ, một trong các nguyên tắc chỉ đạo của ngành lấy tin là thu nạp người địa phương. Giắc sinh đẻ ở Cuba nên...

- Bác bỏ. Điều anh nói không thể gọi là bằng cớ. Thứ nhất, ta chỉ biết Giắc không bị du kích bắt giữ, chứ ta chưa soi sáng được nguồn gốc của sự biệt tích. Thứ hai, chưa có bằng cớ cho thấy C.I.A. đưa Giắc về Mỹ. Thứ ba, chưa có bằng cớ cho thấy C.I.A. đưa Giắc vào Cuba. Tôi chỉ luận định trên bằng cớ cụ thể, không thể luận định trên những sự phỏng đoán.

- Dạ... còn cái cặp đựng tài liệu mật.

- Phải, còn cái cặp đựng tài liệu mật tìm thấy trên xe cam-nhông của Giắc. Song việc này không nằm trong phạm vi của anh. Đại úy Hô sẽ báo cáo sau. Có bình nước lọc đây, anh uống một hớp.

- Dạ... tôi không khát.

- Không khát cũng nên uống. Từ ngày làm việc với tôi, anh đã biết tôi thù thuốc lá. Ai vào phòng tôi cũng không dám hút. Miệng anh hôi không chịu nổi.

Thiếu tá Mập riu ríu rót nước và uống ừng ực. Nương Nương có tính ác khẩu mỗi khi buồn bực. Đừng tưởng bàn tay tháp bút mềm mại ẻo lả ấy chỉ biết dạo đàn. Trong cơn nóng nẩy, Nương Nương vung nhẹ tay là cái bàn sắt nặng hơn một tạ lật nghiêng như bằng bìa cứng.

Đại úy Hô đã nghiêm chỉnh trình diện trên bàn giấy. Gọi là Hô vì hàm răng hô độc đáo, dầu ngậm miệng, mấy cái răng cửa lớn bằng cái móng tay vẫn chìa ra ngoài môi. Đại úy Hô là phó giám đốc đặc trách Phản Gián. Nương Nương quay sang đại úy răng vẩu:

- Việc kiểm kê tài liệu trong cặp da đến đâu rồi?

Giọng báo cáo của đại úy Hô có vẻ trịnh trọng và kiểu cách hơn giọng thiếu tá mập tuy y không đeo kiếng trắng và y không đằng hắng liên hồi trước khi mở miệng:

- Tai nạn xảy ra trong khi tôi công tác ở Santiagô. Tôi đáp trực thăng tới nơi ngay. Binh sĩ ta vây kín chiếc cam-nhông, xa lộ bị chặn lại hai đầu, sự lưu thông bị gián đoạn tạm thời, bọn Mỹ trong căn cứ chỉ trố mắt nhìn ra, chứ không phản ứng. Tên Giắc bị một mũi chông thép xuyên thủng phổi, tắt thở lập tức. Khám bót-phơi ở túi quần sau thì thấy một tấm thẻ báo chí bọc lát-tích cấp tại Mỹ, mang tên Giắc Tati. Ngoài ra còn những giấy tờ linh tinh khác, không quan hệ mấy.

Nơi chân nạn nhân, đút dưới gầm ghế có cái cặp da màu đen đựng những mẩu báo cắt ra và đồ đạc tùy thân vặt vãnh. Quai xách của cặp da rỗng ruột, đựng một ống nhom nhỏ xíu hàn kín kỹ lưỡng. Mở ống thấy một cuộn phim nhỏ gồm 36 "bô". Rửa tráng, in thành ảnh thì 36 "bô" này là bản chụp những tài liệu tối mật hạng A của chính phủ ta. Tuân lệnh đồng chí giám đốc, tôi đã đích thân rọi mỗi "bô" một tấm lớn.

Nương Nương giở xấp hình láng bóng kẹp giữa hai cái bìa cứng, liếc sơ qua rồi đẩy dồn vào góc. Y chỉ đống ảnh?

- Anh nghĩ sao?

Đại úy Hô đáp:

- Trừ một tấm, tất cả đều là bản sao văn thư tối mật và biên bản hội nghị tối mật trong văn phòng Tổng Thư Ký Phủ Tổng Thống.

- Tôi muốn hỏi ý kiến anh về tấm hình kia.

- Dạ, tấm hình số 36, tấm hình cuối cùng của cuộn phim. Nó là bức điện viết bằng mật mã. Mật mã số QS-42-a của trung ương tình báo C.I.A.. Ta nắm được chia khóa mật mã QS-42-a nên hiểu rõ nội dung bức điện. Nó được ký tên "Rô-be" và gửi cho trung ương. Cho đến nay tôi chưa rõ Rô-be là ai, và trung ương là trung ương nào.

Giám đốc G-2 Nương Nương đăm chiêu đọc bản dịch của bức mật điện, lời lẽ như sau:

"Rô-be kính gửi trung ương,

"Tiếp theo đây là phần nhì bản báo cáo điều tra về đời tư của Matêra, tổng thư ký Phủ Tổng Thống. Mặc dầu vợ con đùm đề, con lớn gần hai mươi, Matêra còn đèo bồng thêm nhiều vợ bé, cô mới đa mang tháng trước là trang quốc sắc thiên hương tên là Bạch Hồng. Nàng hát hay, vũ khéo, ăn nói lôi cuốn, thân hình nẩy lửa và là diễn viên màn bạc. Nàng bắt bồ một thời gian dài với viên cố vấn chính trị của Thủ Tướng rồi đi với viên bộ trưởng Lao Động. Sau nhiều liên hệ tình ái lung tung, nàng làm vợ bé cho Matêra....

Bản dịch còn non nửa trang. Nương Nương vứt tờ giấy xuống bàn, không buồn đọc hết. Y hỏi đại úy Hô:

- Tin về Matêra và Bạch Hồng đúng bao nhiêu phần trăm?

- Thưa, 99 phần trăm. Nó cho thấy C.I.A. gài được nội tuyến ở cấp cao nhất, ngay trong phủ Tổng Thống của ta.

- Tại sao?

- Giắc là nhân viên C.I.A..

- Dốt. Giắc là nhân viên C.I.A. ở Thái. Từ ngày Giắc biệt tích, vấn đề phải được xét lại. Nhân viên C.I.A. chẳng dại gì cất giữ tấm thẻ báo chí mang tên Giắc trong bót-phơi.

- Theo ngu ý, chỉ những cơ quan do thám chống lại ta mới cầy cục tìm hiểu kỳ được đời tư của yếu nhân ta, nhằm mục đích săng-ta.

- Không cứ gì C.I.A. hay cơ quan điệp báo nào của địch, ai cũng làm như vậy, dẫu là bạn hay thù. Liên Sô và Trung Hoa là hai nước xã hội chủ nghĩa, tại sao không ai chia xẻ tin tức với ai, tai sao chúng ta hợp tác tình báo chặt chẽ với K.G.B. mà lãnh đạm với Quốc Tế Tình Báo Sở?

- Thưa, tôi mạn phép được trình thêm những khám phá kỹ thuật...

- Hồi tối, anh ghi trong bản báo cáo đợt đầu là cuộn phim chụp tài liệu thuộc loại đặc biệt do C.I.A. chế tạo.

- Dạ, loại phim nhựa này không được bầy bán ngoài thị trường, máy chụp nó cũng là máy đặc biệt, tư nhân không có.

- Tư nhân không có, đồng ý. Nhưng còn các sở gián điệp? Như G-2 của ta chẳng hạn..

- Thưa... thưa...

- Lát nữa tôi sẽ cho anh thấy những hộp phim và những cái máy đặc biệt của C.I.A.. Anh nghĩ sao?

- Dạ, tôi...

- Anh quên nói thêm nạn nhân Giắc Tati mặc âu phục bằng vải Mỹ, cặp da bằng da Mỹ, trong túi có gói thuốc lá Mỹ, hộp quẹt Mỹ, Mỹ..., Mỹ tuốt luốt.... Một số điệp viên của ta đang hoạt động trên đất Mỹ, họ có dùng phim ảnh Cuba, máy chụp hình Cuba, thuốc lá Cuba, bao quẹt Cuba... trước mũi công an F.B.I. không?

- Thưa, không, đồng chí giám đốc.

- Tại sao anh và đồng chí Mập cứ nằng nặc bắt tôi phải tin vụ Guantanamô do C.I.A. Mỹ bố trí?

- Thành thật xin lỗi. Thật ra tôi cũng chưa hiểu tại sao.

Giám đốc G-2 Nương Nương thẩn thờ đứng dậy, khoanh tay trước ngực, bước ra cửa sổ. Cửa sổ nhìn xuống biển - cũng như mọi cửa khác trong văn phòng - luôn luôn được đóng kín và che riềm dầy. Nương Nương ra hiệu cho đại úy Hô vặn kê-môn, khí trời bên ngoài ùa vào. Tuy phòng giấy mát rợi nó không dễ chịu bằng sự mát rợi của ban mai từ biển rộng dâng lên tòa nhà nhiều tầng.

Thủ đô Ha-van chỉ cách thị trấn Ki-oét[12] Hoa Kỳ một eo biển 140 cây số, tuy nhiên vượt khỏi hải phận ra khơi để được khoái đỉnh Mỹ tiếp cứu là một sự liều lĩnh kinh hoàng. Người ta mệnh danh vùng biển hẹp này là "con đường đại liên". Cơ quan G-2 của Nương Nương góp phần quan trọng vào công cuộc trấn giữ con đường đại liên. Nương Nương đặt phòng giấy đối diện với bờ biển để chiêm ngưỡng thường trực những thành tích của mình.

Hừ... mình đã chặn đứng được phong trào bỏ trốn và nhập cảnh lậu, tên tuổi mình vang dội khắp tây bán cầu, không lẽ mình chịu lép vế phen này, hừ... âm mưu thâm độc, tinh vi quá chừng...

Nương Nương vùng quay lại, nghiêm giọng với hai cộng sự viên, thiếu tá Mập và đại úy Hô, miệng há hốc biểu lộ sự kinh ngạc vô biên như đang đứng trước một kỳ quan của vũ trụ:

- Ngay từ đầu tôi đã thấy nhiều nghi vấn. Riêng nghi vấn này đủ chứng tỏ vụ Giắc Tati khó thể do C.I.A. dàn cảnh. Đó là bộ mật mã QS-42-a. Từ 8 tuần nay, mật mã QS-42-a không được dùng nữa. Lý do: một nhân viên sứ quán Mỹ đào nhiệm mang theo bộ mật mã này. Sự đào nhiệm được giữ kín, tình báo Mỹ ở hải ngoại lặng lẽ đổi mới hệ thống mật mã. Nếu quả thật C.I.A., họ không thể dùng một mật mã bị lọt vào tay K.G.B., nghĩa là trong tay ta, trên đất ta.

Phương chi ngoài vụ mật mã QS còn một chi tiết nổi bật khác: sự tăng cường phòng vệ dọc chu vi căn cứ Guantanamô. Cách đây 15 ngày, binh sĩ ta đào cái hào sâu 30 mét, bề ngang 6 mét, bên dưới cắm chông thép nhọn. Với hào chông này, không loại xe nào có thể vượt qua. Cái hào chỉ cách chu vị căn cứ mấy chục mét, lẽ nào C.I.A. nhan nhản trong căn cứ lại không biết? Binh sĩ ta làm việc rầm rộ suốt một tuần, cả ngày lẫn đêm không nghỉ. Nhân viên C.I.A. ở Guantanamô đã biết, tất trung ương C.I.A. biết và trung ương C.I.A. biết phải cho nhân viên mình biết. Vì thế bàn tay bí mật núp sau vụ Giắc Tati không phải là C.I.A.. Theo ý hai anh, họ là ai?

Hai phó giám đốc G-2 im thin thít. Có thể trong thâm tâm họ liên tưởng đến một danh tính nào đó, song vì sợ mắc kẹt, họ đành nín lặng.

Nương Nương ngồi phịch xuống ghế xoay, nhìn giữa mắt đại úy Hô, dằn từng tiếng một

- Từ sau ngày Mỹ thất bại trên Vịnh con Heo, mối giao hảo giữa họ và ta sa dần xuống vực thẳm. Phải mất nhiều tháng năm, mất nhiều do thám, trật trẹo, trung gian gay go, hai bên mới có thể nối lại cuộc đối thoại. Và cuộc đối thoại tiến tới bình thường hóa quan hệ ngoại giao Cuba-Mỹ sửa soạn bắt đầu, với nhiều triển vọng thành tựu. Tình báo C.I.A. không có lợi gì để gây sự với ta, ít ra ít ra trong lúc này, mặc dầu họ vẫn là kẻ thù.. Ha... ha, kẻ gây sự không qua mặt được Nương Nương đâu.... Rồi họ giật nẩy người. Rồi họ chết không kịp ngáp. Đại úy Hô, thiếu tá Mập?

Hai phó giám đốc G-2 rập đế giầy theo tư thế nghiệm, miệng dạ rân. Giám đốc Nương Nương chưa kịp ra lệnh thì cửa xẹt mở. Y cau mày, vẻ bất bình hiện rõ trong tròng con mắt sắc rợn. Trong giờ giám đốc tiếp cộng sự viên, ngoài cửa thắp ngọn đèn đỏ, chiếu sáng tấm bảng "cấm vào". Việc cần đến mấy cũng phải đợi.

Nhưng cô bí thư đã phá lệ. Nàng hiện ra hiện ra giữa khung cửa mở rộng. Nàng mặc quân phục, không đeo cấp bậc, khẩu súng nằm trưỡn trên cái mông tròn nở. Áo quần may chật và gọn nên nàng trông khá hấp dẫn. Sự căng phồng đáng yêu này không làm tan chảy được tảng băng kiên cố trong lòng Nương Nương nên y mở miệng gắt um:

- Ra ngay, léo hánh vào đây làm gì?

Cô bí thư nhăn nhó:

- Em xin chịu lỗi với đồng chí giám đốc. Vì có kết quả chính thức của luật y và phòng thử nghiệm. Kết quả này phù hợp với sự tiên đoán chính xác như thần của đồng chí.

Cô bí thư gãi đúng chỗ ngứa của "đồng chí giám đốc", bệnh háo thắng và tự kiêu quá mức, khiến bầu không khí căng thẳng trở nên hiền dịu. Nương Nương mỉm cười:

- Trong tạng phủ người chết có chất độc?

Cô bí thư đáp, tay trao tờ biên bản đánh máy cho viên giám đốc G-2:

- Dạ có.

Nương Nương đọc lướt qua rồi ném cho đại úy Hô:

- Dài quá, lại gồm toàn danh từ y học rắc rối. Đồng chí bí thư tóm tắt lại cũng đủ.

Cô bí thư nói:

- Thưa, cơ thể tên Giắc Tati còn sót lại một chất mà công thức hóa học gần giống tinh bột của nhựa cây Chondrodendon tomentosum, loại cây độc được các bộ lạc Orinôcô ép rút ra chất u-ra-ri...

- Đau đầu lắm, tôi không hiểu nổi. Tiếng bình dân của chất độc quái quỷ này là gì?

- Cu-ra[13].

- Ừ, nói cu-ra có giản dị hơn không. Cu-ra làm mắt mờ đi, nhìn một thành hai, cơ mí mắt xụp xuống, thị giác bị hư hại, lưỡi líu lại, nạn nhân bị á khẩu, bắp thịt trên cổ bị tê liệt, sau đó đến sự tê liệt ở cơ lưng, cơ ngực để rồi buồng phổi ngưng hoạt động, nạn nhân tắc đường thở mà chết. Chất cu-ra tác oai tác quái trong vòng từ một đến hai phút đồng hồ. Khi ấy Giắc đang lái xe và đang phóng nhanh ở tốc độ một trăm cây số giờ. Bên cạnh Giắc không có ai để chích cu-ra làm tê liệt. Giắc không thể chích cho mình. Vậy thì ai chích? Không lẽ là ma?

- Thưa. Không chích.

Nương Nương quắc mắt:

- Cô điên hả? Cu-ra chỉ tác động nếu được chích vào cơ thể, chích gân hoặc chích thịt. Luật y nói rằng Giắc uống cu-ra chứ không chích?

- Dạ phải. Họ quan sát từng mili-mét vuông da và không tìm ra vết kim tiêm. Vả lại, chích cu-ra trước khi xảy ra tai nạn một, hai phút đồng hồ là một chuyện không thể có được.

- Đúng. Một chuyện không thể có được. Nhưng nếu uống thì vấn đề đầu độc không còn đặt ra nữa.

- Thưa, các luật y cho rằng cu-ra có thể tác động bằng đường bao tử nếu được phối hợp với một hóa chất, hoặc một kỹ thuật điện tử nào đó.

- Nghĩa là luật y chỉ mới phỏng định?

- Dạ.

- Vứt đi. Có bằng cớ cu-ra được uống bằng miệng?

- Thưa có. Trên mép, môi, kẽ răng, thực quản còn dính lại đôi chút.

- Tại sao trong lần giải phẩu xác chết đầu tiên, người ta không tìm thấy?

- Thưa, vì tác động của cu-ra chỉ kéo dài từ 15 đến 20 phút, sau thời gian này nó bị thải ra bằng đường tiểu hoặc nó bị các kháng-tố tiêu hủy ngay trong cơ thể. Dựa trên tính chất này, người ta chữa trị nạn nhân cu-ra bằng cách cho thở bằng máy, chờ cu-ra hết tác động thì nạn nhân hô hấp bình thường như cũ. Chuyên viên của ta phân chất những giọt nước đã khô trên sàn xe, và thấy chất cu-ra. Họ bèn thử nghiệm lại, và khi ấy...

- Hiểu rồi. Tuy chưa có đủ yếu tố khoa học để thẩm định, ta đã có thể đoan quyết Giắc Tarti bị đưa đến Guantanamô với một số tài liệu mật của ta nhằm tạo xì-căng-đan. Xì-căng-đan loại nào, ta sẽ biết trong những ngày tới. Đồng chí bí thư?

- Dạ, xin chờ lệnh.

- Nhờ bộ Ngoại Giao liên lạc ngay với tòa đại sứ Thụy-Sĩ đại diện cho người Mỹ ở đây, yêu cầu điện cho Hoa-thịnh-đốn nói với ông tổng giám đốc Sì-mít của C.I.A. rằng tôi có chuyện riêng muốn bàn...

- Từ trước đến nay, ta chưa bao giờ....

- Trước khác, giờ khác. Nghề điệp báo không phải là nghề của người cộng 2 với 2 là 4. Ta cần gặp mặt họ, xem họ bị thiên hạ chơi xỏ hay họ ném đá giấu tay chơi xỏ ta. Trong trường hợp ông Sì-mít đồng ý, và tôi tin là đồng ý, tôi sẽ cử người đáp phi cơ riêng đi Hoa-thịnh-đốn nội ngày nay.

- Dạ.

Cô thư ký uốn éo bước ra. Sau gần 2 năm làm việc gần gũi, mãi đến hôm nay giám đốc G-2 Nương Nương mới nhận thấy cô bí thư có một cái gì trên gương mặt và thân hình dễ làm đàn ông say say. Say say như uống rượu rom ép từ mía Cuba.

Nương Nương gọi giựt:

- Chừng nào đồng chí về?

Cô bí thư đáp:

- Giờ giấc làm việc của em tùy theo lệnh của đồng chí giám đốc.

- Ngoài giờ giấc, tôi còn có thể ra lệnh gì?

- Tất cả những lệnh liên quan đến công vụ.

- Nếu tôi ra lệnh riêng?

- Dạ, dạ, lệnh như thế nào ạ?

- Đồng chí đóng hết cửa sổ và kéo hết riềm nhe.

- Dạ.

- Khóa cửa lại.

- Dạ, cửa sổ làm gì có khóa.

- Không, tôi muốn nói cửa chính, cửa ra vào kia... nhanh lên, đồng chí đã biết tính tôi. Tôi hay giận....

Cô bí thư tần ngần một phút rồi ngoan ngoãn tuân lệnh của đồng chí giám đốc.

24 giờ trước, sấm chớp điệp báo nổ rền trên đảo Cuba.

Giờ đây, sấm chớp ái tình nổ rền trong văn phòng tối mật của giám đốc G-2 Cuba....

Rồi 24 giờ sau....

Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 2:38 pm

III. Từ ông Sì-mít đến ông Hoàng

Sấm chớp tiếp tục nổ rền....

Nhưng là ở Hoa-thiịnh-đốn. Và trong ngôi nhà đầy nhóc con cái của đại ta Pít, phụ tá thân tín của ông Sì-mít, tổng giám đốc C.I.A.. Và là bạn nối khố của Văn Bình Z.28[14].

Tiếng là phụ tá hành động, chức vụ cao cấp từng làm mọi người thèm rỏ giải và kẻ thù xanh máu mặt, Pít chỉ giữ một chân cạo giấy, đuổi mạng nhện và xua ruồi trong tổng hành doanh Lan-gờ-li bên cạnh buya-rô của ông tổng. Chàng được miễn công việc nặng nề, đầu sóng ngọn gió, là do hảo tâm và sự thông cảm của ông Sì-mít. Thấy chàng quá nặng gánh gia đình, ông bèn kiếm cho chàng một chỗ ngồi nhàn hạ. Gần như đại tá Pít được trao một phần vụ duy nhất: khi cần, liên lạc với Z.28.

Hôm ấy vì bị ông tổng lưu lại sở bàn về việc gặp Z.28, đại tá Pít về trình diện sư tử Hà Đông hơi muộn. Tối mịt mù chàng mới xong việc. Từ sở ở Lan-gờ-li về nhà đường xa 50 cây số, bị kẹt cứng bởi thiên hạ lũ lượt ra ngoại ô đổi gió cuối tuần. Pít đến nhà đúng 9 giờ. Bà xã là vô địch ghen ẩu, chàng chưa kịp phân bua, giải thích, năn nỉ thì sấm chớp gia đình nổ rền, bát đĩa rủ nhau bay rớt loảng xoảng. Đến khi giông tố tạm yên thì bữa cơm chiều ngon lành đầy chất bổ dưỡng đã văng tứ tán, hai vợ chồng phải hì hục vào bếp. Nấu nướng xong đến hầu bọn trẻ ăn uống. Thay đồ cho chúng. Rửa ráy. Giặt dũ. Dọn dẹp. Vân vân... Vân vân....

Hơn 2 giờ sáng đại tá Pít đặt cái lưng muốn gẫy đôi vì mệt xuống nệm mút. Đã kiệt sức, chàng còn phải làm tròn bổn phận đối với bà xã. Vợ muốn là Trời muốn.

Thì điện thoại từ tổng hành doanh gọi tới. Mắt nhắm mắt mở chàng trèo lên trực thăng riêng của ông Sì-mít đậu chềnh ềnh ngay trong sân nhà, tất tưởi vào thang máy lên văn phòng ông tổng. Đèn điện sáng trưng, văn võ bá quan của triều đình Xịa trung ương không thiếu một ai. Chàng chưa kịp hoàn hồn thì ông tổng đã hỏi lia lịa về vụ điệp viên Giắc Tati.

- Lệ thường tôi không bao giờ kêu anh vào giờ này vì biết anh bận vợ con. Đêm nay là chuyện chẳng đặng đừng. Lúc đại diện giám đốc G-2 Cuba gặp tôi, anh đang có mặt ở Sở, và anh đã rõ ý muốn của họ. Tôi xin 48 giờ để suy nghĩ, họ đồng ý, nhưng khi anh về, họ gọi dây nói lại yêu cầu tôi dứt khoát nội đêm nay. Chắc họ bị Vakin lôi kéo.

- Thưa, vakin, đại diện toàn quyền K.G.B. tại châu Mỹ?

- Ừ. Hắn ra mặt với một số điều kiện làm tôi ớn lạnh. Đại diện G-2 chỉ mới nghi ngờ, nghi ngờ một nước nào chơi xỏ ta, hoặc nghi ngờ ta âm thầm chơi xỏ G-2, còn Vakin thì hoàn toàn minh bạch. Hắn một mực đổ riệt cho ta. Ta đưa Giắc vào Cuba, ta gây ra mọi chuyện móc họng từ A đến Z. Oan tôi lắm, anh ơi, anh dư biết là tôi vô can. Liên Sô làm trung gian cho mình thương thuyết với Cuba mới mệt chứ! Mình và Cuba sắp ký một số mật ước. Nếu không bị trục trặc, trong vòng 2 tuần, ta sẽ ký mật ước hàng không tay đôi, từ rày xấp đi, ngăn chặn mọi kẻ cưỡng đoạt máy bay đáp xuống Cuba. Vakin thấy mình thèm nên lớn giọng hăm dọa "ông bạn sì-mít khả kính ơi, G-2 nói riêng với tôi là họ sẽ không ký như đã hứa".

- Khó người khó ta, cần gì thưa ông....

- Lôi thôi lắm, anh đừng tưởng. Nạn cưỡng đoạt máy bay bắt đầu từ năm 1961 làm tốn cơ man tiền của, công lao và thời giờ. Năm 1968, 30 chuyến bay phải đáp xuống Cuba. Riêng trong hai tháng đầu năm 1969, 16 chuyến. Không có cách nào chặn được hữu hiệu vì mỗi ngày có mấy ngàn chuyến, như phi trường Miami gần Cuba chẳng hạn, mỗi ngày 500 lần cất cánh và hạ cánh. Tính mạng của hàng trăm hành khách trên độ cao 9000 mét không phải là trò đùa, bọn cưỡng đoạt đều là du đãng, đào binh, tội phạm nguy hiểm[15] nên bằng mọi điều kiện ta phải thỏa thuận với G-2.

Vả lại, muốn hờn mát như anh vừa rồi cũng không được vì là cố vấn an ninh Bạch Cung đã ban lệnh rõ rệt: chấp nhận, chấp nhận và chấp nhận dầu phải thiệt thòi ghê gớm. Do đó tôi cần gặp anh gấp rút. Anh từng là bạn nhỏ của Giắc, anh đỡ đầu cho y vào làm nhân viên ở đây, tất anh hiểu y nhiều. Theo anh, Giắc có thể là nhị-trùng không?

Đại tá Pít quả quyết:

- Thưa ông tổng, không, ngàn lần không. Ba của Giắc từ Cuba tới quê tôi lập nghiệp, ông chơi thân với ba tôi. Giắc và tôi học cùng trường, cùng lớp, từ tiểu học lên đến trung học. Mỗi đứa nhập đại học ở một tiểu bang khác nhau, rồi mỗi đứa theo một ngành khác nhau, tôi đi lính, làm tình báo, y say mê văn chương, báo chí. Lăn lóc qua nhiều tòa soạn, Giắc thất nghiệp, thèm phiêu lưu, tôi bèn bảo lãnh cho y gia nhập Sở. Y là con người đàng hoàng, không ưa sự lừa lọc, phản bội. Giắc không thể hoạt động nhị-trùng.

- Sắc đẹp, rượu chè, cờ bạc, biết đâu đó?

- Lại càng không thể xảy ra đối với Giắc. Y ghét bê tha. Về khoản đàn bà, y không phải là người dễ bị gài bẫy và bị săng-ta.

- Vậy thì Giắc bị bó buộc rời Thái-Lan đi Cuba... Ai bó buộc? Tôi giao nhiệm vụ này cho anh.

- Đi Cuba?

- Phải. Tôi đã hẹn với họ.

- Thưa ông tổng, ông đã rõ dạo này sức khỏe của tôi không còn cứng cát như ngày xưa. Võ nghệ đã lạu không tập luyện, đã lâu tôi chưa mó đến khẩu súng, tôi e....

- Không ai bắt anh đấu quyền và bắn súng... Họ muốn mình đến thì mình đến. Bằng cửa trước. Đại diện cho tôi, anh sẽ hợp tác với G-2, điều tra tại chỗ vụ Giắc Tati. Xong xuôi, anh trở về. Cũng bằng cửa trước. Công khai và chính thức. Vấn đề đánh đấm, xục xạo bí mật để người khác lo.

- Z.28.

- Ừ.

- Mình đã liên lạc với ông Hoàng chưa?

- Tôi đã thông báo bằng điện tín. Ông phó D.D.A.[16] lên đường qua Sàigòn từ hồi chiều. Trong ít giờ nữa, ông phó sẽ giáp mặt ông tổng giám đốc Hoàng, thảo luận về việc mượn Z.28.

- Z.28 đi cùng với tôi sang Cuba?

- Đi cùng.

- Đâu được, thưa ông. Tôi thì không sao, trên mọi phương diện, tôi chỉ là tép riu, vô thưởng vô phạt. Nhưng còn Văn Bình Z.28. Theo thời giá, mạng sống của Z.28 được ước lượng tối thiểu 50 triệu đô-la. Thưa 50 triệu là chết. Tóm được anh ta còn sống thì giá gấp đôi, một trăm triệu là giá chót. Giám đốc G-2 Nương Nương là đàn em gọi dạ bảo vâng của trùm K.G.B. Vakin. Dầu kính trọng ông tuyệt đối, tôi vẫn dám cá một ngàn ăn một đồng là Z.28 sẽ bị Vakin đón bắt ngay sau khi đặt chân xuống Ha-van.

- A, nếu Z.28 đến Ha-van với cái tên Z.28 và khuôn mặt thật của Z.28.

- Thưa, Z.28 sẽ đổi dạng?

- Cải trang làm một người hiện có mặt tại Ha-van. Tên người này là Santa. Màn kịch của ta sẽ diễn ra như sau: tôi sẽ cử hai cộng sự viên đến Cuba, người cầm đầu là anh, đại tá Pít, và một người phụ tá, tên là gì, làm chức vụ gì tại trung ương C.I.A., tôi đã ra lệnh cho ban Chuyên Môn soạn thảo giấy tờ. Cuộc điều tra tại chỗ kết thúc, phái đoàn ra về, vẫn đại tá Pít và người phụ tá, kỳ thật Santa tráo chỗ của Văn Bình và Văn Bình ở lại...

- Thưa, tại sao ông phải sắp đặt cầu kỳ, rối ren như vậy? Dùng tàu ngầm bỏ túi, đổ Z.28 lên bất cứ bãi cát nào trong xứ? Cuba thiếu gì bờ biển thích hợp....

- Lâu lắm, tôi chưa có dịp bàn chuyện tâm tình với anh. Người ta báo cáo bà vợ ghen tuông phá kỷ lục về đẻ và đàn con lúc nhúc của anh đã làm óc anh rỉ sét. Anh bận bịu vợ con, quên theo dõi những sự việc xảy ra quanh mình. Vì nếu óc anh chưa rỉ sét, nếu anh chịu khó nghiên cứu, học hỏi, anh đã biết là Liên Sô thiết lập một căn cứ tiềm thủy đỉnh tân tiến tại Ca-ba-riên trong tỉnh Ma-tan-zát, cách Ha-van 240 cây số về phía Đông. Với hơn một trăm tàu tuần duyên, hàng trăm tàu đánh cá trá hình, chưa kể tiềm thủy đĩnh thường và nguyên tử, trực thăng, phi cơ đủ cỡ, đủ loại, họ dư sức chặn bắt một con tôm hùm bò lên bãi chứ đừng nói là tầu ngầm đổ bộ Z.28. Nói thật ra, nếu ta muốn, vẫn có thể bố trí một cuộc nhập cảnh lậu kín đáo. Nhưng đây lại khác. Văn Bình cần đến tận nơi, quan sát tận mắt sự việc xảy ra để rút đúc kết luận, và trực tiếp cọ sát với đối phương trước khi hành động.

Thôi, anh về sửa soạn hành lý.

Ông tổng giám đốc Sì-mít chụp cái bê-rê ấn vào đầu. Mầu mũ nồi đen làm tăng mầu trắng bạc của mái tóc. Ông lấy cái túi vải đặt dưới chân khoác vào vai. Một vệ sĩ chực sẵn với những cái cần câu bằng tra và lát-tích mềm.

Đại tá Pít hỏi:

- Ông đi câu?

Ông Sì-mít cười, gật đầu.

- Thưa, trời đang tối.

- Lát nữa sẽ sáng. Mỗi người có một thú đi câu riêng, tôi thích đi trước khi rạng đông. Lừa cá trong bóng tối khoái hơn. Còn anh, anh khoái đi câu cá không?

- Thưa... tôi đang tập.

- Ừ, anh mắc kẹt vợ con. Nhưng tập là vừa. Đàn bà càng về già càng bẳn tính. Làm nghề này bắt buộc phải luyện đức tính của người thợ câu.

Vẻ trang nghiêm của chức vụ tổng giám đốc một cơ quan điệp báo hùng mạnh nhất nhì thế giới biến mất trên gương mặt ông Sì-mít. Ông trở lại hiền từ, khoan dung như cha già đối với con. Ông cất tiếng cười vui vẻ, bỏ mặc đại tá Pít ngơ ngác trước thang máy.

° ° °

Ông Hoàng cũng mê câu cá như ông Sì-mít. Chẳng hiểu công việc bận rộn đến thế, ông tìm đâu ra thời giờ giải trí, chỉ biết là khi máy bay riêng chở ông D.D.A., phó giám đốc hành chính của ông Sì-mít đáp xuống Tân Sơn Nhứt thì ông Hoàng đang ngồi câu trên một khúc sông Biên-Hòa, gần xa lộ.

Khúc sông này nằm sau một cái trại lớn, trồng đủ loại cây ăn trái, và nuôi gà vịt. Trang trại này được lũy tre dầy và tường gạch dầy che khuất, không ai nhìn được bên trong. Nó là trang trại duy nhất đứng giữa những thửa ruộng khô rộng mênh mông, người ta bén mảng tới gần là bị vệ sĩ vô hình của ông Hoàng nhận thấy. Họ không treo bảng "cấm người lạ đột nhập", họ cũng không đuổi ai bao giờ. Nhưng coi chừng, kẻ không lương thiện đừng hòng xớ rớ đến ông Hoàng.

Ông rời trụ sở Sàigòn đến đây đi câu trên chiếc cam-nhông 12 bánh bít bùng, phía sau vuông vức như cái hộp. Trong cái thùng thép này là văn phòng kiêm nhà ở lưu động của ông với đầy đủ tiện nghi sinh hoạt và phương tiện liên lạc tức thời với bất cứ xó xỉnh nào trên trái đất.

Phó giám đốc D.D.A. được Lê Diệp chờ đón và đích thân lái xe đến trại nghỉ. Tháp tùng ông phó có 4 vệ sĩ tủ gương, mồ hôi nhễ nhại, mặt mày đỏ gay một cách thảm hại vì trời nắng chang chang, mặt đường bốc khói nghi ngút, toàn thể đều diện vét-tông thời trang chật ních, cổ áo cà-vạt to tướng như cái gông.

Ông phó D.D.A. hơi kinh ngạc khi thấy ông Hoàng mặc bà-ba trắng vải thô nhàu nát, rộng thùng thình đang ngồi một mình dưới gốc sung, rễ bò ngoằn ngoèo xuống làn nước trong xanh. Tứ phía vắng tanh, trang trại toàn cây cối và bụi bờ um tùm, ngoài ông Hoàng và các dụng cụ câu cá ra, không thấy ai. Ông phó tỏ vẻ lo sợ cho tình trạng an ninh của ông tổng giám đốc Sở Mật Vụ thì được đáp lại bằng nụ cười.

Chàng "sếu vườn" lỉnh đâu mất. Toán vệ sĩ của ông phó cũng bị đuổi khéo lên nhà trên, cách nơi câu gần hai trăm mét. Hai thủ lãnh điệp báo trao đổi những câu chào hỏi đưa đẩy thường lệ. Ông phó D.D.A. sắp nhập đề thì một cô gái có nhan sắc phi thường và khuôn mặt thông minh lịch duyệt từ sau bụi rậm hiện ra.

Ông Hoàng giới thiệu:

- Nguyên Hương, bí thư của tôi. Ông phó cứ tự nhiên, khỏi phải e ngại. Mọi cuộc bàn luận đều có Nguyên Hương tham dự.

Ông phó tấm tắc khen:

- Cô đẹp quá, trẻ quá.

Nguyên Hương mặc đồ pát ống rộng, áo hở nách khít khao, da nàng trắng hồng, mắt nàng đen láy, miệng nàng tươi như hoa nở. Ông phó đã quá tuổi rung động từ lâu mà sắc đẹp của Nguyên Hương vẫn làm mạch máu ông đập mạnh.

Cuộc trò chuyện giữa ông Hoàng và ông phó D.D.A. kéo dài hơn 2 tiếng đồng hồ. Ông phó sửa soạn kiếu về thì trời bảng lảng. Dây phao trên mặt nước bỗng giật mạnh, trong chớp mắt, ông Hoàng kéo lên một con cá gáy khá lớn. Ông phó vỗ tay hân hoan:

- Tuyệt vời, con này nặng trên 5 kí, cụ ơi. Từ nhiều năm nay tôi chưa hề thấy ai câu được cá gáy to hơn thế.

Ông Hoàng gầy gò, ốm yếu, tưởng chừng búng nhẹ là ngã, vậy mà ông gỡ con cá 5 kí ra khỏi lưỡi câu và ném vào giỏ đựng nhẹ nhàng, êm ái. Ông Hoàng cười:

- Ông phó cũng ưa câu cá gáy?

- Dạ. Tôi nhận thấy các ông tổng giám đốc điệp báo trong thế giới tự do hoặc ở phía sau bức màn sắt không ham câu thì thôi, đã đi câu đều thích cá gáy. Ông Sì-mít của tôi lắm bữa ngồi rình từ sáng đến chiều quên ăn. Ông tổng giám đốc G.R.U. Sô Viết sai thuộc viên bưng thức ăn đến tận chỗ câu, ông ta thèm câu cá gáy đến nỗi những khi quá bận việc, phải nuôi cá gáy trong bồn tắm để chốc chốc từ phòng giấy tạt vào câu cho đỡ nhớ.

- Tại sao chúng tôi thích câu cá gáy?

- Vì cá gáy thuộc loại lớn, có con nặng đến 10 kí. Tài ba phải tương ứng với đối thủ, phải không cụ?

- Gần như ông nói. Tuy nhiên, về khoảng nặng, tôi xin cải chính là cá gáy nặng 10 kí chưa được gọi là lớn. Hồi còn trẻ, sống bên Pháp, tôi từng thấy cá gáy từ 10 đến 20 kí. Con cá gáy lớn nhất từ trước đến nay được câu ở Lỗ mã ni trước thế chiến thứ hai, nặng 35 kí. Nhưng ông phó ơi, nghề chúng ta là nghề mưu mẹo, ông Sì-mít và tôi thích câu cá gáy vì trong các loại cá nước ngọt, nó là một trong những con lắm thủ đoạn nhất. Những khi bí xị, không tìm ra mưu mẹo, tôi thường xách cần ra đây để học mưu mẹo của cá.

Giọng thao thao, say sưa, ông Hoàng nói tiếp:

- Mưu mẹo điệp báo thiên hình vạn trạng thì câu cá cũng dùng mồi thiên hình vạn trạng. Ông thấy hộp mồi của tôi chưa? Chẳng có gì khác thường. Câu cá gáy lớn thì bằng ruột bánh mì viên tròn. Cá gáy cỡ trung bình thì chấm ruột bánh mì vào sữa ngọt. Có người trộn với lòng đỏ trứng gà hoặc với bột bắp. Đủ thứ ông phó ơi, nhiều dân câu thiện nghệ làm mồi bằng mì hũ tíu, bằng thịt vụn, bằng phó mát, bằng tiết heo đóng cục, hoặc thả cá bé cho cá lớn đớp mồi. Chưa kể dùng các mầu vàng, đỏ loạn xị để lừa cá. Này, ông phó, chuyến đi Cuba sắp tới có thể ví với cuộc đi câu cá bống-mú...

- Cá bống-mú?

- Phải. Cá bống-mú ở xứ tôi đem kho hoặc tẩm bột chiên dòn thì tuyệt. Người ta không câu cá bống-mú bằng kỹ thuật dùng mồi thông thường mà bằng chiến thuật là lạ. Người ta nhảy tùm xuống nước, chân đạp cát dưới đáy cho nước vẩn đục, là mấy chú bống-mú trồi lên. Hoặc lấy cái sào móc ở đầu một chiếc gậy cũ thọc xuống sông, cá bống-mú bị mắc mưu dễ dàng. Vụ Cuba cũng vậy: G-2 và K.G.B. dùng một chiến thuật là lạ, mời ta đến điều tra chung. Ông Sì-mít đáp lại bằng một chiến thuật cũng là lạ không kém. Xin ông phó chuyển lời tôi khâm phục tài bố trí của ông Sì-mít.

- Cụ quá nhún nhường.

Ông tổng giám đốc cười hồn nhiên như cái cười của chàng trai mới bước chân vào đời:

- Không đâu. Có những khía cạnh tôi không thể nhún nhường, chẳng hạn như khía cạnh đài thọ tài chính. Ông nghĩ coi, Sở tôi xài tiền như nước, số công tác phí ông vừa đề nghị e chưa đủ....

- Thưa cụ, tôi chỉ là cấp dưới mặc dầu giữ chức phó. Mọi quyền quyết định đều do ông Sì-mít, tôi xin lãnh ý cụ và xin về trình ngay. Trong thời gian này, cũng xin cụ cho Z.28 lên đường....

- Chẳng sao. Dầu số tiền quý ông hứa trả còn ở dưới mức chờ đợi của tôi, tôi vẫn sẵn sàng giúp quý ông. Tôi chỉ xin ông trình lên ông Sì-mít 2 điều nhận xét sau đây của tôi: thứ nhất, Z.28 là vốn liếng của Sở tôi, sản nghiệp đầu tư này mỗi ngày một tăng trưởng, trị giá năm nay gần gấp rưỡi trị giá năm ngoái, ông đã rõ đại công ty Lloyds không chịu bảo kê cho Văn Bình tuy tôi chịu trả cả triệu đô-la.

- Dạ, tôi hiểu ý cụ.

- Còn điều thứ hai. Ông phó tham dự cuộc thi câu cá nào chưa?

- Rồi, thưa cụ.

- Vậy ông đã am tường luật lệ. Mỗi vùng một khác, song đại để các cuộc thi câu quốc tế đều tính một con cá 5 điểm và một gờ-ram cá là một điểm cho những cuộc câu cá nước ngọt dài 90 phút, với một trăm đấu thủ. Các tay câu thường giở trăm phương ngàn kế để gian lận thêm điểm và một trong những mánh lới cổ điển mà thông dụng nhất là....

- Nhét những hột chì nhỏ xíu vào họng cá.

- Đúng, mánh lới nhét chì nặng này xưa như trái đất nhưng thiên hạ vẫn dùng.

- Tội nghiệp chúng tôi, cụ Hoàng ơi. Ông Sì-mít không dám đòn phép cụ đâu.

Ông Hoàng tiếp tục cười hồn nhiên:

- Một vài lần trong quá khứ, ông Sì-mít thường quên một vài chi tiết nên nhiệm vụ của Z.28 khó khăn. Đành rằng khó khăn ông Sì-mít mới nhờ chúng tôi, nhưng....

Ông phó D.D.A. biểu diễn một bộ mặt nhăn như bị:

- Da, tôi hiểu ý cụ. Nhân danh ông Sì-mít, tôi xin bảo đảm lần này có gì chúng tôi nói hết, chúng tôi không dám giấu diếm nữa.

Ông tổng giám đốc Hoàng đứng dậy, trao cần câu cho Nguyên Hương, tiễn ông phó D.D.A. ra xe. Giữa lúc ấy, một chiếc ca-nô sơn đỏ rẽ nước chạy phăng phăng đến gần cây sung ông Hoàng ngồi câu thì thắng rộp. Từ ca-nô túa xuống một tiểu đội phụ nữ. Toàn thể điều đẹp như giai nhân trong tranh. Tất cả đều thơm như múi mít. Họ đều mặc đồ ngắn, gọn gàng, hấp dẫn. Ông phó D.D.A. ngẩn tò te ngắm từng người đẹp.

Ông Hoàng nói:

- Nhân viên trong ban Biệt Vụ: Thu Thu, Katy, Thúy Liễu, Quỳnh Loan...

Mọi người nghiêng đầu chào ông phó. Một thiếu niên trạc 10, 11 tuổi, vóc dáng vạm vỡ, nhanh nhẹn vèo đến như trận cuồng phong. Nó nhảy bổ vào người ông Hoàng, ôm chầm lấy ông, hôn lấy hôn để. Ông Hoàng cũng ôm nó hôn lấy hôn để. Thằng bé liếng thoắng "cháu nhớ ông quá, cháu nhớ ông quá"....

Ông phó hỏi:

- Thằng bé bô trai kinh khủng. Nó là cháu nội của cụ?

Ông Hoàng đáp:

- Tôi không có con trai. Nó là Văn Hoàng.

- Té ra đây là Văn Hoàng, con trai của Z.28. Tôi nghe đồn từ lâu giờ mới được gặp. Giống cha như đúc cùng khuôn. Sau này chắc chắn nó sẽ khét tiếng năm châu như cha nó.

- Ông phó đã gặp Z.28?

- Chưa. Thật bất hạnh cho tôi. Nhân dịp tôi ghé Sàigòn, tôi xin phép cụ được...

- Hôm nay Z.28 không có mặt trong trại này. Anh ta đang dạy học trên Sàigòn.

- Thưa cụ, chắc dậy võ?

Ông Hoàng cầm tay ông phó D.D.A dắt qua những luống khoai ngay ngắn lá xanh và mướt đến xe cam-nhông bít bùng, tổng hành doanh lưu động. Cửa sau mở rộng, bên trong toàn máy là máy, có ghế ngồi, có giường nằm, bàn làm việc đàng hoàng, không khí điều hòa mát lạnh, âm nhạc ru hồn trầm bổng. Ông Hoàng mời:

- Ông phó lên coi tivi với tôi.

Từ xe cam-nhông bít bùng, ông Hoàng có thể theo dõi mọi việc xảy ra ở trụ sở trung ương, đại lộ Nguyễn Huệ Sàigòn, bằng hệ thống truyền hình riêng. Ông bấm nút, trên khung tivi 16 inc gắn vào sườn xe, hiện ra quang cảnh một phòng học trang bị dụng cụ thính thị. Học viên gồm nam nữ lẫn lộn, đúng 12 người, số tuổi từ 20 đến 25. Trai cũng như gái đều đẹp. Gái thì đẹp quyến rũ, đẹp như hỏa diệm sơn phun lửa. Trai thì đẹp vạm vỡ, hào hoa, hao hao như tài tử xi-nê. Mọi học viên đang chăm chú nhìn lên bảng đen, nơi đó đã vẽ sẵn nhiều kiểu cặm hoa. Trên buya-rô của thầy giáo cũng có một giẫy bình lọ bằng pha lê với nhiều cành hoa cúc, hoa hồng, hoa thược dược, hoa hải đường cặm thật đẹp.

Học viên đã đẹp, thầy giáo còn đẹp hơn. Vẻ đẹp tráng sĩ mà dịu dàng. Nhu mì mà cương quyết. Vẻ đẹp rất đàn ông mà cũng rất đàn bà. Ông phó D.D.A. buột miệng:

- Z.28.

Ông Hoàng nói:

- Lát nữa, Văn Bình dạy xong, tôi sẽ bàn bạc về cuộc hành trình. Ông phó yên tâm, Văn Bình có thể đến nơi đúng hẹn.

Ông phó gãi tai:

- Z.28 đang dậy nghệ thuật cắm hoa?

- Phải.

- Z.28 là giáo sư ikêbana?

- Phải. Z.28 hiện là giáo sư nổi danh nhất của chúng tôi, vì bên Nhật chia làm 20 trường phái ikêbana thì Z.28 học được gần đủ. Tôi với anh ta như nước và lửa, như mặt trăng và mặt trời, ông phó ạ, anh ta là thanh niên tân tiến, cái gì cũng ưa mới mẻ, vậy mà về ikêbana lại xưa đáo để, còn tôi, tuổi già gần kề miệng lỗ, tôi lại cổ súy trường phái bay bướm Sofu[17].

- Té ra ông tổng cũng giỏi ikêbana... Lạ thật... lạ thật.... tôi cứ đinh ninh Z.28 chỉ giỏi đấm đá, bắn súng, tôi cứ đinh ninh ikêbana là nghệ thuật trang trí dành riêng cho phụ nữ...

Ông Hoàng cười, bao dung:

- Nhiều người cũng quan niệm như ông phó. Có lẽ vì họ thấy hiện nay hơn 40 triệu phụ nữ Nhật học ikêbana... Thật ra ikêbana là một môn học đặc biệt, nhiều trường công và tư ở Nhật đều dậy, người ta còn dậy cả trên tivi, hàng năm có chừng 8 triệu người Nhật học ở lớp trung cấp. Vì tính chất đặc biệt này, đảng Hắc Long ra lệnh cho đảng viên phải học ikêbana...

- Ikêbana, môn học đặc biệt... đảng Hắc Long... thú thật với cụ, cụ giải thích cho, tôi như vịt nghe sấm.

- Môn cặm hoa này mang lại sự yên ổn tâm hồn. Làm nghề đao súng, gần cận nguy hiểm cần yên ổn tâm hồn hơn ai khác. Vào thế kỷ 14, một bậc trưởng thượng võ sĩ đạo[18] chán ngấy chém giết, chết chóc, rút lui về Kyôtô, bầu bạn với hoa, nghiên cứu phép trồng hoa, cặm hoa, và đặt nền móng cho nghệ thuật ikêbana. Ông phó thấy không, các cộng sự viên của tôi hàng ngày, hàng giờ thách đố với tử thần, tim óc luôn căng nghẹt, nếu không có sự di dưỡng thoải mái thích hợp thì sẽ phát điên. Tôi bắt họ học ikêbana là vì vậy....

Ông phó D.D.A. chỉ những giòng chữ viết bằng phấn trên bảng:

- Thưa ông tổng... cách xếp hoa và mầu hoa cũng có ý nghĩa riêng ư?

Ông Hoàng đáp:

- Vâng, người giỏi ikêbana có thể phát biểu ý kiến và tâm tình bằng hoa, theo người Nhật thì cẩm chướng, thược dược nở tươi tượng trưng cho tình yêu rào rạt, huệ và cúc niềm vui, nhánh thông, trúc và mận nở hoa là quà chúc thọ trong ngày sinh nhật, cành cây là biểu hiệu nam phái, đóa hoa là biểu hiệu nữ phái, còn 4 cái chập một, 4 hoa hoặc 4 nhánh báo hiệu tin buồn, vận đen...

- Thưa cụ, người tây phương chúng tôi lại tìm thấy những ý nghĩa khác...

- Ông phó nói đúng. Theo người tây phương, hoa thược dược vàng khác đỏ, đỏ khác trắng, và trắng khác hồng, cẩm chướng cũng vậy, 5 loại khác nhau, trắng là tình bạn khắng khít, đỏ tươi là chung thủy trong yêu đương, lại có cẩm chướng nói lên tình đam mê hoặc mối tương tư điên loạn. Cũng là tỏ tình, mà bằng huệ trắng thì tình yêu băng tuyết, hoa hải đường chỉ nên đóng khung trong tình bạn, hoa lê-dơn, hò hẹn với nhau, hoa tu-líp, tình yêu thứ nhất, hoa mimosa, tình yêu kính đáo, hoa súng (nénuphar), tình yêu câm lặng, hoa lưu ly (myosotis) tình yêu không bao giờ quên... hàng trăm thứ hoa, hàng trăm ngôn ngữ. Chúng tôi căn cứ vào ngôn ngữ của hoa từ Đông sang Tây để...

- Ngàn lần kính phục cụ, tôi hiểu rồi. Ikêbana vừa là môn di dưỡng tính tình lại vừa là một kho mật ngữ, và mật mã. Đại tá Z.28 đang dậy nhân viên dùng ikêbana để liên lạc thông tin phải không cụ?

Ông Hoàng lại cười:

- Phải. Chẳng giấu gì ông phó. Tiên liệu quý Sở sẽ cần giáo sư ikêbana nên tôi nhờ Z.28 đào tạo gấp rút. 10 nhân viên này sẽ được gửi sang Mỹ.

- Trời, ông Tổng Sì-mít chưa yêu cầu, chúng tôi chưa hiểu ikênana là gì, tại sao cụ lại...

- Chẳng có gì bí hiểm cả, ông phó ơi. Chúng tôi sống bằng nghề cung cấp hàng hóa, dịch vụ cho khách hàng, không đoán biết được sở thích của khách hàng thì đói là cái chắc. G.R.U. Sô Viết vừa bí mật cho người qua Đông Kinh tuyển mộ giáo sư cao đẳng về ikêbana. G.R.U. đã học, tất quý Sở không thể làm ngơ, cho nên....

Ông phó D.D.A. chắp tay vái ông Hoàng. Gió chiều thổi phất phơ bộ đồ bà ba bằng vải thô nghèo nàn của ông Hoàng. Ông tiễn bạn ra tận xe có vệ sĩ cung kính đứng chờ. Mùi hoa thơm ngào ngạt. Hai người bước qua những hàng hoa khoe sắc rực rỡ.

Ông Phó tấm tắc:

- Hoa đẹp quá, thưa cụ.

Ông Hoàng hỏi:

- Ông thích hoa gì, tôi xin biếu.

Ông phó ngần ngừ, ông Hoàng bèn ngắt một bông hoa bạc hà ngay dưới chân, cài vào túi trên của khách. Ông phó giựt mình:

- Hoa bạc hà, à cụ? Tôi quá dốt, xin cụ chỉ bảo cho.

- À, trai gái thường tặng nhau hoa này sau một thời gian giao du thân mật với nhau, người đời gọi bóng bẩy là "thời gian tìm hiểu".

- Để tỏ thái độ.

- Đúng. Khỏi cần dài dòng. Cô gái tặng hoa cho chàng trai là cách chấm dứt đi lại. Nhưng là chấm dứt nên thơ, sòng phẳng. Ngụ ý của hoa là "dầu chúng mình chẳng thể ăn đời ở kiếp bên nhau, cũng đừng giận ghét nhau, vì riêng em, em luôn luôn ghi nhớ kỷ niệm đẹp của chúng mình..."

Ông phó D.D.A. bắt tay ông Hoàng, giọng run run, bồ hôi lạnh nhỏ giọt trên vầng trán rộng:

- Vâng, vâng, tôi xin ghi nhớ. Xin cụ lấy lại cánh hoa bạc hà... tôi xin trình tất cả lên ông Sì-mít... kính chào cụ...

Xe rồ máy.

Nguyên Hương nắm tay bé Văn Hoàng tung tăng đến bên ông Hoàng. Quỳnh Loan, mẹ của Văn Hoàng đang cười nói vui vẻ với Thúy Liễu và Thu Thu. Đột nhiên, mọi người đều hướng về chiếc xe hòm đen chở ông phó D.D.A. bon bon ra cổng trại. Không ai bảo ai, mọi người đều buồn thiu.

Ông Hoàng nói với Nguyên Hương:

- May quá, sắp hết tiền thì có người đến biếu.

Văn Hoàng nắm vạt áo bà ba của ông tổng giám đốc:

- Bẩm ông, vậy là ba sắp đi...

Ông Hoàng vuốt má nó:

- Ừ, ba sắp đi. Cháu không muốn, mẹ cháu không muốn, ông không muốn, tất cả đều không muốn ba cháu đi. Vì đi là nguy hiểm. Đi không biết đến bao giờ về. Và có về được hay không... Nhưng cháu ơi, ông không còn con đường nào khác. Ba cháu cũng không còn con đường nào khác...

Ông Hoàng ngưng bặt, nhìn ra bờ sông, mặt nước mầu tím than nhấp nhô dưới ánh hoàng hôn. Rồi ông lẩm bẩm một mình:

- Cuba... Cuba...


Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 2:46 pm

IV. Cuba

Đối với Văn Bình, trái đất ngày nay chỉ nhỏ như một thị trấn tỉnh nhỏ, mọi người đều quen nhau và đến nhà nhau dễ dàng. Không hang cùng ngõ hẻm nào không có dấu chân của chàng. Kể cả những nước lớn như một lục địa - Liên Sô, Mỹ, Gia nã đại, Ba tây, trừ Trung Cộng - Văn Bình đã ghé thăm nhiều lần, và nhiều lần đi xuống tận làng mạc, rừng núi ven biên xa xôi.

Cuba, với một dân số ít ỏi, lèo tèo một diện tích bé bỏng - bề dài hơn ngàn cây số, bề ngang gấp đôi xa lộ Sàigòn, Biên Hòa hoặc bằng Sàigòn, Cấp - lái xe một ngày là hết, lại là một hành tinh ngỡ ngàng đối với Văn Bình. Nó là xứ Văn Bình biết rất ít, và biết rất nhiều.

Biết rất ít vì từ 10 năm nay, thế giới thay đổi, quốc gia thay đổi, Cuba cũng thay đổi từ gốc đến ngọn mà Văn Bình không đến thủ phủ Ha-van[19]. Trước kia, nhà độc tài râu xồm còn ở trong bưng, mỗi lần qua tây-bán-cầu, Văn Bình đều xẹt tới Cuba. Mục đích của chàng là viếng các sòng bạc. Chàng ưa đánh lớn, ở đó họ mở toàn sòng lớn, dành cho triệu phú quốc tế. Sau những canh đỏ đen, chàng có thể giải sầu tự do. Chàng không tha thiết lắm vì da phụ nữ địa phương không được trắng. Đền bù lại, mặt trời, sóng biển, rượu rom và đường ngọt đã làm thớ thịt của họ rắn chắc. Họ lại dễ dãi quá mức dễ dãi. Hơn thế nữa, họ thuộc đẵng cấp dai bền.

Từ 10 năm nay, Cuba biến thành lô-cốt xi-măng và thép máu khổng lồ, sòng bạc đóng cửa, mọi cuộc giải trí bị cấm đoán nghiệt ngã, thậm chí đánh golf cũng là hành động theo chân "đế quốc", sự sống và tự do cá nhân dồn xuống mức cùng tột, du khách không được nhập nội, dân chúng Ha-van về miền quê cũng phải xin giấy di chuyển, chập tối mọi nhà đều đóng cửa sợ sệt, đường phố chỉ thấy binh sĩ và mật vụ G-2 bắt người, đánh người, giết người như ngoé. Tuy vậy, trong chuỗi năm tháng dài giằng giặc này, Văn Bình lại biết rất nhiều về Cuba.

Năm 1961, chàng có mặt trong đoàn quân "giải phóng" đổ bộ trên vịnh Con Heo[20]. Sự hiện diện của chàng không mang tính chất tham dự trực tiếp. Đội lốt nhà báo, chàng đi theo họ, không ai biết chàng là Z.28, đặc phái viên thần kinh quỷ khiếp của ông Hoàng. Cuộc yểm trợ bằng không quân do người Mỹ hứa hẹn bị bãi bỏ vào phút chót khiến đoàn quân giải phóng bị mắc kẹt trên bãi biển, hai phần ba bị bắt làm tù binh. Nhờ may mắn và gan dạ, Văn Bình thoát khỏi vòng vây, cùng một số ít ch ạy ẩn trên núi. Nhiều tháng sau, râu tóc xồm xoàm, áo quần tả tơi, thân thể gầy nhom vì bị G-2 truy lùng ráo riết, Văn Bình mới cướp được xuồng vèo thẳng ra khơi, trở về đời sống loài người, 20 kí thịt bị mất, một đống sâu sốt rét và kiết lị trong máu, đó là kết quả của một chuyến quan sát. Nhưng phần nào nó cũng giúp chàng tìm hiểu được tâm trạng và phong tục bản xứ. Nhất là tìm hiểu phụ nữ bản xứ một cách chi tiết hơn và sống động hơn.

Cơ hội "biết rất nhiều" xảy ra trong mùa thu năm 1962. Cũng do sự may mắn. Với tư cách đồng minh trao đổi kinh nghiệm, ông Hoàng được mời cử người tham dự để quan sát một cuộc tập đổ bộ đại quy mô gần Cuba, gọi là Ph-62[21] gồm hai ngàn bình sĩ thủy bộ của Mỹ. Cuộc thao diễn này sắp tiến hành thì bị đình hoãn và sát nhập vào lực lượng đặc nhiệm 136 nhằm phong tỏa vùng biển Cuba.

Liên Sô lén lút đặt nhiều giàn hỏa tiễn mang đầu đạn nguyên tử trên đảo, cuộc phong tỏa rầm rộ của Mỹ nhằm buộc họ tháo gỡ và chuyên chở hết về nước. Tình cờ Văn Bình có mặt trong những chuyến chụp hình ban đêm bằng máy bay trên không phận đảo. Tất cả từ trước đến sau gần hai ngàn chuyến với hàng triệu bức hình. Từng phân vuông đất được ghi vào phim nhựa, thành ra lần ấy Văn Bình được "biết rất nhiều" tuy chưa hề đặt chân xuống giang sơn của nhà độc tài râu xồm[22].

Tình trạng biết rất nhiều mà biết rất ít khiến Văn Bình ấm ức, y hệt sự ấm ức của chàng trai khét tiếng đào hoa đột ngột bị giai nhân cho leo cây thảm hại và thề quyết báo thù những ngày báo thù chưa chịu đến. Ngày đêm chàng ấm ức, chờ dịp vù xuống Cuba.

Văn Bình vui như điên khi được ông Hoàng báo tin lên đường. Gặp đại tá Pít, niềm vui càng dâng cao. Khi phi cơ chở hai người rời Miami, trực chỉ Ha-van, chàng mới bắt đầu... teo.

Teo, phần nào vì suốt cuộc hành trình, hai người không dám chuyện trò tự do. Cuba ở gần mà xa, như thể ở trên mặt trăng. Miami được mấy chục hãng phi cơ thương mãi chọn làm nơi đáp, thế mà đường đi Cuba chỉ có mấy... ngoe. Toàn là phi cơ hạng bét. Tiện nghi hạng bét đã đành. Nữ tiếp viên cũng hạng bét nữa.

Ghế trước, ghế sau, ghế bên đều có người ngồi. Lệ thường, chuyến bay Cuba rất thưa vắng. Chuyến bay này lại chật ních. Giờ đi và đến của Pít và Văn Bình được báo trước cho G-2 nên số hành khách đông đảo trên phi cơ khó thể là hành khách chính hiệu. Văn Bình đành phải ngậm miệng. Chàng chỉ nói với Pít những lúc cần thiết. Nữ tiếp viên phi hành cười tình, chàng nghiêm mặt, không cười trả. Của đáng tội, các nàng không đến nỗi xấu. Chàng tỉnh bơ vì sợ có ngôn ngữ và hành động bay bướm, ướt át, sẽ để lộ cái "mác" bất trị của Z.28.

Đại tá Pít ăn diện khá chững chạc, trời nóng chảy mỡ vẫn đa mang vét-tông, cổ sơ-mi cao tồng ngồng, cà-vạt một mầu đúng đắn, giầy đen bóng đủ soi gương nhổ râu. Văn Bình là phụ tá của "ông phụ tá" nên sự chững chạc tụt xuống một bậc, cũng sơ-mi sọc, áo vét may ôm, giầy láng những kém sang hơn, cái cặp da xách tay chỉ được phép bằng da bò thuộc, trong khi đại tá Pít nghênh ngang với loại da cá sấu đắt tiền.

Mặt Pít xanh mét khi nữ tiếp viên loan tin sắp hạ xuống phi trường Ha-van. Văn Bình cũng phập phồng, nhưng nhờ trời đèn ống trong máy bay là mầu xanh, bên ngoài ánh chiều đã bảng lảng thành ra mầu xanh bối rối của chàng chỉ một mình chàng thấy.

Không khí Cuba chẳng khác gì không khí mọi xứ nóng khác, thế mà bước ra cầu thang, Văn Bình lại tức ngực, đột nhiên có cảm giác nghẹt thở. Chàng hít một hơi dài. Một đống người đứng lố nhố bên dưới.

Hừ..., ủy ban đón tiếp của G-2 đây... Nếu họ khám phá ra mình là Z.28 thì... úm ba la... trong loáng mắt, họ còng tay mình, tống lên xe cây ngày đêm túc trực tại trường bay, chở về trại giam. Cái gì thì Cuba có thể thiếu, chứ cái khoản nhà tù thì ở đây rất nhiều. Về sự kiên cố thì dư sức phá những kỷ lục số một trên thế giới.

Đám hành khách cùng đi với Văn Bình được hướng dẫn vào phi cảng, tới ghi-sê công an, quan thuế. Luật lệ nhập nội thật kinh hoàng: du khách phải trình nộp sổ thông hành, đổi lấy tờ biên lai để dùng trong thời gian lưu trú, khi ra đi mới được hoàn lại. Đừng nghĩ đến việc mang hàng hóa lậu. Nhất là mang đô-la lậu.

Tuy là thượng khách được hưởng thủ tục đặc biệt, Văn Bình vẫn thận trọng tối đa. Biết đâu đấy. Ngoài mấy bộ đồ nhẹ và dụng cụ tùy thân tối cần thiết, va-li của chàng không đựng gì thêm nữa. Hai món tri kỷ của chàng là thuốc lá Salem và rượu huýt-ky chàng cũng phải nhịn.

Trên giấy tờ Pít vẫn là đại tá Pít. Còn Văn Bình thì thay tên đổi dạng hoàn toàn. Chàng cải trang làm một chuyên viên điều tra tư pháp tên là Ben, cái tên thông dụng ở Mỹ, cũng như Mít, Soài, Giáp, Ất của người Việt. Chuyên viên Ben có thật bằng xương bằng thịt hay chỉ là sản phẩm của tưởng tượng, Văn Bình không rõ, nếu Ben có thật thì Văn Bình phải giở nón bái phục ông tổng Sì-mít. Vì trên mọi góc cạnh, hắn khá giống chàng. Về bề cao chỉ độn thêm 2 phân cho đến giầy vì hắn cao hơn chàng chút đỉnh. Vai hắn vuông, thợ may của C.I.A. độn thêm bông vào vai vét-tông của chàng. Lại độn thêm bông ở bụng, vì trời đất quỷ thần ôi, vòng số 2 của Ben bỏ xa vòng số 2 của Z.28 những một gang tay dài thòng.

Gương mặt là bộ phận khó thêm bớt nhất, nhưng trong trường hợp Ben lại dễ ẹt. Khỏi cần bác sĩ giải phẫu thẩm mỹ và cán bộ hóa trang trung đẳng, Văn Bình có thể hóa phép thành Ben trong vòng 60 giây đồng hồ ngắn ngủi. Nguyên do: Ben học đòi thủ tướng Castro, nửa mặt dưới bị che khuất bởi một rừng râu mép và râu cằm, thiên hạ phải quan sát bằng kiếng lúp mới thấy miệng, môi, răng và mũi, còn nửa mặt trên thì mặc cho cặp kiếng cận thị dầy cộm tung hoành. Đeo râu, đeo kiếng vào, Z.28 là Ben. E bà má của Ben gặp Văn Bình cũng bị lầm. Khi chàng rời phòng giấy C.I.A. trung ương, ông tổng Sì-mít suýt soa luôn miệng "giống quá, giống quá".

Ủy Ban Đón Tiếp do hai viên chức sứ quán Thụy Sĩ và Tiệp Khắc cầm đầu. Thụy Sĩ đại diện cho Mỹ tại Cuba, và Tiệp đại diện cho Cuba tại Mỹ. Đứng sau hai viên chức vẻ mặt hân hoan này là một toán người râu xồm mặc quân phục không cấp bậc. Họ là nhân viên G-2 cao cấp.

Đang hồi hộp, Văn Bình bỗng cảm thấy an tâm và thoải mái. Vì một bóng hồng vừa hiện ra. Nàng đến chậm, xe hơi của nàng từ trong phi cảng phóng ra như tên bắn. Gọi nàng là bông hồng rất hợp vì nàng vận xiêm hồng, và áo đỏ, chao ôi, không phải màu đỏ gay gắt, màu đỏ hung hãn, mà là màu đỏ quyến rũ, màu đỏ dịu dàng của hoa delonix regia, thứ hoa phượng tây quốc hồn quốc túy bất hủ của các quốc gia vùng biển ca-ríbe[23].

Một màn bắt tay chặt chịa. Một màn giới thiệu ôm đồm. Một gã mập đầy râu được Văn Bình chú ý tới nhiều nhất. Hắn được giới thiệu một cách trịnh trọng là phó giám đốc G-2.

Hắn cười nhe cả hàm răng trắng nhởn:

- Hà, hà, mọi người ở đây thường gọi tôi là Phó Mập. Đề nghị đồng chí cũng dùng tiếng Phó Mập cho nó thân.

Lâu lắm Văn Bình được nghe lại tiếng "đồng chí". Chàng bông-rua hắn. Chàng chủ tâm nắm nhẹ, không xiết, vậy mà Phó Mập cũng nhăn mặt:

- Khiếp, đồng chí Ben này có bàn tay cứng như thép nguội...

Văn Bình đổ bồ hôi lạnh. Lát nữa, nếu hắn ghé trụ sở K.G.B., lục đống hồ sơ "điệp viên địch", hắn sẽ thấy trong số những điệp viên địch phải giết bỏ bất cứ ở đâu có một người bàn tay khác thường, bàn tay cứng như thép nguội.

Văn Bình hoảng hồn đến nỗi bông hồng chìa tay ra giây lâu chàng mới dám nắm. Nói là nắm, nhưng thật ra chàng chỉ khép nhẹ mấy ngón tay. Nàng bật cười:

- Đồng chí sợ tôi đau tay hả? Cám ơn đồng chí. Tên tôi là Regia.

Phó Mập nói:

- Nghe nói hai đồng chí mới đến thăm nước chúng tôi lần đầu. Như các đồng chí đã rõ, một số người ngoại quốc chưa hiểu chúng tôi. Nguyên do họ bị tuyên truyền bóp méo. Các đồng chí đến đây vì công vụ, theo chương trình đã định, các đồng chí lưu lại ba ngày. Ba ngày làm việc liên tục sẽ rất mệt mỏi, do đó, chúng tôi ráng thu xếp để có những giờ xả hơi xen kẽ, các đồng chí cần mua sắm kỷ vật, ăn uống, nghe nhạc, khiêu vũ hoặc thưởng ngoạn thắng cảnh trong thành phố thì Regia sẽ hướng dẫn, bất cứ giờ nào. Regia làm việc tại Sở Du Lịch quen hướng dẫn thượng khách, các đồng chí là thượng khách của chúng tôi...

Cóc đại tá Pít bây giờ mới mở miệng:

- Hân hạnh và cám ơn đồng chí.

Văn Bình ngồi chung xe hơi với nữ đồng chí yêu kiều Regia. Băng xe không chật lắm, nàng thu gọn lại thì dư chỗ. Đằng này, nàng mở rộng cặp giò thon dài, choáng hết nửa ghế. Văn Bình nghĩ thầm "G-2 chơi trò mỹ nhân kế đây..."

Xe chạy được một quãng ngắn là người đẹp hoa phượng ngồi lọt trên đùi chàng. Đường thẳng băng, lưu thông vắng vẻ, tài xế lại bẻ quẹo vô-lăng ở những khuỷu không cần thiết, và luôn luôn đút lốp xe vào ổ gà. Rõ ràng là tài xế được lệnh tạo điều kiện cho người đẹp hoa phượng đốt cháy giai đoạn ái tình. Ồ tưởng gì, nếu là cạm bẫy ái tình thì Văn Bình sẵn sàng xung phong làm nạn nhân....

Vô tư mà xét thì Regia hội đủ tư cách để khoe cặp đùi. Khách tài hoa thường khen phụ nữ đẹp Cuba có cặp đùi đẹp. Là vì họ nhảy bôlêrô. Đừng lầm vũ bôlêrô phát xuất từ châu Âu. Quê hương của nó ở Cuba, vũ bôlêrô ở đây chậm chạp hơn và uốn éo hơn làm mông đùi nở đều. Đêm trăng trên sân thượng của bin-đinh cao nhất thủ đô, ôm Regia nhảy bôlêrô, nhìn mặt biển rực rỡ tia vàng thì cái chết gần kề, Văn Bình cũng coi như pha...

Cho dẫu không được tạo hóa phú cặp giò cân đối, Regia vẫn đáng yêu. Được lắm, mặt nàng, thân hình nàng không có nét nào cục mịch. Chỉ trách môi nàng hơi mỏng, răng nàng nhọn mà nhỏ. Loại mỹ nhân này dữ như cọp cái.

Người đẹp hoa phượng lại nhào vào ngực Văn Bình. Chàng bắt gặp khóe nhìn của Pít. Sắp sử lên cơn mê chàng vội tỉnh. Hừ... tạm thời chàng phải "cai" cái món ma túy đàn bà. Yêu nhanh như điện xẹt, yêu ào ào như bão, chàng sẽ vô tình tự tố cáo với G-2 chàng là Z.28.

Chàng đành nuốt nước miếng và liếm sự thèm thuồng trên mép.

° ° °

Ba ngày trôi qua không có chuyện gì lạ.

Hai người được mời đến một tòa nhà đầy nhóc binh sĩ võ trang, nó là trụ sở của G-2 rồi vào một văn phòng gắn máy lạnh, làm việc liền tù tì từ sáng đến trưa, từ trưa đến chiều tối. Phó Mập trao cho đại tá Pít toàn bộ hồ sơ về vụ Giắc Tati để nghiên cứu. Không những nghiên cứu tại văn phòng. Pít muốn mang về lữ quán tùy ý. Chàng yêu cầu được phép mang về Mỹ trình ông Sì-mít thì được chấp thuận tức khắc.

Văn Bình chỉ làm việc chung với Pít trong một ngày. Hai ngày kia chàng nằm nhà. Lý do: bị cảm mệt. Theo chuyên viên hóa trang C.I.A. chàng tránh dang nắng càng nhiều càng tốt, sức nóng gần xích đạo dễ làm bại lộ những đường ráp gắn trên mặt. Người đẹp hoa phượng đã túc trực tại lữ quán để phục dịch cho chàng.

Như mọi thượng khách, Pít và chàng được lấy phòng tại Tự Do[24], một trong 4 lữ quán sạch nước cản còn sót lại, và là lữ quán cao nhất ở châu Mỹ la-tinh. Nhân viên khách sạn đều ăn lương Nhà Nước, G-2 kiểm soát hầu như công khai nên hai người tiếp tục hà tiện lời nói, thậm chí hà tiện cả cử chỉ vì biết chắc G-2 đặt ống kiếng thu hình. Những khi trò chuyện, hai người chỉ bàn tán về cặp giò ngon lành của nữ đồng chí Regia, hoặc về bộ ngực sáng giá của cô bé giữ két dưới nhà, và cố tình kèm theo những lời phê bình mà con gái nhà lành nghe được phải đỏ mặt.

Ban đêm, Ha-van là thành phố chết. Đành rằng một số hộp đêm còn mở cửa để giải sầu cho các cố vấn Liên Sô, Trung Hoa và Tiệp Khắc, ba quốc gia cộng sản được quý chuộng hàng đầu, tựu chung cũng chỉ là những cảnh hát hỏng và múa may tầm thường, chán ngập đến cổ. Văn Bình lại "bị cảm mệt", do đó chương trình du hí buổi tối được cắt giảm tối đa.

Regia lăng xăng đem thuốc tới. Thuốc uống, thuốc xông, thuốc chích, đủ thứ. Lại thêm bác sĩ và y tá. Văn Bình đều lễ phép từ chối. Đại tá Pít đi rồi, chàng trùm mền ngủ. Ngày thứ nhì ngày chàng bắt đầu nằm nhà, chàng kéo thẳng một giấc từ sáng đến xế trưa. Khay ăn điểm tâm do bồi bưng vào chưa được đụng tới. Bữa ăn trưa đầy món thịnh soạn cũng bị bỏ quên. Regia phải lay chàng dậy.

Chàng cố dằn lòng những mùi thơm da thịt pha mùi rượu rom độc đáo của Regia - Cuba là thiên đường rượu rom - đã bắt chàng vùng dậy. Và chàng làm ẩu với chàng. Dĩ nhiên nàng chỉ phản đối chiếu lệ. Nàng còn thầm mong chàng tiến xa hơn nữa. Hôn nàng xong, chàng mới sợ toát bồ hôi. Chàng tự nhủ "thôi, từ phút này, mình xin chừa, mình phải chừa... lối hôn của mình sở K.G.B. đã biết, họ có máy đo, họ đã biết rõ mình hôn ra sao, hôn bao lâu, và sức nặng của cái hôn đến đâu... chết rồi, mình cứ bừa bãi vô nguyên tắc như thế này thì rớt mặt nạ là cái chắc"[25].

Ngày thứ ba, cũng là ngày cuối cùng của thời gian lưu trú, Văn Bình lại trùm mền, ngủ vô hồi lỳ trận. Chàng sắp phải thức, chàng cần ngủ bù. Regia cũng đợi bên giường. Đợi đến gần trưa, chịu không nổi, nàng đánh thức chàng. Và lần này, trái tim mạnh hơn khối óc, chàng không kềm hãm được sự xúc động phiến loạn nữa.

Chàng đinh ninh G-2 đã ghi hết vào phim nhựa những phút giây cuồng nhiệt của chàng. Nếu họ có đủ hồ sơ dưới tay, và phương pháp phân chất, tính toán điện tử, họ có thể suy dẫn ra phụ tá Ben là Z.28. Nếu họ kém cỏi hơn, họ sẽ dùng những tài liệu này để săng-ta chàng. Hừ.... ông Sì-mít đã dặn chàng, Pít đã dặn chàng, ông Hoàng đã dặn chàng... Ai cũng dặn chàng tự chế bệnh hảo ngọt. Rốt cuộc chàng vẩn là chàng. Thấy người đẹp là chàng phải yêu. Yêu là yêu, bất cần hậu quả.

Chàng nhìn Regia, mặt ngẩn tò te. Nàng cũng vậy, vẻ khôn ngoan, nhanh nhẩu cố hữu đã tan biến, nàng ngơ ngác như mán rừng lạc xuống đô thị tân kỳ rồi từ từ đứng dậy lỉnh ra ngoài.

Buổi chiều, Pít tiếp tục đi vắng. Văn Bình tiếp tục ngủ bù, Regia lại vào phòng chàng. Chẳng đặng đừng, tấn trò yêu đương hồi sáng lại tái diễn. Đằm thắm hơn. Vũ bão hơn. Nàng cũng ngơ ngác giờ lâu trước khi bật ra tiếng nấc khó hiểu.

Đại tá Pít về lữ quán trước khi chiều xuống và hai người hối hả ra phi trường. Đoàn xe đen sì do Phó Mập chỉ huy rời lữ quán Tự Do sau một màn khom lưng, bắt tay và cám ơn cứng nhắc. Tài xế lên phi trường bằng một lộ trình khác qua những đại lộ rộng rãi, hai bên đỏ ối màu hoa phượng vĩ.

Cuba - cũng như các quốc gia caríb - là nơi hoa phượng đỏ đẹp chưa từng thấy. Nó là thứ hoa quốc gia, tương tợ hoa cau, hoa bưởi ở vùng quê ta thời xưa, hoặc lê-dơn, anh đào ngày nay ở Đà-lạt. Người ta gọi nó là hoa lửa vì mùa hè nóng như lửa nó mới mọc dầy. Cánh hoa mĩ miều như cánh phong lan, tôn quý, loại phượng mọc hoang trong rừng già thì mộc mạc, thanh khiết như làn môi đỏ của cô gái đồng trinh. Đặc điểm của nó là khi nó nở hoa cũng là khi nó rũ rụng hết lá để rồi những chiếc lá xanh trẻ đâm chồi tức thời, mầu lục hiền hòa của lá ăn nhịp với màu đỏ rực rỡ của hoa trong suốt 8 tuần lễ. Nó còn một đặc điểm khác, ấy là mùa hoa ở mỗi nước một khác, nơi nở sớm, nơi nở muộn, thành thử khách chơi hoa sành điệu có thể lang thang từ hạ sang thu trên toàn cõi Trung-Mỹ vẫn được thưởng thức màu đỏ và màu lục hân hoan của phượng vĩ thần tiên....

Văn Bình gợi chuyện:

- Regia là tên của hoa phượng. Anh có cảm tưởng Regia không phải là tên thật của em.

Regia nhún vai, bực bội:

- Tôi không thích thái độ thân mật ấy của đồng chí. Tôi cũng không thích sự tò mò không đúng chỗ.

Văn Bình im lặng. Ngồi bên, đại tá Pít cười tủm tỉm một mình. Phi trường Ha-van buồn thiu, buồn chảy. Su khi xuống xe, chờ Phó Mập từ xe dẫn đầu lạch bạch tiến tới, Regia đứng sát vào người Văn Bình:

- Xin lỗi anh.

Chàng bàng hoàng chợt hiểu. Nàng phải giữ kẽ dọc đường là vì trong xe có người tài xế. Nàng nói nhỏ tiếp:

- Về Mỹ, ngẫm nghĩ lại, anh sẽ hiểu em nhiều hơn.

Văn Bình ngó quanh:

- Địa chỉ của em ở Ha-van?

- Anh biết vô ích. Vì anh sẽ không còn dịp quay lại đây. Dẫu anh được phép nhập cảnh với tư cách du khách hoặc thượng khách, em cũng không được phép gặp anh, chứ đừng nói là thân mật như chúng mình đã làm hôm nay tại lữ quán.

- Muốn gặp lại anh nữa không?

Regia ngần ngừ. Rụt rè nghĩa là ưng thuận. Văn Bình giục:

- Nhanh lên, cho anh biết chỗ ở. Phó Mập sắp lại rồi đấy.

Regia lấm lét dúi vào tay chàng một mẫu giấy nhỏ:

- Em đã viết sẵn trong này. Thôi, anh đừng nói gì nữa.

Đại tá Pít thoáng nghe được cuộc thầm thì thân mật giữa hai người. Chàng thốt bằng tiếng Pháp:

- Chết cũng không chừa.

Phó Mập vồn vã mời Pít và Văn Bình vào phòng ăn gắn máy lạnh:

- Các đồng chí được miễn cân và xét hành lý. Về thông hành cũng vậy, nhân viên của tôi đã lo liệu xong xuôi. Giờ các đồng chí chỉ còn đợi họ kêu tên mời lên máy bay thôi. Trời chiều mà nóng quá đi mất. Chúng mình vào đây giải khát.

Quả khí hậu nóng thật. Nắng chiều sắp tắt song vòm trời vẫn chói lòa ánh sáng. Vét-tông Văn Bình ướt đẫm bồ hôi.

Phó Mập đon đả:

- Còn những 20 phút. Máy bay hôm nay cất cánh chậm. Chẳng hiểu tại sao. Thường ngày họ rất đúng hẹn.

Văn Bình muốn véo tai Phó Mập và tát một cái cháy má. Từ ngày có chế độ mới, sự trễ nải đã thành căn bệnh trầm kha. Xe điện, xe đò, tàu hỏa chậm hàng giờ. Nhiều khi quên luôn thời khóa biểu. Công ty hàng không của Nhà Nước là Cubana có lần chậm 5 tiếng đồng hồ. Những lần chậm như vậy, họ tỉnh bơ, không thèm xin lỗi. Theo kinh nghiệm của Văn Bình, 20 phút chờ chuyến bay phải nhân gấp đôi. Nghĩa là 40 phút.

Nếu là cuộc du hí thì giờ giấc không đáng kể. Về phần đại tá Pít thì chẳng sao. Công việc xong xuôi, chàng về Mỹ, báo cáo với ông Sì-mít.

Văn Bình lại khác. Chàng phải ở lại. Kế hoạch dự liệu máy bay sẽ sai hẹn. Nhưng ông Sì-mít không dự liệu một sự sai hẹn đến 40 phút đồng hồ.

Sự sai hẹn này có thể khiến Santa sai hẹn với chàng.

Văn Bình cảm thấy ngực trái đau nhói. Chàng ngồi xuống ghế, quan sát phòng đợi của phi cảng. Hành khách của những chuyến bay cuối ngày không mấy đông đảo. Quang cảnh ở đây không rộn rịp như ở mọi phi cảng quốc tế trên thế giới. Hầu như chỉ có một loại hành khách duy nhất: chuyên viên và cố vấn nước bạn. Người Tàu mặc áo bốn túi cổ cao bằng hàng xám xanh, vẻ mặt lầm lì như đục đẽo trong cẩm thạch. Người Nga cởi mở hơn, mặc dầu vẫn là sự cởi mở lạnh lùng. Họ tập hợp từng đoàn, đứng hoặc ngồi riêng hẳn một phía. Không ai chào hỏi ai. Họ còn không thèm nhìn nhau nữa. Sự xích mích giữa hai đảng cộng sản Nga-Tàu đã làm công dân của họ ghét bỏ, thù nghịch, tránh xa nhau như phong cùi. Giữa hai thái cực Nga-Tàu, Văn Bình thấy một nhóm sĩ quan Tiệp Khắc. Họ cười nói, pha trò luôn miệng. Một phụ nữ Tiệp Khắc khá lẳng, chắc là vợ của sĩ quan trưởng đoàn - vì là sĩ quan cao cấp mới được quyền mang vợ theo - tống tình Văn Bình bằng cái nhìn nghiêng ướt át.

Phó Mập đang bận gọi bồi, không để ý tới thái độ mời mọc quá trắng trợn của người thiếu phụ Tiệp. Văn Bình giả vờ không biết. Thiếu phụ Tiệp ngang nhiên đến trước mặt chàng cất tiếng chào một cách sàm sỡ. Người chồng, cầu vai chi chít sao trắng, ngực đầy huy chương vàng đỏ, vội nắm tay kéo đi.

Regia nói rót vào tai Văn Bình:

- Bà thiếu tướng đấy.

Văn Bình không đáp. Loa phóng thanh oang oang thông báo với hành khách về chuyến bay sắp cất cánh. Một loạt tên được lần lượt kể ra với lời yêu cầu trình vé để lên tàu. Vẫn chưa có tên Pít và chàng.

Regia lải nhải:

- Mang râu và đeo kiếng anh còn khôi ngô đến thế này, không biết khi bỏ râu, bỏ kiếng đen anh khôi ngô đến đâu.

Văn Bình đành phải trả lời nàng:

- Vài hôm nữa anh gặp em anh sẽ không đeo râu và kiếng.

Regia giật mình trên ghế. Nàng há miệng toan hỏi song Phó Mập đã trở lại. Nàng chỉ có thể biểu lộ sự bối rối bằng mắt.

Phi cảng vốn vắng lại vắng hơn vì hành khách đều đi một mình, không có thân nhân đưa tiễn. Những màn ôm hôn da diết, những vụ sụt sùi, hoặc lấy mù-soa chấm mắt, hoặc xiết tay cả buổi không chịu buông nhau, không thấy diễn ra ở đây. Nhân viên phi cảng không bao giờ cười. Đàn ông, đàn bà đều có dáng dấp cứng nhắc, dầu họ là quân nhân hay dân sự. Hành khách tay xách nách mang nặng nề lết ra cửa soát vé sau những phút, đôi khi là những giờ, dài lê thê chầu chực trước ghi-sê công an, quan thuế, họ đi thẳng một lèo, không nhìn ngang, ngó lệch, sợ như vậy là phạm tội, và đặc biệt là không ngoái lui để giả biệt tình nhân và bằng hữu...

Loa phóng thanh vẫn oang oang. Bàn giải khát của Văn Bình được kê trong tầm loa nên mọi cuộc trò chuyện bị khỏa lấp hoàn toàn. Phó Mập hét muốn khản cổ đại tá Pít cũng không nghe rõ, rốt cuộc hắn đành rót rượu uống tì tì. Dường như hắn thèm rượu từ lâu không có dịp uống. Tuy rom là sản phẩm trong xứ, nó được dành để xuất cảng, giá bán lẻ rất đắt, mấy chục pêsô một chai. Phó Mập chờ dịp thi hành công vụ để trả thù. Mắt hắn đỏ gay như mặt trời đúng ngọ, hắn vẫn nốc ừng ực.

Nhỡn tuyến của Văn Bình bị khựng lại.

Một chiếc xe hơi kiểu đua, sơn đen, mui sắt, đột ngột hiện ra, đậu sịch ở sân phi cảng. Nó không đậu ở sân đậu tư nhân. Muốn thế tài xế phải lái vòng đến gần rặng cây phượng vĩ trổ hoa đỏ ối ở góc. Sân phi cảng là sân đậu của công xa. Đậu xe bừa bãi ở các quốc gia tự do thì chỉ bị biên phạt, nhưng ở phía sau bức màn sắt, chẳng hạn Cuba, thì là trọng tội, ngồi nhà đá như chơi.

Phải là kẻ mất trí tài xế chiếc xe đua này mới dám vuốt râu hùm... công an, mật vụ. Hoặc giả y bị mật vụ rượt đuổi cũng nên....

Tài-xế là một thanh niên vạm vỡ, đội mũ rơm rộng vành che lấp mặt. Chưa đủ bí mật, mắt y còn núp sau cặp kiếng mát đồ sộ. Y thót xuống đất, tay xách cái va-li nhỏ. Tuy dáng dấp y khoan thai, Văn Bình vẫn khám phá ra sự vội vã, hốt hoảng.

Vật đập mạnh vào thị giác Văn Bình là cái sơ-mi dài tay màu xanh của người lạ. Màu xanh, màu xanh... ruột gan chàng sôi sùng sục. Chàng muốn kêu lên tiếng "trời ơi".

Vì áo màu xanh là một ám hiệu. Ám hiệu này muốn nói "tôi đang bị địch bám sát, nguy hiểm".

Trời ơi, người lạ mặc áo màu xanh này là Santa. Santa đang bị địch bám sát, nguy hiểm... Phi cơ sắp cất cánh. Phòng ăn, phòng đợi, phòng quan thuế... đầy nhóc nhân viên G-2 nổi chìm. Phó Mập lại thọc tay túi quần, kè kè một bên.

Làm cách nào tiếp cứu được Santa?

Nhịp tim của Văn Bình đập thình thình như trống ngũ liên.


Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 2:56 pm

V. Bại lộ hay thất bại

Người ta nói Ha-van là con đẻ của Mạc tư khoa cũng không ngoa. Cái gì Mạc tư khoa có là Ha-van học đòi, bắt chước cho kỳ được. Nhiều sự rập khuôn trở thành lố lăng.

Gần đây, phi trường quốc tế Mạc tư khoa được làm nới rộng, giẫy phòng vệ sinh không lấy gì làm thơm tho được sửa chữa, nhà cầm quyền lại có sáng kiến xây thêm nhiều căn phòng vuôn vức nhỏ xíu, vừa xoắn cho một người đàn ông vào thay đồ. Thủ đô Liên Sô có thêm nhiều du khách và sự liên lạc với tây-phương giảm bớt căng thẳng, phi trường của họ nới rộng là đúng. Chứ còn Ha-van bế quan tỏa cảng, tối mù như đêm 30 Tết, sân bay vắng lặng như sân chùa bà Đanh mà nới rộng khu vệ sinh kể cũng lạ.

Nhưng nếu ông thủ tướng râu xồm không áp dụng đường lối rập khuôn thì chắc chắn kế hoạch tàng hình của Z.28 sẽ thất bại.

Santa trèo bậc thềm lên phòng đợi phi cảng. Y ngoảnh mặt về phía phòng ăn, dường như y tìm kiếm Văn Bình. Mặt y không được bình tĩnh mấy, tuy nhiên Văn Bình cũng thầm khen. Vì bất cứ điệp viên nào hoạt động trên đất địch đều mất tinh thần, tay chân bủn rủn, trong trường hợp bị Phản Gián địch rượt đuổi. Santa còn giữ được những bước chân đều đặn, vội vã mà không luống cuống, chứng tỏ y là điệp viên lão luyện trong nghề. Theo lời ông Sì-mít, Santa có hơn chục năm kinh nghiệm cam go trước khi nhập nội lén lút vào Cuba.

Santa không nhìn thấy Văn Bình. Nơi ngồi của chàng bị cây cột bê-tông lớn và một toán hành khách chụm đầu nhau che khuất.

Bằng điện đài phát làn sóng ngắn, ông tổng giám đốc Sì-mít đã ban lệnh minh bạch cho Santa. Đúng ngày giờ đã định, y lên phi trường. Y phải phục sức và mang hành lý theo một số công thức đã định. Y được tự do chọn mũ và kiếng, miễn hồ che khuôn mặt càng nhiều càng tốt mà không gây ra ngờ vực. Riêng về áo vét và sơ-mi thì bên ngoài màu trắng có sọc đỏ, bên trong màu xanh da trời. Nếu y được an toàn, y phải mặc áo vét trắng có sọc đỏ, cho dẫu trời nắng chảy mỡ. Nếu an ninh bị đe dọa, lập tức y phải cởi áo vét, để lộ chiếc áo sơ-mi xanh dài tay. Va-li xách tay cũng vậy: y mang trên xe hai cái. Cái lớn hình tròn nghĩa là an toàn. Cái nhỏ hình dẹt, nghĩa là cẩn thận, cẩn thận, Phản Gián đang ở sau lưng...

Santa mặc sơ-mi xanh, và xách cái va-li nhỏ, dẹt. Văn Bình không thể chờ loa phóng thanh gọi tên rồi mới tiến hành kế hoạch tráo đổi. Phòng thí nghiệm C.I.A. chế sẵn cho chàng một viên thuốc nhỏ bằng hạt đậu, uống vào nó làm bồ hôi vã đầy mình, da mặt tái nhợt và cuống họng lờm lợm, nôn oẹ ầm ỹ. Từ khi nuốt viên thuốc đến khi nó tác động mất 3 phút. Chàng không thể chờ 3 phút. Chàng đành trổ tài đóng kịch. Chàng ôm ngực, gập đôi người, hai hàm răng mím chặt, tỏ vẻ đau đớn.

Regia chợt thấy:

- Anh... đồng chí... làm sao thế?

Buột miệng nàng gọi anh. Nàng sửa sai kịp thời bằng tiếng đồng chí trịnh trọng, xa lạ, Phó Mập không hay biết gì hết. Giọng Văn Bình lập bập:

- Hồi trưa tôi bị cảm. Tôi bị đau cuống bao tử, mỗi khi cơ thể yếu đuối thường nôn oẹ. Đồng chí Regia ơi, đến giờ lên tầu chưa?

Regia đáp:

- Họ chưa loan báo. Chắc cũng sắp đến giờ. Tôi ra phòng trực mời y sĩ chích thuốc khỏe cho đồng chí nhé.

Phó Mập xen vào:

- Ừ, đồng chí Regia nói phải. Đồng chí Ben có vẻ mệt mỏi lắm.

Văn Bình thoái thác:

- Thôi, khỏi phiền bác sĩ. Tôi có thuốc trừ đau trong túi. Xin lỗi hai đồng chí một phút. Tôi vào phòng vệ sinh.

Văn Bình thấy Santa quẹo trái, bước dọc theo cu-loa dẫn đến khu vệ sinh và dẫy phòng nhỏ thay đồ. Chàng cũng vừa thấy một chiếc xe hơi đen xì từ hướng thành phố chạy tới đậu cạnh chiếc xe đua của Santa. Hình thù chiếc xe và lối đậu nghênh ngang, bất chấp bảng cấm này cho thấy họ là nhân viên an ninh.

Trên xe có hai người. Mặc thường phục xuểng xoàng bằng vải kaki. Hông quần cồm cộm súng lục. Cả hai hối hả mở cửa xe lục lọi. Họ nói với nhau những gì không rõ. Rồi một tên đứng lại giữ xe, tên thứ nhì rảo bước gần như chạy vào phòng đợi.

Văn Bình vượt qua mặt tên nhân viên G-2. Hắn nhìn ngang dọc, ngơ ngáo và bối rối. Hắn ngần ngừ một phút rồi đi về phía phòng ăn. Santa đang ở khu vệ sinh, tận đầu mút bên kia phi cảng. Nghĩa là tạm thời nhân viên địch chưa tìm ra dấu vết Santa.

Tuy lo lắng, Văn Bình không nao núng. Dầu sao địch chỉ có một tên. Đông hơn nữa chàng cũng triệt hạ dễ dàng, huống hồ một mống. Khu vệ sinh nằm khuất ở góc, trừ phi nhiều người đến đó cùng lúc chàng mới kẹt....

Văn Bình đếm được 8 phòng nhỏ bằng bê-tông. Mỗi phòng đều có cửa đóng đàng hoàng. 8 phòng chia làm hai phía, mỗi phía gồm 4 phòng. Kế hoạch của ông Sì-mít ghi rõ là Santa đợi Văn Bình trong căn phòng mang số 4 bên trái.

Santa đã biến dạng. May thay số hành khách dùng phòng riêng thay đồ không nhiều. Lèo tèo 5, 6 người. Lỡ gặp chuyến bay đầy nhóc, ai nấy phải xếp hàng chờ đến phiên mình thì Văn Bình hết đời. Chàng liếc cánh cửa thứ nhất bên trái.

Đóng.

Cánh cửa thứ nhất bên phải: tấm biển "có người" phựt đèn đỏ. Văn Bình bước lên: phòng số 2 cả hai bên đều bị choáng. Ba "hành khách" đứng chực ở cuối giẫy. Nghĩa là toàn thể 8 phòng thay đồ đều có người. Phòng số 3 và 4 bên phải vừa mở, kẻ ra người vào đều đặn như kim đồng hồ. Giữa hành lang còn lại một "hành khách" độc nhất. Hắn phì phèo điếu xì-gà Ha-van nhỏ bằng ngón tay út và dài như cây thước học trò, mặt hắn dài ngoằng, điếu thuốc dài ngoằng tạo cho hắn vẻ lè phè lương thiện.

Văn Bình đoán hắn là cớm. Cớm ở xứ này đông hơn viên chức chính quyền. Mỗi nền văn minh tạo ra một hạng người riêng. Nền văn minh tây phương uôn luôn dùng phụ nữ phục sức cũn cỡn, đường cong phiến động đặt ở khu vệ sinh, họ chực ngay cửa với cái khay đựng khăn bông giặt bằng máy, xức dầu thơm, dầu muốn hay không khách phải xỉa tiền buộc-boa. Nền văn minh mát-xít thì coi cầu tiêu công cộng là căn cứ quốc phòng, bất luận ngày đêm đều có nhân viên an ninh dòm ngó chặt chẽ.

Phòng số 4 bên trái, phòng hẹn với điệp viên Santa, đóng kín mít. Văn Bình giơ tay chào tên cớm đứng gần rồi tiến tới phòng số 4. Khu thay đồ được kiến trúc khá kín đáo, đứng ngoài không nhìn được bên trong và đứng trong không nhìn được bên ngoài. Sự kiện này rất lợi đối với Văn Bình: trong trường hợp bất khả kháng, chàng có thể thủ tiêu tên cớm kỳ đà cản mũi.

Tên cớm rút điếu xì-gà khỏi cặp môi thâm xì, hiếng mắt ngó chàng ra chiều khinh bĩ. Rồi tiếp tục hút. Không thèm chào trả. Không thèm mo miệng.

Văn Bình gõ cửa phòng số 4. Nhịp gõ và cách gõ được định trước. Không chi tiết cỏn con nào lọt ra ngoài sự chuẩn bị chu đáo của ông Sì-mít.

Cốc, cộp... cốc cốc... cộp...

Nếu người bên trong là Santa thì sẽ huýt sáo báo hiệu trước khi mở cửa. Văn Bình liếc bằng đuôi mắt. Tên cớm đốt xì-gà ngó chàng chằm chằm. Chàng nghĩ thầm "hắn bắt đầu nghi ngờ mình rồi đây"... Chàng cười tình với hắn. Hắn nhún vai rồi gõ đế giầy, khệnh khạng xấn về phía chàng.

Ngay khi ấy phòng só 4 mở hé.

Một cái đầu hói nhô ra.

Thật khổ, thân chủ của phòng số 4 không phải là Santa. Vậy Santa chui rúc ở đâu?

Gã đầu hói phóng luồng nhỡn tuyến tóe khói:

- Làm trò khỉ gì vậy?

Hắn sập cửa kêu sầm. Hắn lại không quên tặng chàng một danh từ tục tĩu hạ lưu. Nghe tiếng chửi này máu lạnh cũng sôi sùng sục như nồi súp-de huống hồ Văn Bình. Chàng phải nuốt giận vì bên cạnh chàng còn có tên cớm đa sự.

Chẳng hiểu sao tên cớm lại có thiện cảm với chàng. Hắn chống nạnh, chửi đổng. Nghệ thuật lăng mạ của hắn đạt trình độ cao siêu nên gã đầu hói phải mở cửa đáp lễ. Tên cớm nổi sùng, ném điếu xì-gà cháy dỡ vào mặt đối phương. Cuộc ẩu đả diễn ra ngay sau đó.

Không bỏ lỡ cơ hội, Văn Bình gia nhập vòng chiến. Chàng không nghiêng về một phe. Chàng choảng cả hai. Tên cớm đô con, diện mạo hãm tài, lưng đeo súng ác ôn, chàng phải thanh toán trước. Chàng đấm mạnh, nạn nhân trúng hàm, xoay tròn như cánh quạt phi cơ rồi sụm xuống. Gã đầu hói chưa kịp kêu đã bị Văn Bình quất ngã bằng đòn cùi trỏ. Hắn xuội lơ bên đống quần áo, tay còn bắt chuồn chuồn, chưa chịu bất tỉnh, Văn Bình bồi thêm một atêmi. Chàng không chủ tâm giết hắn, khốn nỗi hắn lại lóc ngóc bò dậy, đỉnh đầu hói trắng của hắn nằm gọn trong tầm atêmi. Nơi đó là huyệt bách-hội. Huyệt chết.

Gã đầu hói nấc một tiếng ngắn. Văn Bình phải hạ sát tên cớm. Chàng điểm huyệt thật ngọt. Chỉ nghe tiếng phập của sống bàn tay. Rồi hết.

Chàng lau sạch dấu tay trên cửa. Từ phòng số 3 vẳng lại tiếng huýt sáo ám hiệu. Thì ra Santa ở phòng số 3. Hai mạng người vừa bị hy sinh một cách lãng nhách chỉ vì Santa đổi số phòng.

Santa thấy chàng. Mặt hắn tươi rói. Hắn tuôn ra một thành mật ngữ. Văn Bình càu nhàu:

- Hiểu rồi, hiểu rồi, anh quên số phòng?

Santa đáp:

- Quên sao đặng. Tôi bị chậm một giây. Thằng bạn của tôi mới khốn nạn chứ!

- Bạn đồng nghiệp?

- Không.

Văn Bình thở phào:

- May quá.

Santa hỏi:

- Anh giết hắn?

- Cờrêô ki-si[26].

- Càng tiện cho tôi. Anh trò chuyện với Regia và Phó Mập bằng tiếng gì?

- Tây-ban-nha.

- Mu-i bi-en[27] Tiếng Tây-ban-nha là tiếng mẹ đẻ của tôi. Còn tiếng ăng-lê tôi hơi bết.

- Hừ... nên tiết kiệm nước miếng thì hơn. Anh nói tiếng Tây-ban-nha quá lưu loát sợ họ nghi. Tôi giả bộ vào đây để uống thuốc trừ say sóng. Họ tưởng tôi đau bao tử, và đau cuống họng. Anh có thể ngậm miệng và nói chuyện với họ bằng dấu. Anh biết gì về Phó Mập?

- Khá tường tận. Vì tôi sinh ở đây. Lại hoạt động sâu rộng ở đây.

Santa soi gương, gắn bộ râu giả. Hắn cận thị sẳn, cặp kiếng hắn đang đeo giống hệt cái của Văn Bình. Do đó, hắn chỉ cần sắp xếp lại hàm râu là trở thành Ben. Bàn tay thành thạo, cử chỉ nhanh nhẹn, hắn hoàn tất cuộc đổi lốt từ râu tóc đến quần áo trong vòng hai phút đồng hồ.

Văn Bình cởi bỏ kiếng, râu, y phục, hiện nguyên hình Z.28. Santa nói:

- Tất cả những điều anh cần biết về tôi được cất trong va-li này. Anh cần hỏi thêm chi tiết gì nữa?

- Về vụ nhân viên địch rượt bắt anh?

- À, thật sui cho tôi. Từ nhiều tháng nay, tôi đã đi lại phây phây bằng giấy tờ giả mạo. Ngay cả nhân viên căn cước G-2 cũng tưởng là thứ thật. Hồi nảy, khi chạy vào đường hẻm vắng, tôi quẹt phải một thằng cưỡi xe đạp. Đúng ra y luýnh quýnh chạm càng xe hơi của tôi và lăn kềnh ra đất, không phải lỗi tại tôi. Y chỉ bị xây xát nhẹ, tôi an ủi vài lời, chúng tôi rua nhau, tai nạn được dàn xếp ổn thỏa. Một chú cảnh sát xẹt tới, đòi xét bằng lái xe của tôi. Chú không tài nào biết tôi xài bằng giả. Chú hậm hực vì muốn làm tiền mà không tìm ra cớ thì tôi đánh rơi xấp hình...

- Tài liệu?

- Không, xấp hình lõa thể. Chú cảnh sát chộp lấy, đưa tu-huýt lên miệng thổi. Sợ trễ hẹn với anh, tôi chỉ còn nước thoi chú một đấm vỡ miệng rồi phóng một mạch.

- Sao anh không đổi xe?

- Không kịp. Vì đường hẻm này chỉ cách phi trường nửa cây số. Lái đến nơi, tôi nhìn kiếng chiếu hậu thấy hai tên cớm đuổi theo. Chắc chắn chúng sắp láng cháng vào đây. Chúng không nhận diện được tôi nữa đâu. Anh cũng vậy. Tuy nhiên, tôi đề nghị...

Văn Bình ra hiệu cho Santa ngưng nói. Hắn ló đầu ra ngoài. Giọng hắn vẫn bình thản:

- Thằng cớm vừa tới. Chào anh.

Santa sách va-li thoăn thoắt ra cầu thang. Văn Bình vẫy tên G-2 mặc thường phục kaki đang xớn xác trước phòng số 2. Hắn co giò chạy lại. Hắn đã cẩn thận rút súng khỏi bao. Nhưng sự bố trí khôn ngoan của hắn chỉ là trò đùa đối với Văn Bình. Chàng rướn nhẹ, ngọn độc cước tung ra như lằn chớp giựt văng khẩu súng. Hắn mất thế quân bình, loạng choạng trước khi đập mặt vào cửa số 4. Văn Bình nắm bàn chân hắn, liệng mạnh vào bên trong. Sức ném của chàng làm nạn nhân vỡ óc, chết đè trên hai khối thịt bất động còn nóng hổi.

Văn Bình sửa lại y phục, khoan thai rời khu vệ sinh. Tiếng ồm oàm của loa vi âm lấn át mọi âm thanh khác. Chiếc xe đua của Santa vẫn đậu ở chỗ cũ. Chàng không thể trèo lên lái về thành phố, như kế hoạch trù liệu. Vì tên cớm còn lại đang tiếp tục công việc canh gác.

Chàng kiếm ghế ở góc, ngồi ung dung vắt chân chữ ngũ, nâng tờ báo ngang mày vờ đọc. Chàng đợi Santa lên phi cơ. Chàng cũng đợi tên G-2 nóng ruột bỏ xe vào tìm bạn.

Nơi đại tá Pít đứng cách Văn Bình khoảng 30 mét. Một chuyến phi cơ từ Mễ-tây-cơ vừa hạ cánh, quang cảnh trở nê, đông đúc và náo nhiệt, một quang cảnh thích hợp với Văn Bình. Cố vấn Nga-Hoa đến Cuba thường dùng đường bay Mễ-tây-cơ nên ai nấy đều xum xoe, nhân viên an ninh xum xoe chặn bít mọi mối ra vào, ngay cả ruồi muỗi cũng không được phép lại gần, nhân viên quan thuế phụ trách tiếp đón xum xoe bắt tay, ôm hôn, rồi xum xoe hộ tống ra những chiếc xe hơi bóng loáng, oai vệ, có mô-tô rúc còi dẫn đường...

Tuy đang hoạt động lén lút trên đất địch, có thể bị địch phăng ra chân tướng, và bắt giữ, hạ sát bất cứ lúc nào, Văn Bình vẫn cảm thấy khoái trá, sự khoái trá của chàng trai vừa được người đẹp cho rửa mắt đã đời. Sự thật là chàng vừa được "rửa mắt": từ phi cơ bước xuống 2 phái đoàn, một Liên Sô trắng trẻo, bầu bĩnh, mặc âu-phục kiểu xưa, vai rộng, thân dài, quần ống chật, vẻ mặt tươi tỉnh, một Trung Hoa vàng bủng, xương xẩu, mặc đồng phục 4 túi cứng nhắc, vẻ mặt kkhó đăm đăm[28]. Mỗi phái đoàn vào phi cảng bằng một cửa riêng, và được tiếp đón riêng. Đi ra riêng. Lên xe cũng riêng. Tất cả đều riêng, như thể họ là dân hai hành tinh xa lạ. Chẳng ai thèm ngó ai nữa. Chứ đừng nói là giơ tay chào hoặc cười mỉm nữa.

Màn "rửa mắt" không hẹn trước này đã giúp Santa vượt qua được những giây phút đồng hồ ngượng ngập, bối rối vì Văn Bình ở trong khu vệ sinh quá lâu, toan xấn lên họi thăm thì luồng nhỡn tuyến soi mói của Phó Mập cản lại. Nàng chỉ dám dùng sáo ngữ:

- Đồng chí Ben khỏi mệt chưa?

Santa lắc đầu nhè nhẹ. Đại tá Pít ghé tai Phó Mập nói gì thật nhỏ. Phó Mập tủm tỉm cười. Thủ đoạn của Pít nhằm phá vỡ bầu không khí tẻ lặng và khích lệ Santa đóng đúng vai trò đội lốt khó khăn của mình.

Sợ Regia gợi chuyện, bắt Santa phải cất tiếng. Pít khôn ngoan vỗ vai Santa:

- Họ vừa gọi tên. Mình ra sân được rồi.

Regia nói:

- Chưa. Lên máy bay sớm, nóng lắm.

Santa giả vờ vuốt ngực. Pít vội hỏi:

- Lại buồn nôn hả? Bảo mãi không nghe, ngày nào cũng quyến luyến Lemon Hart... Bao tử bọc thép cũng vị tất chịu được rom sấm sét Đêmê-rara huống hồ bao tử hạng bét của anh. Nào, còn lê nổi không? Hay phải xốc nách?

Santa cười gượng, không đáp. Không cần đợi Phó Mập góp ý, đại tá Pít đỡ cái va-li nhỏ trên tay Santa rồi từ biệt Regia.

- Hy vọng một ngày rất gần, tôi sẽ được hân hạnh trả lễ các đồng chí tại Hoa-thịnh-đốn.

Phó Mập chia bàn tay thô tháp:

- Về phần tôi, có lẽ tuần tới. Đồng chí có điều gì không vui trong thời gian 72 giờ lưu lại đây không?

- Không.

- Đồng chí quá thương nên bỏ qua đó thôi. Lần sau, ngày rộng tháng dài, tôi sẽ đích thân lo liệu, và đồng chí tin chắc sẽ không còn khiếm khuyết đáng trách nữa.

Những mẫu chuyện đưa đẩy giữa Phó Mập và đại tá Pít chỉ có tính cách xã giao thuần túy. Bốn người bước qua cửa soát vé, ra sân bê-tông. Phi cơ đậu tít đằng xa, ánh hoàng hôn mầu vàng pha tía chiếu xuống thân máy bay thuôn tròn óng ánh tạo nên những vùng sáng tuyệt đẹp. Mầu nắng hoàng hôn độc đáo này thích hợp với mầu da đen ròn tràn trề nhựa sống của Regia. Những lúc đầu gối tay ấp trong khách sạn Văn Bình thường nâng ly rượu rom Đêmê-rara, lắc cho sủi bọt rồi uống một hơi. Nàng hỏi tại sao thì chàng cắt nghĩa:

- Rom Đêmê-rara là rom đặc biệt của miền caríb. Nó đen ròn, đen đỏ, đen vàng, một cách dễ thương. Mầu da em giống mầu nó. Em từ buồng tắm bước ra giống hệt ly rom sủi bọt. Anh lắc rom cho nó sủi bọt để nhớ lại những giờ phút thần tiên ấy.

Bần thần, Regia bắt tay người đàn ông cao lớn, râu ria xồm xoàm đứng dưới thang máy bay mà nàng tưởng là Ben. Giây lâu nàng mới chịu rút tay. Đại tá Pít và Santa thoăn thoắt trèo thang rồi mất hút sau ô cửa mở rộng.

Regia buột miệng:

- Đêmê-rara... Lemon... bàn tay của Ben... vô lý...

Đêmê-rara, Lemon, bàn tay là ba vật khác nhau, nhưng dưới nhỡn quan dính nối của người đẹp hoa phương lại chỉ là một. Nàng đã rót rượu bưng tận tay, tận miệng chàng nhiều lần, và hơn một lần đã ca ngợi bàn tay kỳ lạ của chàng. Bàn tay có những ngón thuôn dài như bàn tay nhạc sĩ dương cầm. Bàn tay hồng hồng như bàn tay nhà văn hay hay công tử nhà giàu. Nhưng khi cần tới bàn tay phong nhã yêu đuối này lại cứng như đúc trong khối bê-tông. Có lần chàng nắm tay nàng, nàng đau nhói, chàng vội buông ra, xin lỗi. Chàng chỉ chạm nhẹ mà nàng còn đau nhói, nếu chàng khép chặt như những khi bắt tay từ giã thì chắc chắn các đốt xương tay của nàng vỡ vụn.

Vậy mà cách đây một phút, bàn tay của chàng lại mềm xèo. Mềm đến nỗi nàng run lạnh.

Bàn tay mềm xèo ấy là bàn tay người đàn ông từng ôm nàng vào lòng ư?

Đêmê-rama là rượu rom cất chế tại hai quốc gia nhỏ xíu Guy-an thuộc Anh và Tờri-niđát[29]. Mùi nó cay cay, hăng hắc, phảng phất mùi cặn mật mía, vị nó rất ngon, nó phải cái nặng, nặng gần gấp đôi rom thường, người uống không quen chỉ nhắp một ngụm là say bí tỉ. Tuy nhiên, rom Đêmê-rama có thể so sánh với con người. Người năm bẩy đấng thì Đêmê-rama cũng năm bẩy thứ, thứ của nhà nghèo, tụ họp nhậu nhẹt dưới mái tranh và thứ của nhà giàu, của dân thượng lưu quý phái.

Nàng yêu người đàn ông mang tên Ben là vì chàng sành chọn rượu Đêmê-rama. Giọng nói của chàng ngọt ngào như rượu, và làm say tê mê như rượu. Chàng có biệt tài pha rom theo sở thích mỗi người. Chỉ trò chuyện với nàng một buổi chàng đã biết nàng ưa pha Đêmê-rama kiểu nào. Ngoài Đêmê-rama nguyên chất, còn có hàng chục loại Đêmê-rama pha với nước cốt trái cây, nước ép vỏ cây. Không rõ chàng pha với chất gì mà ngon đáo để. Chàng uống như hũ chìm, bao tử chàng đâu phải là "bao tử hạng bét" như đại tá Pít nói. Chàng uống cả chai nàng có thấy chàng sau đâu, tại sao Pít lại than thở và Ben lại cười gượng?

Vả lại.... còn điều này nữa... chàng tiêu thụ hơn 10 chai rom, trong số ấy chỉ có một chai Lemon độc nhất. Kỳ dư là Hudson's Bay...

Tức là có cái gì trục trặc. Regia ngơ ngẩn như bị thu hồn. Phó Mập đi được một quãng vội dừng lại vì Regia vẫn chôn chân ở chỗ cũ, mắt bâng khuâng nuối theo con chim sắt khổng lồ đã thu nhỏ lại thành chấm đen sám dưới vòm trời chạng vạng. Nàng không lưu ý đến Phó Mập. Nàng nhìn phi cơ mà thật ra nàng chẳng nhìn thấy nó. Nàng tiếp tục nói một mình:

- Đêmê-rama... làm sao mình hiểu nổi... Không khéo mình điên...

Phó Mập gắt:

- Về đi. Yêu đùa hóa ra yêu thật rồi hả?

Regia giựt bắn:

- Yêu, yêu... không, không... xin lỗi đồng chí phó giám đốc.

Khi hai người trở vào phòng đợi thì Văn Bình không còn ngồi giấu mặt sau tờ báo nữa. Chàng đã đứng dậy trước đó một phút. Vì tên cớm đứng chờ ngoài xe đã nóng ruột, cuống quýt đi kiếm bạn như chàng đã dự liệu.

Chắc tên này là xếp, căn cứ vào bộ vó lớn hơn, cái bụng phệ hơn, lối đi cũng khệnh khạng một cách hách dịch. Hắn tạt qua ghế của Văn Bình. Chàng thấy hắn lớn tuổi hơn tên G-2 bị chàng giết trong phòng thay đồ. Hắn trạc 33, 34 tuổi, dáng dấp già dặn, luồng mắt tinh khôn. Lừa được hắn để rồi làm thịt hắn không phải dễ.

Hắn lạng quạng đến sát cửa kiếng nhà ăn. Qua làn gương trong suốt, hắn có thể quan sát tường tận mấy chục khuôn mặt bên trong. Không thấy đàn em, hắn nhún vai, quay sang ghi-sê công an và quan thuế. Bên đống hành lý chỉ bắt gặp những diện mạo lạ hoắc. Hắn lại nhún vai lần nữa. Lần này hắn tỏ vẻ khó chịu rõ rệt.

Văn Bình nghe hắn càu nhàu:

- Lớ ngớ thế này thì chết...

Hắn hơi tư lự khi đến khuỷu hành lang dẫn vào khu vệ sinh và ca-bin thay đồ. Có lẽ sự vắng vẻ làm hắn chột dạ. Hắn rút súng lục cầm tay cho chắc ăn. Hai phòng bên phải có người. Ngọn đèn đỏ vẫn bật cháy ngoài cửa căn phòng được Văn Bình dùng làm nhà xác. Kỳ dư các phòng còn lại đều trống không. Hắn quạng mồm kêu tên. Cái tên Tây-ban-nha trúc trắc và dài ngoằng của gã G-2 xấu số đang nằm còng queo trên nền xi-măng ngột ngạt. Văn Bình bước đến sau lưng, đằng hắng cho hắn quay lại.

Chàng vung tay, quặp cái cổ phì nộn của hắn vào nách. Tuy hắn nhìn thấy chàng, hắn vẫn đứng yên như tượng gỗ, thậm chí khẩu súng được nạp đạn sẵn chỉ chạm nhẹ là nổ lại bị tuột rớt xuống đất. Văn Bình hóa kiếp cho tên xếp cớm bằng một đòn thật ngọt. Rộp... một âm thanh nhỏ nổi lên, xương cổ nạn nhân gẫy nát, chàng thả nhẹ, hắn ngã nhào, linh hồn về chầu tiên tổ.

Văn Bình nhét giấy tờ của nạn nhân vào túi. Chàng ung dung trở ra bãi đậu xe.

Những tia sáng cuối cùng của ban ngày đã tắt. Bóng tối hiện ra từng mảng, che kín hai phần ba vòm trời tròn trịa. Phi trường quốc tế Ha-van bắt đầu bật đèn.

Regia và Phó Mập trèo lên công xa. Họ không thấy chàng mặc dầu chàng thấy họ rõ ràng. Chàng mở công tắc: anh chàng Santa đáng được gắn huy chương về lương tâm chức nghiệp, y đổ nửa thùng xăng. Mỗi giọt xăng là một giọt máu ở Cuba. E còn đắt hơn giá máu người nữa. Vì ngày nào cũng có người bị bắn chết. Còn xăng thì bị nhập cảng hạn chế, và chỉ dành cho ông bự Nhà Nước, tư nhân phải mua chợ đen.

Văn Bình thử hộp số, nhớm bàn thắng, kiểm soát hai bên và kiếng chiếu hậu.

Tất cả đều an toàn. Ít ra là an toàn cho đến phút này. Văn Bình gài số 2, vuốt lại mớ tóc dài chấm gáy, rồi đạp lút ga.

Văn Bình không còn là Ben, phụ tá của đại tá Pít, thuộc trung ương C.I.A. nữa.

Chàng cũng không đội lốt Santa nữa. Dầu muốn dầu không, Santa đã lộ. Những xác chết ở phi trường dầu muốn dầu không sẽ tố cáo sự hiện diện của một điệp viên cự phách về siêu thuật atêmi. Sự an toàn chàng hưởng chỉ có thể là sự an toàn bề mặt. Mọi công phu sắp xếp khoa học, kiên nhẫn, tinh vi của ông Sì-mít sắp tan thành bọt biển.

Bọn biển nhuộm đỏ máu người và hôi mùi xác chết trên vịnh Cuba...

Điệp viên Z.28 đạp lút ga. Chiếc xe đua mỏng mảnh hăm hở lao đầu về phía bờ biển nhuộm đỏ máu người và hôi mùi xác chết.


Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 3:13 pm

VI. Xuất hành xui xẻo

Ra hết khu vực phi trường đông đúc, Văn Bình tấp xe vào lề. Trời chưa tối hẳn. Chàng cần nghiên cứu kỹ giấy tờ thu của bọn G-2 bị giết. Đồng thời nghiên cứu, nghiền ngẫm những điều Santa viết để lại.

Bức thư của Santa dài ngót nghét ba tờ giấy. Hắn đánh máy ngay ngắn, sạch sẽ, đẹp mắt, không sai một chữ. Hắn có lối hành văn lưu loát mà chính chắn, đọc lướt qua một lần là hiểu và nhớ. Hắn tả rõ nơi hắn ở, con đường dẫn đến nhà hắn, những kẻ ngụ chung trong cao ốc, giờ giấc đi về của hắn và công việc làm ăn hàng ngày của hắn để che mắt mật vụ. Chi tiết làm Văn Bình thú vị nhất là tên tuổi, nghề nghiệp của các cô gái được hắn mời về phòng. Sợ chàng chưa đủ hình dung được những mỹ nhân bằng xương bằng thịt, hắn còn chua thêm số centimét và inc đường cong ngực, bụng và mông. Văn Bình thầm cám ơn Santa: căn cứ vào các con số cụ thể này, chàng sẽ dễ lựa chọn, và những đêm nóng chảy mỡ trên đảo Cuba sẽ trở thành mát rợi đối với chàng.

Chàng bủn rủn chân tay khi xe về đến thành phố. Sự bất ngờ thật tai hại. Hồi chiều, từ khách sạn lên phi trường, chàng có thấy gì đâu. Ba ngày trước, chàng từ phi trường về lữ quán chàng cũng có thấy gì đâu. Phút này chàng lại thấy nó chềnh ềnh trước mặt.

Nó là một chiếc mô-tô Hạc-lây của nhân viên cảnh sát sựng chắn ngay giữa đường. Hai bên đường lố nhố sắc phục. Nút chặn được giành cho chàng chăng? Chàng trở đầu xe không kịp vì chiếc bình-bịch ác ôn chỉ còn cách chàng hơn chục mét. Chẳng qua trời tối, chàng lại không mở đèn. Cho dẫu chàng trổ tài quán quân đua xe vòng chảo lách tránh chiếc mô-tô, chàng cũng không chạy được xa. Theo kinh nghiệm cảnh sát thường chặn hai nút chặn gần nhau. Thị trấn Ha-van là cái rọ kiên cố, chàng đừng hòng thoát thân.

Cùng tắc biến, chàng không còn có cách nào khác ngoài cách làm liều. Nhưng là làm liều khôn ngoan. Chàng phóng nhanh, đến sát xe mô-tô mới tốp lại, thắng đĩa nghiến kêu ken két, mùi cao-su khét lẹt bốc khói. Một đám người mặc sắc phục ùa tới. Văn Bình chõ miệng ra ngoài xe, cất tiếng chửi um... bằng tiếng Tàu. Giọng chàng đã to, chàng lại cố ý hét to thêm nên cả vùng rung chuyển, như thể xe phóng thanh của Sở Tuyên Truyền đang hành sự. Chàng quát tháo lung tung, đại để chàng là cố vấn cao cấp, ai cho phép tụi bay ngáng đường đồng chí cố vấn, xê ra cho tao đi hay tao bắn nát sọ dừa. Không rõ trong đám cảnh sát viên có đứa thạo tiếng Tàu hay vì sợ oai đồng chí cố vấn Trung Hoa vĩ đại, cả bọn lập tức giãn ra và chàng buông chân "côn", tống ga, lạng vô-lăng sang trái, vượt khỏi chướng ngại vật rồi bon bon một mạch, bỏ rơi toán an ninh ngơ ngác ngửi bụi phía sau.

Trên con đường vắng ngập đầy bóng tối, Văn Bình cười thầm một mình. Chàng tự thưởng một điếu Salem. Mua thuốc lá Mỹ ở đây gay go không kém mua bạch phiến ở bên này bức màn sắt. May thay Santa cũng có duyên nợ với Salem thơm vị bạc hà như chàng, và hắn để lại cho chàng hơn nửa bịch.

Văn Bình chỉ khoái trá được trong giây lát rồi vẻ mặt trở lại đăm chiêu như cũ. Trời ơi, trong cơn hấp tấp, chàng vừa xổ nho bằng tiếng Quảng Đông. Từ nhiều năm nay, cố vấn Tàu hoạt động ở hải ngoại bắt buộc phải nói tiếng Bắc. Suýt nữa chàng bỏ xác tại Ha-van....

Loanh quanh một hồi, Văn Bình đến trung tâm thành phố. Cách kiến trúc đường lộ ở đây gần giống bên Mỹ, toàn là ô vuông và đại lộ thẳng băng, đặc biệt là đặt tên bằng con số chẵn lẻ, như đường số 5, 7, 23, 26 và 60....

Tổ ấm của anh chàng đa tình Santa mang cái tên hấp dẫn và mê ly là Tự Do. Nó vốn là khách sạn tư nhân. Sau ngày ông thủ tướng râu xồm áp dụng chính sách tịch thu mác-xít, thì công ty thương mãi, xưởng máy, trường học, lữ quán... tất cả đều bị Nhà Nước quản trị. Chủ khách sạn này vù qua Mỹ, chọn sự tự do, tòa nhà khang trang bị xung công, biến thành cao ốc Tự Do, giành cho gia đình cán bộ trung cấp cư ngụ. Dần dà, các ông bà cán bộ sang lại cho người ngoài. Rồi cứ thế... các phòng trong tòa nhà 8 tầng lần lượt thay đổi chủ. Đến ngày Santa về ở thì không còn mống cán bộ nào có nhà trong cao ốc Tự Do nữa.

Theo lời Santa viết trong thư, nếp sống trong chung cư tương đối yên ổn, ít bị mật vụ dòm ngó, phiền nhiễu. Bởi lẽ các ông bự mật vụ địa phương đang còn dây nhợ tại đó. Dây nhợ dưới dạng bà con quyến thuộc. Hoặc phòng nhì, phòng ba. Nhất là các bạn gái một đêm, một... giờ. Đời sống bị dồn ép, và quá kham khổ khiến mọi người thương nhau hơn, và đùm bọc nhau trong mọi trường hợp. Nếu chàng sử sự khôn khéo, chàng có nhiều hy vọng ăn dầm ở dề trong chung cư Tự Do tới khi hoàn thành điệp vụ.

Nhà Nước Cuba vừa ban hành một loạt thông tư về tiết kiệm điện năng. Đèn phố bị tắt hầu hết. Điều này rất lợi cho chàng. Lợi hơn nữa: ngọn đèn trước cửa chung cư và những ngọn đèn chiếu sáng cầu thang xi-măng cũng bị liệt vào danh sách tiết kiệm. Thành ra mặt tiền của chung cư tối mò. Loáng thoáng chỉ còn ánh sáng trên các tầng lầu. Mỗi nhà chỉ được phép thắp hai, ba ngọn đèn là cùng. Do đó, toàn thể bóng điện chung cư gộp lại chỉ tương đương với ánh đèn đom đóm giữa một khu vườn rộng.

Văn Bình vòng vào một công trường tối om. Tứ bề tối om. Đâu đây vọng lại giọng nói oang oang hách dịch của ông thủ tướng râu xồm. Ông có tính bốc đồng, không phát biểu thì thì thôi, đã đứng trước máy vi-âm thì thiên hạ bị bội... thực vì đít-cua đít cay. Ai đời ông thao thao bất tuyệt, một giờ chưa nghỉ, hai giờ chưa nghỉ, ba giờ chưa nghỉ, khi hứng, diễn văn của ông kéo dài 5 giờ đồng hồ. Suốt 5 giờ dài giằng giặc này, mọi người phải lắng nghe, hệ thống truyền thanh và truyền hình phải thâu phát trực tiếp.

Nhiều máy ti-vi cùng mở một lượt, giọng nói của ông oang oang độc đáo rền vang như sấm, ông thủ tướng râu xồm đang lên cơn, cho dẫu cao ốc Tự Do bị mật vụ canh chừng chặt chẽ, Văn Bình vẫn đột nhập được dễ dàng. Vì nhân viên an ninh không được phép bỏ dở cuộc ứng khẩu của ông thủ tướng.

Văn Bình vứt xe ở góc vườn hoa, xách va-li đi ngược lại. Không ai thấy chàng vào cao ốc. Trước kia tòa nhà có hai thang máy tối tân hiệu Otis. Giờ đây kẽm gai được kéo ngang cửa. Nhờ ánh đèn hấp háy từ lầu nhất hắt xuống nếu không Văn Bình đã dẫm nhằm gai sắt.

Phòng của Santa tọa lạc ở lầu 8, lầu cao nhất. Nghe nói hàng xóm của hắn gồm nhiều kiều nữ. Kiều nữ là danh từ ví von hắn viết và gạch đậm trong thư. Văn Bình chưa có dịp kiểm điểm khả năng thưởng thức sắc đẹp của Santa. Biết đâu những cô ả được hắn phong làm kiều nữ chỉ là hậu duệ của Chung Vô Diệm.

Tuy vậy, lòng chàng vẫn rộn ràng một cảm giác dễ chịu. Mặt mũi không mĩ miều cũng không chết ai. Chàng biết chắc vòng eo của họ nhỏ xíu, và cặp giò thon dài. Lý do: 8 tầng lầu để lên xuống mỗi ngày.

Chàng hơi thất vọng vì những người đàn bà chàng gặp trên cầu thang không thuộc loại trường túc như chàng mơ mộng. Hoặc béo ụt ít, cẳng chân không thua cẳng voi. Hoặc gầy đét như con cá mắm. Chàng lẩm bẩm bằng tiếng mẹ đẻ:

- Sui thật!

Một hồi chuông reng reng....

Trong khoảnh khắc nhiều hồi chuông khác reng reng tiếp theo. Dường như mỗi tầng lầu có một cái chuông đồng giựt kéo bằng tay. Reng, reng... reng, reng. Nguy rồi, đây là chuông báo động. Chung cư, cũng như công sở, nhà máy, thường có hệ thống an ninh và báo động riêng bằng chiêng trống, phèng la hay chuông. Báo động được nổi lên khi hỏa hoạn xảy ra hoặc bị gian phi đột nhập.

Văn Bình dán mình sát tường. Chàng bị bại lộ rồi chăng? Nếu đúng, chàng hết lối đào tẩu.

Lầu trên, lầu dưới, bên trái, bên phải, những vùng tối bỗng nhiên rực sáng. Mọi cánh cửa được mở hấp tấp, hàng chục, hàng trăm người, già trẻ lớn bé, trai gái, túa ra hành lang, và tiếng chuông cứ tiếp tục reng reng đinh tai nhức óc.

Tiếng chân người rầm rầm. Chàng đang ở tầng thứ 7. Còn mấy chục bậc thang nữa là tới căn phòng ấm cúng của Santa. Kỳ lạ thay, những người ở tầng thứ 8 lại kéo nhau lũ lượt ra cầu thang rồi cắm đầu cắm cổ chạy xuống phía dưới. Văn Bình nhìn xuống tầng dưới, tầng thứ 6: thiên hạ cũng cắm đầu cắm cổ chạy xuống phía dưới.

Thoạt tiên, không ai quan tâm đến chàng. Hồi chuông mỗi lúc một thúc gịuc gấp gáp. Một người vấp ngã, hai người vấp ngã... Một cô gái đâm vào ngực chàng và té gục dưới chân chàng. Lồm cồm bò dậy cô gái nhìn rõ mặt chàng. Chàng không giống Santa bao nhiêu trừ bộ râu mép cong veo, cái sơ-mi dài xắn tay ca-rô vàng đỏ chàng vừa mặc. Đặc biệt nhờ cái nón sombrero cầm tay cũng chói lọi hai mầu vàng đỏ.

Sombrero là kiểu nón bằng nỉ phát xuất từ nước Mễ-tây-cơ, được dân Nam-Mỹ ưa chuộng. Nó cao lêu nghêu như mũ quả dưa, vành thật rộng bẻ cong lên trên, trời xưa, những Đơn Hùng Tính Mễ dùng làm nơi cất tạm đồ vật và tiền bạc đánh cướp của nhà giầu. Thanh niên chăn bò, dễ dãi hơn; dùng nó làm chạn đựng thức ăn. Sombrero mỗi nơi một khác, đại để là cái nón che nắng tiện lợi. Santa làm việc trong một xí nghiệp quốc doanh chuyên sản xuất sombrero. Tối mịt về nhà hoặc sáng tinh sương đến sở, hắn luôn luôn mang theo chiếc nón nỉ vàng đỏ.

Cô gái không có nét nào đặc sắc, ngoài làn môi tham lam đú đởn và vòng bụng dẹp lép thanh tao. Nàng há miệng tròn vo:

- Santa, anh đứng đây làm gì? Xuống hầm trú ẩn với em.

Té ra đây là báo động giả. Từ sau vụ đổ bộ Vịnh con Heo, ông thủ tướng râu xồm bắt dân chúng tập tránh phi cơ oanh tạc và tập di tản. Nhiều đêm đang ngon giấc cũng bị dựng dậy. Báo động giả chung cho cả thành phố thì mất ngủ luôn đến sáng là thường. Cũng may chỉ báo động giả trong cao ốc Tự Do.

Văn Bình nắm tay cô gái lôi lên tầng trên:

- Rõ mất thời giờ. Về phòng với anh.

Cô gái cưỡng lại. Nhưng nàng chỉ phản đối lấy lệ. Dáng dấp hào hoa phong nhã như chàng thì bảo cô gái đâm đầu qua lan can cầu thang nàng cũng nghe theo cái rụp, huống hồ chàng ngỏ lời mời mọc:

- Khi khác, anh ơi. Họ biết thì chết.

Nàng giả vờ dẩm chân tại chỗ. Chàng bước phăng phăng, cô gái le te chạy theo. Mọi người đều đã kéo xuống hầm ở dưới đất nên lầu 8 vắng tanh. Căn phòng của Santa ở cuối hành lang. Tiếng chuông reo đã dứt. Vô hình chung cuộc thực tập báo động đã giúp Văn Bình lên phòng Santa dễ dàng. Hơn thế nữa, chàng còn rủ rê được một bông hoa biết nói bản xứ....

Hồi nãy nàng tìm cách rềnh rang. Lên đến trước cửa phòng, nàng lại hối hả:

- Bước rảo lên anh... bên này.... a-la-đê-rê-sa[30]...

Cô gái yêu cầu quẹo bên phải. Sở dĩ nàng giục dã là vì nàng nghe tiếng đế giầy cồm cộp trên cầu thang. Có người sắp sửa lên lầu 8. Nàng sợ rềnh rang bị bắt gặp.

Văn Bình thủ trong lòng bàn tay chiếc chìa khóa phòng của Santa. Chàng chưa có thời giờ quan sát ổ khóa và hình thù chiếc chìa khóa. Vậy mà chàng chỉ mất hai tích-tắc đồng hồ là mở xong và điềm nhiên xô cửa.

Chàng không quay mặt lại nên không nhận thấy vẻ ngạc nhiên pha lẫn rí rỏm của cô gái Cuba. Đèn phòng được bật sáng cho thấy một quang cảnh sặc sỡ mặc dầu nghèo nàn. Đồ gỗ lơ thơ, tầm thường, với cái bàn tròn lót kiếng; 2 cái ghế bằng mây uốn đánh vẹt-ni, bộ bàn ăn nhỏ xíu bên cái tủ gương lớn đựng toàn nón. Một tấm ri-đô dầy ngăn ra một khoảng làm phòng ngủ. Bếp sát sau phòng ngủ. Rồi đến cửa ra bao lơn. Trang trí không có gì làm đáng giá song vẫn tạo được sự thích thú vì khắp nhà, trên bàn, ghế, tủ, trên tường, thậm chí trên trần phòng và ở góc phòng, Santa đều dán và treo hình mầu. Đủ cỡ hình mầu cắt trong sách báo. Hầu hết là hình đàn bà tiết kiệm y phục đến mức tối đa. Santa còn in đề-can những hình súc vật xinh xẻo và hấp dẫn trên lưng ghế, mặt bàn và cửa tủ.

Việc đầu tiên của Văn Bình là ôm hôn cô gái mới quen. Nàng chỉ đứng yên trong vòng tay chàng mấy giây đồng hồ rồi gở ra, giọng bối rối nhanh:

- Họ lên đến nơi.... tắt đèn đi anh....

Căn phòng vừa chìm lại như cũ trong bóng đêm thì những bước chân đàn ông nặng nề, hùng hổ vừa đứng lại ngoài hành lang, ngang cửa phòng của Santa.

Một tiếng hỏi:

- Đây hả?

Tiếng đáp:

- Ừ, nó ở đây.

Lốc cốc... lốc cốc... tiếng gõ cửa. Rồi người gắt:

- Đồ khỉ. Nó đi làm, chưa về.

Tiếng đáp:

- Biết đâu nó về rồi mà chơi trò khôn vặt, tắt đèn, nằm khểnh trên giường, chờ hết báo động mới ló mặt.

- Nó nhát lắm. Cho tiền cũng không dám. Nào, chia khóa đâu, mở ra, sắp hết báo động rồi còn gì....

Núp sau màn che giường ngủ với cô gái Cuba một bên, Văn Bình đổ đầy bồ hôi. Chàng không sợ địch. Giá một đại đội mật vụ vào phòng chàng vẫn thoát hiểm như chơi. Tài nghệ của bọn mật vụ chưa đủ đương đầu với chàng. Chàng chỉ sợ bại lộ. Ha-van là thành phố lạ, mất căn phòng này chàng sẽ không biết trú ngụ đâu đêm nay. Còn ngày mai, còn đêm nay. Sự kiểm soát an ninh của địch chặt chẽ đến độ mọi nhà tư nhân và phòng lữ quán đều trở thành nguy hiểm đối với chàng....

Cô gái bấm tay chàng, kéo chàng ra cửa bao lơn. Chàng chợt hiểu. Nàng muốn chàng tạm ẩn ngoài bao lơn. Chia khóa lách cách mấy phút mới mở được cửa phòng.

Cả thảy có 3 tên. Một tên án ngữ bên ngoài. Hai tên nghênh ngang vào phòng. Dưới ánh đèn, Văn Bình đoán được ngay gốc gác của bọn chúng. Chúng là an ninh chìm trong cao ốc. Chúng đến phòng Santa không phải vì công vụ. Lương bổng quá ít ỏi, đời sống đắt vùng vụt, chúng bèn thừa cơ thực tập báo động, tầng lầu vắng người, chủ nhà đi vắng, để lẻn vào... hôi của.

Một tên văng tục tùm lum sau khi mở hết tủ và ngăn kéo không thấy gì đáng cầm nhầm:

- Mẹ nó... nó chẳng có xu nào cả. Láo khoét... tao cứ đinh ninh nó giành dụm được nhiều. Mày tìm thấy gì chưa?

- Được rồi. Nó có mấy cái nhẫn co-sa-nô[31], mày ơi. À, còn cái vòng nạm ngọc Vênê-zuêla này nữa. Tuyệt diệu. Bán đổ bán tháo cũng được hai, ba trăm pêsô.

Hai tên mật vụ bất lương châu đầu vào nhau dưới cây đèn ống bị muỗi mắt và thiêu thân bám đầy. Diện mạo, y phục và dáng dấp chúng sặc sụa mùi lưu manh.

- Thật co-sa-nô không mày?

- Chắc thật. Để tao soi kỹ lại xem.

Co-sa-nô là đồ trang sức bằng vàng y ở Venê-zuêla. Xứ này có mỏ vàng nên các nhà kim hoàn mọc ra như nấm sau cơn mưa, riêng tại thủ đô Caracát[32] có một ngàn tiệm. Họ chế bán mọi kiểu nhẫn, vòng, bông tai, một số được nạm ngọc và ngọc này cũng được sản xuất trong nước.

Có tiếng chửi đổng rồi tiếng bàn ghế bị xô hất lỏng chỏng trên đất:

- Mẹ nó... co-sa-nô giả.

Tên kia phụ họa:

- Nghĩa là không bán được hai, ba trăm pêsô...

- Đừng xỏ tao nữa, tội nghiệp. Cả đống nhẫn vòng này đổi chai rượu rom cũng chưa xong nữa là....

- À, mày vừa nhắc đến rom... Trên nắp tủ còn chai mêritô mới khui, mình lấy uống cho đỡ tức.

Hai tên mật vụ chuyền tay nhau chai rượu đã cạn phân nửa. Rom mêritô thuộc loại nhẹ. Đây là mêritô nhãn trắng, thua xa nhãn vàng cả trăm cây số[33], người ta thường uống pha với nước cốt trái cây làm cốc-tay, ít khi uống xếch một mình vì mùi vị chẳng ra gì.

Uống hết chai chưa say, hai tên mật vụ nhớn nhác tìm thêm. Nhưng chai rom này là chai duy nhất trong phòng. Một tên chộp cái hộp sắt đậy kín giấu trong tủ dưới đống quần áo nhầu nát.

- Ha, ha... hộp đựng tiền của nó, mầy ơi.

Hai tên mật vụ lúi húi dùng dao nhíp nậy một hồi cái nắp kiên cố mới chịu bật lên. Hộp đựng tiền có khác, nắp nó dính cứng như được hàn điện....

Bốp... nắp hộp vừa mở thì một cái lò so bằng thép vung lên theo. Thì ra cái hộp khả ái này chứa bên trong một hệ thống lò so ác ôn, người lạ không biết cách mở thì bị lò so quật trúng mặt. Tiếng bốp khô khan tàn bạo tiện đứt hai cái răng cửa của tên mật vụ ham tiền. Máu miệng máu mũi tuôn ồng ộc. Bạn hắn hốt hoảng vù ra cửa. Nạn nhân giựt vội cái khăn lông, đắp vào miệng để chặn giòng máu rồi tất tưởi chạy theo, quên cả khép cửa. Mất tinh thần, một phần vì cái hộp lò so đã gây thương tích quá đột ngột, phần khác vì hồi chuông chấm dứt thực tập báo động vừa reng reng....

Từ những tầng dưới vọng lên tiếng ồn ào như ong vỡ tổ, mọi người rần rần rời hầm trú ẩn để về phòng. Văn Bình bắt gặp cái nhìn trộm của cô gái Cuba. Phụ nữ đa tình thường liếc đàn ông bằng đuôi mắt. Cũng có thể nàng nhìn trộm vì nghi ngờ. Chàng bèn ôm nàng hôn để đánh tan sự ngượng ngùng. Nàng tránh sang bên rồi nói:

- Em ở lại với anh không tiện. Em phải về thăm mẹ em một lát, và cũng để cho thiên hạ thấy mặt. Sau khi tắt đèn em sẽ sang anh.

Văn Bình đặt một câu hỏi hớ hênh:

- Chừng nào đèn tắt?

Hỏi xong chàng mới biết dại. Là Santa, có phòng trong cao ốc từ lâu, chàng phải quen với nề nếp sinh hoạt và giờ giấc chung. Lẽ nào chàng không biết chừng nào đèn tắt. Một cách khờ khạo, chàng đã tự thú nhận với cô gái là chàng không phải là Santa.

Nàng đáp:

- Đúng 8 giờ. Trời tối, không ai nhìn thấy, chúng mình tha hồ...

Cô gái uốn éo ra cửa. Nhờ bờ mông tròn đều và cặp đùi thon dài, nàng bước nhịp nhàng như vũ. Chàng đoán không đến nỗi bết: 8 tầng lầu là hình thức thể dục thẩm mỹ tuyệt hảo.

Chàng tần ngần bên cửa với cảm giác vướng nghẽn ở cuống họng. Cảm giác này chàng thường có trước khi tai nạn xảy ra.

Vào buồng tắm, chàng loay hoay mãi với cái vòi nước mà không giọt nước nào chịu chảy. Chàng sực nhớ đây là hb. Ngay cả đại lữ quán Capri có hồ bơi riêng đàng hoàng và được chọn làm nơi trú ngụ của các cố vấn vĩ đại mà nước tắm còn.... mặn chát. Là vì hệ thống dẫn nước hư hỏng bị nước biển tràn lấn. Thời đại vàng son của du khách, nước suối tinh khiết và nước ngọt lọc kỹ đóng chai cung cấp thả giàn đã qua. Văn Bình bèn thực hiện công tác vệ sinh bằng một ly nước đựng trong cái lu nhỏ xíu. Quỳnh Loan... Nguyên Hương và các cô bạn hay ghen, hay vòi của chàng, có thấu hiểu nổi khổ cực này cho chàng không? Hay họ vẫn khăng khăng tin tưởng thành phố Ha-van là tiểu thiên đàng, muốn gì cũng có, muốn bao nhiêu cũng có?

Chàng đang rầu rĩ thì bên ngoài lại có tiếng giầy. Tiếng giầy của hai người đàn ông. Chắc lại là nhân viên mật vụ. Mật vụ thường đi từng cặp.

Họ lại dừng trước cửa phòng. Rồi gõ lốc cốc như hồi nãy. Văn Bình phải làm thinh. Tiếng gõ cửa tăng thêm dữ dằn. Bỗng có tiếng người hỏi, tiếng cô gái Cuba quen thuộc:

- Chào các đồng chí. Các đồng chí tìm ai?

Một "đồng chí" cau có:

- Tìm ai kệ chúng tôi. Việc này không liện hệ đến cô.

- Có liên hệ phần nào. Vì tôi có chân trong ủy ban an ninh của cao ốc.

- Chúng tôi là nhân viên công an trung ương. Chủ căn phòng này là Santa?

- Phải Santa. Đồng chi Santa đi vắng.

- Chúng tôi đến sở làm và được biết Santa xin phép nghĩ một tuần. Santa rời sở làm từ chiều. Nói là về thẳng nhà.

- Hai đồng chí kiếm Santa có chuyện quan trọng?

- Dĩ nhiên là có. Phiền cô cho biết những địa chỉ Santa có thể ghé thăm thường ngày để chúng tôi đến gặp.

- Các đồng chí bắt giữ y?

- Không. Chỉ yêu cầu y giải thích về một vụ không mấy gì làm hợp pháp. Y lấy trộm xe hơi của một tòa đại sứ cất trong ga-ra. Rồi y dùng xe hơi này tông ngã nhân viên công lực trên đường ra phi trường. Còn nhiều chuyện lỉnh kỉnh khác nữa. Cô là bạn thân của Santa?

- Hừ... tôi không có thời giờ giao du với bọn gusanô bẩn thỉu và ghê tởm như Santa. Được, các đồng chí cứ về đi, tôi sẽ thông báo cho ban an ninh của cao ốc, hễ Santa ló mặt về là thộp cổ và giải giao cho cơ quan công an trung ương[34].

- Cám ơn cô.

- Đê-na-đa. Chào hai đồng chí[35].

Tiếng giầy lộp cộp trở ra cầu thang ở đầu hành lang. Im lặng một lát. Văn Bình nín hơi chờ đợi. Chàng dọn mình sẵn sàng để đương đầu với thực tại đầy bất trắc.

Cô gái dựa lưng vào cửa phòng, nói nho nhỏ, dường như không muốn ai nghe, trừ chàng:

- Mở ra, anh Santa.

Văn Bình vẫn không động đậy. Nàng nói qua ổ khóa:

- Thôi mà, em biết anh núp sau cửa. Mở cho em, họ đã đi khỏi, trên này không có ai đâu...

Mọi ưu tư của Văn Bình bỗng than biến khi nàng bước vào, mặt nàng chỉ cách mặt chàng trong gang tay. Da thịt nàng tỏa ra mùi thơm độc đáo. Thì ra nàng mượn cớ về thăm mẹ để trang điểm, nhất là để xức nước hoa. Đàn bà làm đẹp khi nội tâm rộn ràng. Nàng yêu chàng, nàng khó thể hại chàng.

Nàng mặc xiêm áo hai mầu, mầu trắng ngà và mầu tím hoa cà thật lợt. Đây là mầu hoa bất tử, hoa im-mọt-ten[36]. Hoa phượng đỏ là thứ hoa vui nhộn, tiêu biểu cho những đêm du hí quay cuồng trong rượu rom và điệu vũ ở vùng caríb, ngược lại, hoa bất tử là hoa hẹn hò trai gái, hoa tượng trưng tình yêu lâu bền và sự che chở trong cơn nguy biến.


Phải đến Cuba mới hiểu được thế nào là hoa bất tử: người ta chặt cây, đứt lìa làm nhiều khúc, nó vẫn nở hoa, thậm chí chém nát cành lá rồi quăng vào lửa[37] những bông hoa kỳ lạ này vẫn mọc. Nơi nào trồng cà-phê và ca-cao là có hoa bất tử, cây nó lớn, tỏa rộng như cái tàn, mang lại bóng mát cho cây đàn em, vì vậy nam nữ tặng nhau để ngụ ý sự giúp đỡ trung thành....

Sự đời thật trớ trêu, trước đó mấy họm ông phó D.D.A. của C.I.A. qua Sàigòn, ông Hoàng đã diễn giảng về ngôn ngữ huyền diệu của hoa, chính Văn Bình cũng đang mở lớp dậy nghệ thuật ikêbana và phát biểu tâm tình bằng hoa, giờ đây một cô gái xa lạ của một vùng đất xa lạ lại mượn nỗi niềm của hoa im-mọt-ten để bầy giải với chàng.

Trên tay nàng có một bó im-mọt-ten mới hái. Nàng đứng thẳng, cặp mắt long lanh:

- Anh hiểu chưa?

- Rồi.

- Anh là ai?

Văn Bình choáng váng. Nàng đã biết rõ chàng là Santa giả hiệu. Chàng hỏi lại:

- Tại sao em không tố cáo anh với mật vụ?

- Câu hỏi của anh quá thừa. Bó hoa bất tử em vừa mang đến đã trả lời giùm em từ nãy. May cho anh, vì người anh gặp đầu tiên khi lên cao ốc Tự Do là em. Gặp người khác, giờ này anh đã nằm còng queo trong xà-lim công an, chờ mai sáng ra tòa quân sự, đeo đính bài gusanô và bị đưa đi bắn. Luật lệ khắc nghiệt đến độ tàn bạo, anh ơi. Hơi một tí là đi tù. Tù rục xương. Bị xung vào đạo quân trồng mía thì sớm muộn cũng toi mạng. Còn hồ nghi là gusanô, tư thông với ngoại bang, với du kích chống đối thì họ hành quyết ngay, không đem xét xử....

Gặp anh, em đã khám phá ra tức thời anh không phải là Santa. Vì một lẽ vô cùng đơn giản: Santa rất quen em, y "cua" em ngay sau khi y dọn đến đây, tính y lăng nhăng, yêu một lúc hàng chục cô, và nói dối leo lẻo như quỷ, tính em lại ghen sấm sét, cho nên tháng trước chúng em cãi lộn, em tát y một cái cháy má rồi đoạn tuyệt luôn. Từ hôm đó, Santa lẫn trốn em như trạch. Đằng này anh thấy em, anh đụng em ngã, anh lại cười duyên. Miệng anh cười đẹp hơn, tình hơn Santa nhiều. Anh chỉ giống sơ sơ về vóc dáng. Kỳ dư, mặt mũi, cử chỉ, lời nói, cái gì cũng khác. Cái gì cũng ngon lành hơn. Phụ nữ chúng em tài lắm, anh ơi, anh lừa nỗi mật vụ, còn chúng em thì đừng hòng... Em yêu anh đấy.... em không sợ gì hết... anh cứ ở lại với em... Santa trở về mật khu, anh thế chỗ của y phải không?

Chết rồi... Santa đã bép xép. Hắn chỉ thú nhận một nửa sự thật nên nàng tưởng hắn hoạt động cho phe chống cộng ở mật khu. Văn Bình đành gật đầu. Chàng đổi hướng câu chuyện bằng một loạt hôn liên tiếp. Nàng sắp hé miệng thì chàng chặn lại. Chàng không muốn nàng tò mò sâu thêm nữa.

Rốt cuộc nàng nằm gọn trong vòng tay của chàng. Chàng nói:

- Em cứ gọi anh là Santa tiện hơn.

Nàng ngoạm má chàng, nũng nịu:

- Còn em... anh chưa hỏi tên em. Em ưa hoa galli, hoa bất tử. Santa đặt biệt hiệu cho em là Galli.

Hừ... Văn Bình mới đặt chân xuống Cuba đã có hai đóa hoa biết nói nặng nợ với chàng. Hoa phượng Regia và hoa bất tử Galli. Lại còn hoa hồng trắng, Bạch Hồng, cô gái dính líu đến cái chết của cố điệp viên Giắc Tati. Toàn hoa là hoa...

Galli bỗng kiễng chân lên nghe ngóng. Một tia chớp lóe nhanh trong óc Văn Bình. Nàng thính tai thật. Chàng cũng vừa nghe được một tiếng động. Vẫn tiếng chân người. Tiếng đế giầy. Trong vòng một giờ qua, đây là lần thứ ba có tiếng giầy khả nghi. Hai lần trước là tiếng lộp cộp của nhân viên an ninh. Lần này chỉ có âm thanh lệt sệt. Âm thanh của đế giầy cờ-rếp.

Qua lằn sáng lờ mờ từ cửa bao lơn hắt vào phòng, Văn Bình nhìn thấy Galli đặt một ngón tay lên môi. Nàng ra hiệu cho chàng giữ thái độ thận trọng.

Tiếng giầy cờ-rếp rất nhẹ, dường như người lạ có ý giấu sự hiện diện của mình. Phiền ghê.... Santa đã bị mật vụ coi là gusanô. Giá chàng đổ bộ lên bờ biển hoặc nhảy dù xuống vùng núi rồi tự lực tìm phương tiện di chuyển về thủ đô Ha-van, chàng còn được an toàn hơn. Sự an toàn của Santa - mà ông Sì-mít tốn bao tâm cơ xây đắp, bão trì - đã biến thành mối đe dọa trầm trọng đối với Văn Bình. Không những không giúp chàng được gì, Santa và sự bố trí tinh vi của ông Sì-mít lại còn hại cho chàng nữa. Thế là hết: từ phút này trở đi, chàng phải xoay sở một mình.

Quả nắm được vặn nửa vòng. Cánh cửa được mở vào từ từ. Hành lang lầu 8 tới như bưng. Văn Bình thấy một bóng đen lùi lũi hiện ra giữa khe cửa. Chủ tâm của chàng là án binh bất động chờ hắn lọt hẳn vào phòng mới xuống tay. Chàng chỉ xuống tay khi biết chắc phía địch gồm bao nhiêu tên.

Một cử chỉ vụng về tai hại của Galli bắt chàng phải thay đổi kế hoạch. Nàng lóng cóng, chạm cửa tủ. Bóng đen khựng lại, rút súng, chĩa về phía nàng. Văn Bình không thể đứng yên nhìn bóng đen lảy cò giết chết Galli.

Chàng vươn tay, chém khớp xương vai của địch. Phát atêmi thật ngọt chặt đứt những đường nối thần kinh giữa não bộ và tủy sống. Khẩu súng văng rớt xuống nền phòng kêu bịch một tiếng khô khan. Bóng đen khuỵu xuống, gây ra tiếng thứ hai lớn hơn, ghê rợn hơn.

Khi ấy Văn Bình quay lưng về phía cửa. Xác bóng đen còn ngật ngừ chưa chịu ngã thì sau lưng chàng có tiếng động. Tiếng động của người. Tiếng tách của công-tắc đèn. Một người lạ đạp cửa, tay bật điện, tay hườm cò súng. Nếu trong phòng chỉ có mình chàng; chàng đã vung đòn cướp súng, bbất chấp hậu quả. Khốn nỗi Galli lại đứng trong tầm đạn của địch. Dầu bắn kém, địch vẩn có thể hạ nàng ngay phút thứ nhất. Chàng cảm thấy có phần nào trách nhiệm đối với nàng.

Vì vậy chàng chắp hai tay lên đầu, quy hàng vô điều kiện trước khi địch ra lệnh.

Từ nhiều năm qua, ít chuyến đi nào lại gặp toàn vận đen như điệp viên Cuba.

Đúng như Quỳnh Loan tiên liệu ở nhà "anh đừng khinh thường, anh nên thận trọng triệt để, là vì anh xuất hành sui sẻo...


Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 3:36 pm

VII. Xiết chặt vòng vây

Văn Bình là con người lạ lùng. Khoa học là lẽ sống của chàng. Bất luận làm việc gì, từ việc nghiên cứu một dụng cụ điện tử nghề nghiệp, hoặc chọn khẩu súng đến việc quật ngã đối phương bằng atêmi và thủ đoạn chàng đều tận dụng khoa học. Mặt khác, chàng lại tin dị đoan. Nhiều khi chàng lại đi ngược lại chính chàng nữa. Rồi đột nhiên chàng gạt bỏ tất cả....

Tối hôm ấy, sau khi ông phó D.D.A. rời Sàigòn, chàng nhận lệnh của ông Hoàng lên đường cấp tốc, chàng tạt qua nhà người-vợ-không-bao-giờ-cưới Quỳnh Loan ăn bữa cơm do nàng tự tay nấu nướng, cùng với đứa con trai duy nhất Văn Hoàng.

Đang khui bịch Salem, chàng bỗng quay lại Quỳnh Loan:

- Em vấn xì-gà cho anh.

Quỳnh Loan ngạc nhiên:

- Lâu lắm mới nghe anh đòi hút xì-gà.

- Ừ. Từ mươi năm nay. Không hiểu sao đêm nay anh lại thèm hơi khói của nó.

- Có lẽ anh sắp đi Cuba. Ở đó thuốc lá Salem là đồ quốc cấm. Anh tập hút xì-gà trước cho quen.

- Phần nào là vậy. Nhưng lý do khiến anh thèm xì-gà là... em. Và phải thứ xì-gà do tay em vấn mới được.

- Anh bắt đầu dị đoan rồi đó.

- Không phải đâu. Hồi nãy ngồi với ông cụ, nhìn ông cụ đốt xì-gà Cuba chính hiệu anh bỗng nhớ đến một tục lệ nên thơ của người Cuba. Dân bản xứ cho rằng xì-gà chỉ thật ngon nếu kẻ vấn nó là trinh nữ....

- Hừ....

- Đừng ngắt lời anh vội. Muốn lá thuốc được hương vị đậm đà, và khói thuốc thơm hoài, thơm mãi, người trinh nữ phải thấm nước bọt vào lá cuộn ngoài, để dán điếu thuốc lại thay cho hồ dính[38]. Ngày xửa ngày xưa, các nhà quyền quý thường sai đàn em xục xạo hang cùng ngõ hẻm, tuyển mộ bằng bất cứ giá nào những cô gái còn trinh mang về tư dinh vấn xì-gà. Xì-gà Ha-van nổi tiếng khắp thế giới là vì thế. Mặc dầu sau này người ta dùng công nhân đàn ông và đàn bà nạ giòng trước khi chuyển qua dùng máy vấn thuốc tự động.

- Em thành nạ giòng rồi anh ơi!

- Em mới sinh một lần, gái một con trông mòn con mắt mà em. Vả lại đối với anh, khi nào em cũng vẫn là trinh nữ. Trinh nữ như hồi hai đứa mình gặp nhau trên đất Lào[39].

Nước mắt chảy quanh, Quỳnh Loan gục vào vai Văn Bình. Lòng Văn Bình cũng rạt rào. Đúng lý chàng phải kết hôn với Quỳnh Loan. Nhưng lấy Quỳnh Loan thì cuộc đời của Nguyên Hương sẽ ra sao?

Chuông đồng hồ lanh lảnh điểm 9 tiếng. Văn Bình vội quơ đôi tất:

- Đến giờ ra phi trường. Thôi để anh sửa soạn.

Bé Văn Hoàng từ ngoài chạy vào như cơn gió. Về võ nghệ nó đã tới cấp trung đẳng, đừng nói thiếu niên cùng tuổi, ngay cả người lớn giầu kinh nghiệm cũng bị nó hạ dễ dàng. Tuy nhiên nó vẫn là bé Văn Hoàng, tính nết trẻ con, suốt ngày làm nũng mẹ. Bệnh nghịch tinh của nó thì hết chỗ chê.

Đến trước mặt hai người, nó dừng lại, vung nhẹ cánh tay, một cây dù nhỏ xíu giấu trong áo xoè ra, nó uốn lưng, ngoáy mông, bắt chước vũ nữ múa bụng Ai-Cập. Nó múa thật khéo, cái vòng hoa bìm-bìm nó đeo trên cổ xoay tròn, phản chiếu ánh đèn rực rỡ.

Quỳnh Loan vụt dậy, mặt xanh mét:

- Văn Hoàng, con làm gì vậy?

Giọng nói run sợ thất thần của mẹ làm bé Văn Hoàng giựt mình. Nó ngưng vũ, hỏi mẹ:

- Mẹ cấm con?

Quỳnh Loan hỏi lớn:

- Cái vòng hoa của con bằng hoa bìm-bìm?

Văn Hoàng đáp:

- Vâng. Bác Lê Diệp hái rồi xâu lại cho con chơi.

Quỳnh Loan tru tréo:

- Nguy rồi, nguy rồi... hoa bìm-bìm.... làm sao bây giờ anh ơi?

Bé Văn Hoàng ngẩn tò te nhìn mẹ. Mắt đỏ ngầu, mẹ nó chụp cái dù bằng vải sặc sở nó cầm trên tay rồi ném thẳng ra vườn. Chưa hết, Quỳnh Loan còn giựt đứt vòng hoa bìm-bìm, những cánh hoa tím lần lượt bay lả tả trên đất. Văn Hoàng khóc òa:

- Mẹ... mẹ dữ với con quá. Tại sao hả mẹ?

Văn Bình đã hiểu lý do Quỳnh Loan làm dữ với con. Nếu nàng không hoảng kinh thật sự, chắc chàng đã phì cười. Nàng chê chàng mắc bệnh mê tín dị đoan nặng, té ra bệnh mê tín dị đoan của nàng còn nặng hơn chục lần. Theo người phương tây, không nên dương dù trong nhà, vì như vậy rất xui, cũng xui như bỏ bừa cái kéo hoặc cái mũ chềnh ềnh trên giường ngủ. Mang hoa bìm-bìm vào nhà còn xui hơn nữa. Trước khi làm công việc quan trọng, không ai dám qua giàn hoa bìm-bìm.

Nhưng đó là dị đoan của người phương tây. Quỳnh Loan đã kiêng ngày nguyệt tân, kiêng quét nhà ngày đầu năm, kiêng tất cả những điều người Việt kiêng - nghĩa là khá nhiều - nàng còn kiêng thêm theo kiểu người Âu-châu, khiến mọi việc đối với nàng đều xấu. Theo phong tục, tà ma đem lại sự xấu, muốn xả xấu phải đuổi tà ma. Quỳnh Loan vơ cây phất trần trên nóc tủ, Văn Bình chưa kịp can thiệp nàng đã quất ngang lưng bé Văn Hoàng.

Bé Văn Hoàng luyện được làn da đặc biệt, đòn nặng đánh không thấm thía huống hồ chiếc phất trần mỏng mảnh. Mẹ nó thương yêu nó rất mực, ít khi rầy la chứ đừng nói là đánh đập nữa. Vậy mà mẹ nó thẳng tay giáng mạnh cây phất trần.

Nó không chủ tâm vận công, khốn nổi nhiều năm tập tành đã tạo cho nó một sự phản xạ tự động, đòn phất trần đánh xuống lưng thì tức thời chân khí được huy động cuồn cuộn đến chỗ bị đòn. Cây phất trần bị gẫy rắn làm hai đoạn, mỗi đoạn bay đi một phía. Bé Văn Hoàng chưa hết sửng sốt trước thái độ lạ lùng của mẹ nó. Ngược lại, Quỳnh Loan lại quá hoảng kinh khi thấy cây phất trần đứt khúc. Nàng gục mặt vào lòng bàn tay nức nở.

Bé Văn Hoàng ôm mẹ:

- Con xin lỗi mẹ. Mẹ đánh con nữa đi. Lần này con không dám vận công nữa.

Quỳnh Loan vẫn sụt sùi, bé Văn Hoàng hỏi cha nó:

- Con phạm lỗi gì hả ba? Ba nói cho con rõ, con chưa hiểu gì cả?

Văn Bình cuộn tờ báo thành ống tròn đưa cho Quỳnh Loan:

- Đó, khí giới đó, em đuổi tà ma đi, kẻo nó nhập vào phổi phèo thằng Văn Hoàng rồi nó làm phi cơ chở anh đâm đầu xuống biển.

Quỳnh Loan bịt miệng chàng:

- Không được nói gở.

Văn Hoàng hỏi:

- Mẹ dị đoan hả ba?

- Ừ, con giơ lưng ra cho mẹ đuổi tà ma.

Bé Văn Hoàng tủm tỉm cười. Không dằn được nữa, Văn Bình cười phá. Đang khóc, Quỳnh Loan cũng bật cười. Tuy vậy, nàng vẫn dằn tờ báo cuộn tròn lên vai con trai mấy cái.

Văn Bình cúi xuống xỏ chân vào giầy. Quỳnh Loan lại giẫy mạnh như đỉa phải vôi:

- Lần này thế hết thuốc chữa. Thôi, anh ở nhà, đừng đi nữa. Em không cho anh ra máy bay đâu.

Văn Bình nhìn Quỳnh Loan:

- Hôm nay, có lẽ em bị mệt. Em nên uống thuốc an thần. Để anh dặn Lê Diệp, mời y sĩ đến khám cho em.

- Hừ, anh mới cần thuốc an thần, em vẫn khỏe như voi. Từ trước đến nay có khi nào anh xỏ giầy trái cựa đâu? Em nghi là định mạnh xui khiến anh nên....

Đối với hàng trăm triệu người trên thế giới thì xỏ giầy vào chân là việc quá thông thường. Đối với Quỳnh Loan, nó lại đòi hỏi một quy tắc nhất định. Là xỏ chân trái trước, chân phải sau. Thứ tự phải trái này bị đảo lộn nghĩa là công khai khiêu khích thần nhân, và chắc chắn sẽ gặp tai nạn khủng khiếp. Thần nhân là ai, Quỳnh Loan không biết, nàng cũng không cần biết rằng từ ngày thiên hạ biết dùng giầy, thiên hạ xỏ chân vào lung tung mà vẫn sống phây phây. Mỗi lần Văn Bình sửa soạn đi đâu, nàng chực sẵn một bên. Chàng vốn đãng trí, nàng bèn cầm lấy chiếc giầy phải để chàng không thể nào lầm lẫn. Hồi nãy, vì chuyện cây dù và hoa bìm-bìm của bé Văn Hoàng, tâm trí nàng hoang mang, thành thử nàng quên bẳng.

Giờ nàng nhớ ra thì đã muộn.

Mặt buồn so, Quỳnh Loan bước lại bàn điện thoại. Văn Bình ngăn cản:

- Em kêu cho ông cụ?

Nàng gật đầu, nước mắt tràn ra hai má:

- Vâng. Hạnh phúc của em, dầu mất nữa cũng chẳng sao. Nhưng còn tương lai của bé Hoàng. Và đời sống của anh... Ông cụ giận thì em phải chịu, em không thể nhìn anh đi vào đất chết....

- Ai bảo với em là anh đi vào đất chết?

- Cây dù và hoa bìm-bìm.

- Em đã hóa giải bằng phất trần.

- Chưa đủ. Vì còn chiếc giầy lộn xộn... Thôi, anh đừng an ủi em nữa, em không nghe đâu. Những ngày chúng mình ở Lào, em dại dột trêu tức thần nhân nên bị trù ếm không được làm vợ anh....

Văn Bình bật hồi tưởng lại quá khứ. Thần nhân.... lúc nào Quỳnh Loan cũng sợ thần nhân trù ếm. Nếu có sự trù ếm, té ra các ngài cũng biết thù vặt như bọn người trần mắt thịt đần độn và dơ bẩn này ư? Hồi đó, Quỳnh Loan còn trẻ măng, mặc dầu vốn liếng võ thuật, nghề nghiệp của nàng được coi là đàn chị trong ban Biệt Vụ của Sở. Văn Bình sống như người tây phương, mỗi khi thảo luận hăng say, chàng thường ngồi đại trên bàn. Quỳnh Loan bắt chước thới quen này một cách ngây thơ. Đang ngồi trên bàn, chàng kéo nàng vào lòng, rồi hai người thổ lộ tâm tình cho nhau. Nàng về Sàigòn, đến bói bài ta-rô một cô thầy bói bài nổi tiếng, bói năm bẩy lượt, bói hoài bói mãi vẫn gặp chướng ngại trên đường hôn nhân. Cô thầy bói yêu cầu Quỳnh Loan thuật lại những giây phút gần gũi đầu tiên giữa hai người. Cô thầy bói run tay, đánh rơi xấp bài xuống đất, mặt cắt không còn hột máu:

- Cô nói sao? Cô nói là hai người chuyện trò, tình tự thân mật với nhau trên bàn?

- Vâng, trên bàn. Trên bàn cũng như trên ghế, trên phản, trên đi-văng, trên sôfa, nó là chỗ ngồi, nó có gì khác đâu?

- Khác lắm. Bàn này bằng gì?

- Bằng gỗ. Không lẽ người ta làm bàn bằng đất sét. Hẳn cô thầy cũng đồng ý rằng bàn chỉ có thể được làm bằng gỗ hoặc bằng sắt.

- Đùa bỡn nguy lắm, cô ơi. Sở dĩ tôi hỏi kỹ là vì bàn bằng sắt bớt xui hơn bàn gỗ.

- Và bàn đất sét bớt xui hơn bàn sắt...

- Cô ưa đùa bỡn thì thôi, cô không nên bói nữa. Quẻ này tôi không lấy tiền. Chào cô Quỳnh Loan.

- Giận tôi làm gì tội nghiệp, cô thầy. Hẳn cô thầy đã rõ tính tôi. Luôn luôn tếu mà cô.

- Lần này không tếu được nữa vì là vấn đề trăm năm. Nói ra thì cô sẽ buồn, sẽ khóc, sẽ khổ, nhưng không nói ra không được. Bây giờ hoặc trong tương lai, cô chỉ có rất ít hy vọng thành hôn với người yêu của cô.

- Trời ơi, chỉ vì chuyện cái bàn.

- Phải, vì cô dám ngồi trên bàn, người con gái ngồi trên bàn trò chuyện với tình nhân sẽ không thể cưới được tình nhân. Cô Quỳnh Loan này, cô nên ráng chịu đựng, chờ đợi 5 hoặc 10 năm, hoặc dài hơn nữa, tùy theo thần nhân trù ếm đến mức độ nào.

- Thần nhân trù ếm?

- Phải.

- Tại sao lỡ ngồi trên bàn thần nhân lại trù ếm?

- Tôi chưa hiểu rõ. Tục lệ này rất linh thiêng, cô gái nào lỡ ngồi trên bàn là y như rằng bị cảnh chăn đơn gối chiếc. Dường như dưới thời hồng hoang có một số thần thảo mộc tu luyện hàng triệu năm biến thành rừng đại tùng bách trên thượng giới. Trời thưởng công bằng cách ra lệnh xẻ gỗ một cây tùng tiên bào gọt thành bàn, và cấp cho vị thần coi việc hôn nhân. Mọi sổ sách về cưới gả đều được chép viết trên bàn ấy. Ngày kia, một tiểu thần thừa lúc thiên đình vắng vẻ đã cùng người yêu làm ô uế mặt bàn. Phiên tòa được nhóm họp, nữ tiểu thần đa tình phạm thượng bị lưu đày tức khắc xuống cõi trần bụi bặm, ngàn đời không được tái ngộ người yêu. Tục lệ kiêng ngồi trên bàn từ đấy mà ra....

Sau khi gặp cô thầy bói đa đoan, Quỳnh Loan trở nên mê tín hơn lên. Nàng dằn lòng chờ đợi. Chờ đợi bao lâu cũng được. Miễn hồ Văn Bình vẫn yêu nàng. Nhưng muốn chàng yêu nàng, chàng phải sống. Những sự rủi ro xảy đến có thể làm chàng thiệt mạng.

Văn Bình cười và tìm cách nói dối, cũng như nhiều lần về trước, để làm dịu văn bệnh dị đoan trầm trọng của Quỳnh Loan:

- Ồ, tưởng gì, chứ việc hóa giải chiếc giầy chân phải thì dễ ợt...

- Vậy hả, anh làm ngay đi.

- Anh hôn đế giầy là xong.

- Hôn đế giầy? Trời ơi, đế giầy của anh dẫm khắp nơi, bẩn thỉu kinh khủng, anh nuốt hàng ức triệu vi trùng vào mình sao được?

- Thì anh hôn em. Anh hôn môi em. Hôn môi em thì khỏi phải nuốt hàng ức triệu vi trùng.

Không đợi Quỳnh Loan trả lời, chàng hôn vũ bão vào miệng nàng. Cái hôn đủ thiên thời, địa lợi, nhân hòa của điệp viên Z.28 đã lôi Quỳnh Loan ra khỏi thế giới của dị đoan ám ảnh, và đưa nàng vào thực tại đầy bướm hồng và chim mộng. Như bà tiên vừa ban phép mầu, Quỳnh Loan quên phứt cái dù, hoa bìm-bìm, cái bàn và chiếc giầy chân phải. Nếu kèn xe hơi do chàng "sếu vườn" Lê Diệp lái không kêu pin pin vô hồi kỳ trận, chẳng hiểu trận hôn giữa hai người sẽ kéo dài đến bao lâu nữa.

Ra sân bay, dưới ánh đèn phi đạo sáng quắc, Văn Bình nhìn thấy những giọt nước mắt óng ánh như kim cương trên gò má trắng hồng của Quỳnh Loan. Đã quen với cảnh biệt ly, quen với sống chết như cơm bữa, và quen với nước mắt đàn bà, Văn Bình vẫn nao nao trong dạ. Quỳnh Loan dặn chàng không biết đến lần thứ mấy chục:

- Anh đừng khinh thường, anh nên thận trọng triệt để, vì anh xuất hành xui xẻo, anh nhé.

........................

Xui xẻo thật. Đèn phòng sáng trưng, họng súng của địch lại ở tư thế chuẩn chiến trăm phần trăm. Văn Bình không mảy may hy vọng chuyển bại thành thắng.

Địch dõng dạc bằng tiếng Anh, giọng Anh thuần túy:

- Quay lại gusanô.

Tiếng Anh không thông dụng ở Cuba, dân bản xứ chỉ hiểu tạm đủ để chào hỏi, chúc tụng và bán đồ cho du khách. Họ ở sát nách Mỹ nên giọng Anh của họ pha giọng Mỹ. Nhưng giọng nói của tên địch cầm súng lại là Anh-cát-lợi chay.

Nhìn vóc dáng địch, Văn Bình biết ngay hắn là người Jamaica[40] một hòn đảo cách Cuba 150 cây số. Jamaica là thuộc địa cũ của Anh. Dân ở đó phần đông là mọi. Người da trắng chỉ chiếm một tỉ số rất nhỏ. Ngày xưa, người mọi bị mua làm nô lệ, trải qua nhiều thế hệ, họ trộn giống với các nhà trồng tỉa và khách thương Âu-Á, họ trở thành cao lớn, khôn ngoan. Thêm vào đó, họ mang giòng máu của tên cướp biển Lương Sơn Bạc khét danh, khiến họ có đức tính giang hồ can trường[41].

Cơ quan G-2 đặc biệt tuyển dụng những người gốc gác Jamaica để xung vào ban Hành Động. May mà Văn Bình nghĩ đến trách nhiệm đối với Galli và giơ tay đầu hàng. Giá chàng phản công, chàng đã bị ăn đạn.

Là vì người Jamaica có tài thiên bẩm về tác xạ. Họ không học bắn thì thôi, đã học là bắn nhanh và bắn trúng một cách kỳ diệu. Không những thế, họ còn có tài thiên bẩm về bắn ban đêm, khỏi cần ánh sáng.

Galli rú lên:

- Sông Đen, Sông Đen, trời ơi!

Người lạ mặc đồng phục sám, bả vai trái đeo phù hiệu tròn mầu trắng, thêu một mỏm núi xanh và một giòng sông đen. "Núi Xanh" là tên đỉnh núi cao nhất Jamaica. "Sông đen là tên con sông cũng ở Jamaica, được dư luận năm châu biết tiếng nhờ những cuộc săn bắn cá sấu ban đêm ở đó. Ban Hành Động của G-2 gồm nhiều toán, toán Sông Đen quy tụ những nhân viên chọn lọc bắn giỏi, võ nghệ cao cường. Toán Sông Đen được giao phó phần việc an ninh đặc biệt, như truy lùng, tóm bắt các phần tử chống đối võ trang quan trọng. Bị toán Sông Đen chiếu cố thì đừng hòng trốn thoát....

Người lạ gằn giọng, thái độ ngạo nghễ:

- Phải, tôi là nhân viên Sông Đen. Gặp nhân viên Sông Đen thì đầu hàng là hợp lẽ. Santa, anh ngồi xuống, ngồi bệt xuống đất. Duỗi một chân ra, vén ống quần lên.

Người lạ rút trong túi ra một cái còng hình thù khác thường. Mỗi cái còng đều có hai vòng bằng nhau. Loại còng này lại gồm một vòng nhỏ và một vòng to.

Hắn kêu Galli:

- Cô em lại đâu. Cô còng thằng gusanô lại cho tôi. Còng cổ chân trước, rồi đến cổ tay.

Kiểu còng cổ chân và cổ tay này là một phát minh cực kỳ lợi hại, nạn nhân vô phương kháng cự, chỉ còn nước nhảy cà tâng một chân.

Galli ngần ngừ thì tên G-2 Sông Đen hất hàm:

- Mau lên để còn xuống xe về trụ sở.

Ngoảnh nhìn Văn Bình, hắn dọa:

- Biết điều thì ngồi yên. Bắn cá sấu ban đêm, trời tối như hắc ín, cách xa trăm mét mà chỉ cần bắn một phát độc nhất, rút súng ra bắn không thèm nhắm, huống hồ bắn trong phòng sáng đèn, bắn gần hai, ba mét....

Gã nhân viên Sông Đen vừa gãi nhằm chỗ ngứa của Văn Bình. Hắn khoe khoang thành tích với ý định làm chàng khiếp sợ, không ngờ lại tạo cơ hội cho chàng lật ngược thế cờ.

Mỗi chuyến ghé thăm miền caríb, Văn Bình thường không quên ghé cửa khẩu Sông Đen, tham dự cuộc săn đêm. Con sông lớn này có nhiều khoảng sình lầy, nước chảy xiết, cây cối um tùm, khí hậu ẩm ướt, thích hợp với giống cá sấu da dầy. Cá sấu ở đây nhiều vô kể, da nó rất quý, lột và đem thuộc, người ta làm dây lưng, bót-phơi, va-li đắt giá.

Có hai cách săn cá sấu. Bắt sống ban ngày và bắn ban đêm. Bắt sống tuy khó mà dễ, vì nó là công việc chung của nhiều người. Bắt sống không mấy thú vị, người ta gài bẫy chờ cá sấu mắc kẹt là ùa tới. Du khách ưa săn đêm hơn vì ai có súng nấy. Ngoại trừ Văn Bình. Khi buồn, chàng đi săn ngay bằng hai bàn tay. Với một người dẩn đường, không cần một lực lượng rầm rộ. Chàng lội ra xa, chộp mõm cá sấu bẻ rộp một tiếng gẫy cổ. Hoặc choảng atêmi dập óc.

Săn ban đêm khoái nhất là có người đẹp tháp tùng, điều Văn Bình luôn luôn thực hiện. Trèo lên chiếc ca-nô nhỏ, mang theo súng dài, đèn bắn, đạn dược, đồ ăn, chạy tít ra xa, mai phục gần những lùm bụi um tùm. Rọi đèn xuyên màn đêm, cá sấu đi qua, bị ánh đèn thôi miên, lập tức dừng lại, con mắt đỏ quạch của nó hiện rõ trên nền nước đen sì. Nó chỉ xuất hiện trong vòng mấy giây đồng hồ phù du, nếu bắn chậm hoặc bắn trật là nó biến dạng, có khi phải chờ cả giờ, giữa đàn muỗi hút máu khổng lồ, mới gặp con khác. Tối mịt là Văn Bình xuống ca-nô, chưa đến nửa đêm thuyền mướn đã phải quay vào bờ vì số cá sấu bị bắn hạ quá nhiều, động cơ của nó không kéo nổi nữa.

Văn Bình săn cá sấu quen nên chàng không lạ gì sở đoản của giới Sông Đen[42]. Họ đứng tren ca-nô tròng thành, họ phải rùng mình, chân cao chân thấp, dồn sức nặng toàn thân xuống một chân để giữ thế quân bình. Trong tư thế này, họ bị quét nhẹ là té ngã....

Không bỏ được tác phong săn cá sấu đêm, gã nhân viên G-2 đứng hơi lệch về một bên, mũi súng chĩa xuống. Galli cầm cây còng, sợi xích sắt nhỏ lòng thòng, môi nàng lập bập như môi bệnh nhân vừa bị chích thuốc trụ sinh, tay nàng run run, suýt đánh rơi cây còng.

Gã G-2 quát:

- Nắm cho chắc. Được rồi. Anh kia, còn đợi gì nữa mà không vén ống quần lên.

Galli vừa cúi xuống, sửa soạn chụp vòng còng vào cổ chân Văn Bình thì chàng đã tung người ra phía trước trong một thế câu-đan-cước tuyệt kỹ của Phục Hồ quyền. Đặc điểm của thế võ lợi hại này là đang ngồi bệt trên đất vẫn có thể rướn mình và phóng cước. Văn Bình đã lên tới trình độ siêu đẳng, chàng không cần lấy trớn như các võ sư thông thường, bởi vậy khi gã G-2 bị chàng đá trúng xương ống quyển mới biết là chàng phản công. Hắn ngã nhào vào cái bàn, kêu rầm, mặt bàn gẫy nát, nửa mình trên của hắn bị mắc kẹt trong đống gỗ vụn.

Cũng may hắn chưa kịp lảy cò thì khẩu súng bị tuột khỏi hổ khẩu, lăn vào góc phòng. Văn Bình a tới, toan quất atêmi, hắn đã vùng dậy lẹ làng. Hắn quẫy mình, những mảnh gỗ của chiếc bàn khá kiên cố rơi rụng lả tả. Cử chỉ này cho Văn Bình thấy gã G-2 là võ sĩ có hạng.

Khắp người hắn máu chảy đầm đìa, nhiều dầm gỗ sắc nhọn còn đâm lút da thịt, vậy mà hắn không có vẻ gì là đau đớn. Thường lệ, đối thủ nào bị Văn Bình đạp xương ống quyển cũng bị què, ít ra là khập khiễng. Can đảm lắm cũng suýt soa kêu đau. Nhưng gã nhân viên G-2 lại tỉnh khô. Hắn thản nhiên như thể sự việc vừa xảy ra chỉ là một màn biểu diễn ngoạn mục vô thưởng vô phạt.

Hắn ôm chầm vai chàng. Lúc ấy chàng mới biết hắn có những ngón tay rắn như bằng sắt thép. Chàng bèn hất ngược cùi trỏ đánh vào hàm dưới của hắn.

Chẩu quyền của Văn Bình từng triệt hạ được những võ sĩ nặng trên một tạ có chục năm luyện tập. Rắc, rắc.... xương cằm của hắn bị bể. Dầu hắn khỏe đến đâu, sức lực cũng bị suy giảm ghê gớm vì xương cằm vỡ tạo ra sự nhức nhối không ai chịu đựng nổi.

Gã nhân viên G-2 vẫn như không, thế tất hắn rành nội ngoại công, hoặc giả thần kinh hệ của hắn đã mất cảm giác. Hắn lừ lừ tiến lại, hai bàn tay dài ngoằng, xương xẩu, đầy lông lá như bàn tay vượn xòe rộng, những móng nhọn đâm chĩa tua tủa. Chỉ riêng 90 kí xương thịt bê-tông của hắn đã đủ áp đảo chàng, phương chi hắn còn 10 móng tay dùi sắt nữa. Văn Bình bèn lùi một bước.

Gã G-2 nhe răng cười, cái cười man rợ của đười ươi:

- Mày chết với tao. Tao sẽ ngoạm nát mặt mày.

Trảo quyền của hắn giơ cao, sửa soạn chụp xuống. Miệng hắn mở toang hoác, để lộ những chiếc răng nanh sắc bén như lưỡi dao. Thì ra răng nanh được mài nhọn... cầm dưới bị atêmi đánh bể không làm hắn đau đớn, dường như còn giúp tăng thêm sức lực và sự hung dữ nữa.

Cổ áo hắn đứt khuy bị trể xuống bả vai, và Văn Bình thoáng nhìn thấy một mảng da sần sùi nổi những chấm mầu đen bằng nửa hột bắp. Không riêng bả vai phải, bả vai trái cũng có những chấm kỳ lạ này. Văn Bình chợt hiểu.

Những móng tay mũi dùi của địch úp vào màng tang của chàng, theo thế gọng kềm. Chàng nâng chưởng, gạt ra, đồng thời đánh bồi vào vết gẫy trên hàm địch.

Rạo, rạo... những đoạn xương cằm dưới còn nguyên đã bị đánh vụn....

Địch là con voi cũng phải ngã quỵ. Nhưng đến tích-tắc này, gã nhân viên G-2 tiếp tục đứng khơi khơi.

Văn Bình đã khám phá ra lý do khiến địch có thể cầm cự với chàng mặc dầu phân nửa mặt bị thương nặng. Thì Galli kêu to:

- Coi chừng, anh ơi, hắn có marakê! Đừng cho hắn ngoạm vào mặt...

Hàm răng nhọn đầy máu của địch đã ghé sát má chàng. Chàng hoành mình từ tả sang hữu để gỡ thoát vùng tay liều mạng thắt chặt của địch. Giọng nói cảnh cáo của Galli vẫn rỉ rả:

- Giết hắn đi, hắn có marakê, phép marakê....

Galli không cảnh cáo chàng cũng biết.

Marakê không phải là sự mới lạ đối với Văn Bình. Nôm na nó là một phương pháp cổ xưa của một bộ lạc thiểu số da đỏ, gọi là bộ lạc Oai--a-na[43] sinh sống trong vùng rừng núi hiểm trở giữa nước Ba-Tây và Guy-an thuộc Nam-Mỹ, nhằm làm tê liệt sự đau đớn thên thân thể con người.

Phương pháp này rất giản dị: áp vào da hàng trăm con kiến lửa và ong vàng, loại kiến và ong đặc biệt, và chịu đốt cho quen. Chịu được ong và kiến đốt thì mai kia bị gãy xương, bị đạn xuyên da thịt, sẽ không còn biết nhức nhối nữa.

Người ta đan những mảnh phên lát thành hình vuông nhỏ bằng bàn tay, bên trên có chất hồ dính mà ong và kiến ưa thích, mảnh phên này mang tên qua-a-na, tùy theo khả năng chịu đựng của con người, nó sẽ chứa từ 50 đến 200 con kiến lửa. Kiến đây là kiến khổng lồ, thân dài từ 3 đến 5 centimét, còn ong thì lớn gấp đôi. Một vài con cắn đốt cũng đủ đau ngất, phương chi cả trăm con cùng chích một lượt. Mỗi lần áp qua-a-na khoảng 30 giây đồng hồ. Cừ khôi thì từ một phút trở lên. Chưa ai chịu được 2 phút mà không bất tỉnh. Và muốn chịu được 30 giây đồng hồ phải tập dượt ít nhất 3 tháng.

Trong thời gian tập dượt, đương sự luôn luôn cắn chặt hai hàm răng. Kết quả là các cơ ở miệng khỏe lên gấp bội, hàm răng trở thành một thứ võ khí độc đáo và lợi hại. Dân mọi Oai-a-na bèn mài nhọn răng nanh, dùng nó để ngoặm cắn đối thủ.

Gã nhân viên G-2 giỏi marakê, thảo nào có tài chịu đau, thảo nào dọa ngoạm nát mặt chàng.... Chàng muốn giữ hắn sống để khai thác tin tức nhưng nghệ thuật marakê của hắn buộc chàng phải hạ đòn độc. Trước khi chàng lên đường ở Sàigòn, ông Hoàng đã mở tập hồ sơ về G-2 của thủ tướng râu xồm, trầm ngâm hồi lâu rồi nói với chàng như sau:

- Dĩ nhiên công việc có hóc búa người ta mới nhờ đến mình... điều này anh đã hiểu rõ hơn ai hết. Tôi chỉ muốn lưu ý anh về số tiền công kếch sù mà ông Sì-mít hứa trả cho anh, nghĩa là cho Sở trong trường hợp anh thành công ở Cuba. Và về sự cất công đến tận đây gặp anh và tôi của ông phó D.D.A. là vì Phản Gián Cuba rất đắc lực. Riêng bọn đặc vụ của G-2 do Nương Nương điều khiển còn đắc lực hơn nữa.

Anh cần mở mắt thật rộng khi đụng toán Sông Đen. Tôi được tin G-2 có một toán thiện xạ ở vùng Sông Đen chuyên săn cá sấu ban đêm. Họ bắn súng trăm phát trúng trăm. Về võ thuật, họ chỉ dùng răng miệng. Để ngoạm cắn. Răng miệng của họ rất khỏe do nhiều ngày tháng tập luyện marakê... Nghe nói răng miệng của họ cắn nát được gỗ lim cứng.

Vì vậy anh nên thận trọng triệt để...

Thận trọng triệt để... hừ, Quỳnh Loan khuyên chàng thận trọng triệt để vì chàng xuất hành xui xẻo. Ông tổng giám đốc Hoàng cũng khuyên chàng thận trọng triệt để vì... tài thiện xạ cá sấu và chịu đau marakê của nhân viên đặc vụ G-2...

Nếu ông Hoàng được mục kích sự chuyển thắng quá dễ dàng của chàng hẳn ông sẽ đỏ mặt xấu hổ. Marakê... Sông Đen, đòn ngoạm mà có gì đáng sợ đâu? Có gì để ông Sì-mít phải ký chi phiếu mấy triệu đô-la ngon lành thuê mướn Văn Bình? Phen này vể Sàigòn chàng sẽ nói với ông cụ rằng "dễ ợt, dễ ợt, ông ơi, chẳng qua họ nhát như cáy, họ báo hoảng... bọn Sông Đen chỉ là đồ bỏ, chưa đánh đã ngã chổng kềnh"...

Văn Bình dùng cẳng tay xô gã nhân viên G-2 ra khỏi mặt chàng. Chàng tưởng "dễ ợt", té ra nó không dễ ợt như chàng tiên liệu. Chàng dư sức hất đổ chiếc xe hơi nặng nề, cồng kềnh, nhưng khối xương thịt của gã nhân viên G-2 chỉ nhẹ và nhỏ bằng mười, chàng lại không lay động nổi. Hắn chỉ thối lui nửa bộ, và trong khi ấy rắn hắn đã cạp được cổ vai áo của chàng.

Hắn rướn lên với ý định ngoạm sâu vào da thịt. Văn Bình vùng mạnh, áo chàng rách xoạc một mảng lớn, hàm răng lởm chởm của gã nhân viên G-2 thay vì cắn đứt vai chàng đã cạp lầm cái hộp đựng thuốc lá bằng vàng tây cất trong túi áo ngực.

Trời ơi, loại hợp kim này bắn không thua thép Đức quốc, búa đập chưa lún, thế mà răng nanh của hắn vẫn xuyên thủng. Nghĩa là hắn có thể cắn lìa cầu vai, cắn đứt xương sườn, cắn nát trái tim nóng hổi của chàng....

Thất kinh, chàng nắm mái tóc dài rậm của gã nhân viên Sông Đen. Chàng day ngược, đoạn hất bắn nạn nhân vào tường. Hắn dội bật ra ngoài, loạng choạng như người say rượu. Hắn chưa kịp nhận định phương hướng thì Văn Bình đã tấn công tới tấp bằng quái-đả-chùy, một bí pháp của Thiếu Lâm nhằm áp đảo đối phương với những đòn liên tiếp từ hai nắm tay phóng ra từ mặt xuống bụng, không cho đối phương có thời giờ chống đỡ. Gã G-2 lãnh một chưởng giữa trũng mắt và hai quyền nơi ức, ngay sau đó là ngọn độc cước trúng hạ bộ. Bị 4 đòn nặng một lúc, tài nghệ của hắn đành phải tiêu ma. Gượng chế không nổi, hắn quay đảo một vòng rồi nhào trên sàn phòng máu me bê bết.

Galli thở không ra hơi:

- Khiếp quá!

Văn Bình cầm tay nàng:

- Em giúp anh tẩu tán hai cái xác.

Nàng ngó quanh quất, bồ hôi lạnh lấm tấm trên trán:

- Anh định mang đi đâu?

- Giấu trong phòng nào vắng người.

- Không ổn, anh ơi. Mọi phòng ở lầu 8 đều có người ở. Mỗi phòng một gia fđình.

- Tầng dưới?

- Cũng vậy.

- Phiền ghê. Sau lưng cao ốc có cầu thang xoắn ốc không?

- Có. Cầu thang cứu hỏa bằng bê-tông từ dưới đất lên sân thượng. Anh hỏi để làm gì? Để khuân xác chết?

- Phải.

- Hai trăm kí và 8 tầng gác không phải bở. Vả lại, khiêng xác chết xuống dưới nhà rồi nhét ở đâu?

- Có xe hơi của G-2 đậu chờ. Thôi, đừng hỏi lẩn thẩn nữa. Em ra ngoài hành lang xem có gì khả nghi không?

Galli ló đầu qua khe cửa quan sát. Nàng quay vào nói:

- An toàn trăm phần trăm.

Văn Bình lấy khăn lông lau sạch những dấu tay của chàng và của Galli trên các đồ vật. Chàng ngẫm nghĩ một giây, đưa va-li đựng hành trang cho nàng xách, dùng sợi dây câu cá của Santa buộc cột hai thi thể lại với nhau. Vị chi chàng có gói hàng nặng gần 2 tạ để vác trên vai. Vác một bao hàng 2 tạ không phải là việc ai cũng làm nổi, ngay cả những phu khuân hàng chuyên nghiệp trên các bến tàu cũng è cổ, lè lưỡi, chào thua vô điều kiện. Có chăng là võ sĩ quán quân đô vật hoặc phu hàng thịt ở chợ Ba Lê.

Văn Bình đỏ mặt tía tai, và ì ạch mãi mới giữ được hai xác chết trên vai. Galli chống nạnh ngắm chàng, ra chiều khoái trá. Chàng thừa hiểu nàng đang nghĩ đến chuyện gì. Gái Cuba có khác, bản tính nàng hồn nhiên, chóng quên, thắm thiết với yêu đương.

Nàng buột miệng:

- Anh khỏe quá, em không ngờ...

Nàng quan niệm sự khỏe của chàng theo một nghĩa khác. Nàng không cần quan tâm đến những giọt bồ họi vã như mưa trên trán và cỏ chàng. Nàng ôm chàng hôn khiến chàng trượt chân, gói xác xuýt xà xuống đất. Mặc kệ, nàng tiếp tục ngắt véo chàng một cách âu yếm. Đến khi chàng thở hồng hộc nàng mới chịu buông tha.

Cầu thang bê-tông dựng đứng, bậc nhỏ và ngắn, vô ý hụt chân là mất mạng. Văn Bình bước xuống trước, bó xác được đặt nằm trên bậc thang, một tay chàng nắm lan can để giữ thăng bằng, tay kia chàng nỗ lực vận công kẹp chặt xương ống quyển của các chết không cho chúng tụt xuống quá mau.

8 tầng lầu của chung cư không lấy gì làm cao, Văn Bình lại có cảm tưởng nó cao gấp chục lần lữ quán cao nhất Sàigòn. Chàng xuống hoài, xuống mãi vẫn chưa chạm đất từng dưới. Chưa bao giờ chàng mệt bằng bây giờ. Chàng phải nhịn thở ngõ hầu vận công hữu hiệu, giữa lúc cơ thể lừ đừ, bết bát của chàng thèm khát dưỡng khí hơn lúc ào hết. Thiếu hơi ôxy, mắt chàng hoa lên, đom đóm tuôn tung tóe, bắt buộc chàng phải dừng nghỉ.

Sau cùng nền sân hiện ra lờ mờ. Biện pháp cúp điện đã giúp chàng khá đắc lực. Suốt từ lầu 8 xuống sân dưới, mọi khung cửa mở ra bao lơn đều tối om. Thiên hạ đã ngủ say.

Văn Bình ghé tai Galli:

- Người gác?

Nàng đáp thì thào:

- Không thấy.

Nàng chỉ bức tường trắng loang lổ bên trái:

- Cửa ra lối này.

Chàng kéo hai cái xác chết sền sệt trên đất. Xuống khỏi cầu thang chàng mới nhận thấy sự cẩn thận quá... ngây thơ của mình. Thà vứt xác chết trong phòng mà hơn. Vì những vết máu từ cầu thang cấp cứu sẽ là bằng chứng cụ thể của việc phi tang xác chết. Chàng đã mất công, phí sức vô ích.

Bởi vậy, chàng không đỡ hai xác chết lên vai nữa.

Đường cái cũng tối mò như nhà hầm. Tít tận đàng xa mới thấy một ngọn đèn hè le lói. Thiêu thân và đất bụi bám đầy, giá ngọn đèn ở ngay chỗ Văn Bình đứng, nó cũng chẳng chiếu sáng được gì, phương chi nó cách xa gần 50 mét.

Con đường này ở sau lưng cao ốc Tự Do. Văn Bình lôi bó hàng bất đắc dĩ một quãng, đến dưới một cây phượng vĩ lớn thì dừng lại, nói với Galli:

- Em chờ anh tại đây. Anh ra phía trước lấy xe.

Galli bíu lấy chàng:

- Không, em sợ lắm. Anh đi đâu, em đi đó. Anh nhìn coi, xác chết đang nhe răng dọa nhát em kia kìa....

Galli quá giầu óc tưởng tượng. Hai xác chết nằm úp mặt vào nhau, dầu chúng nhe răng nàng không thể nhìn thấy. Dầu chúng ngoảng mặt về phía nàng thì trời tối mù, phụ họa với bóng lá cây soan tây rậm rì, nàng cũng không thể nhìn thấy. Chẳng qua nàng kiếm cớ, đeo cứng bên chàng.

Với mục đích gì?

Khi ấy Văn Bình đã tự đặt câu hỏi.

Ban ngày, khu phố gần vận động trường Nhiệt Đới và đại lộ 43 ở phía Nam thị trấn đã vắng hoe, ban đêm nó còn vắng hoe hơn. Tivi và radô đã tắt, bài diễn văn nẩy lửa của ông thủ tướng râu xồm mang chứng bốc đồng khoác lác đã kết thúc từ nãy, tứ phía im lặng khác thường, khiến bước chân thật nhẹ của Văn Bình kêu cồm cộp trên lề như nhịp giầy săn-đá của bọn lính lê-dương say rượu.

Hai bên đường, cách khoảng 10 thước có một cây phượng vĩ. Cành lá của chúng bắc thành cầu vồng che kín mặt đường. Văn Bình yên tâm: vạn nhất nhân viên G-2 mai phục ở đầu đường, họ cũng khó phăng ra sự hiện diện của chàng. Trước kia Ha-van là thành phố thức đêm. Dân bản xứ có thói quen lên giường thật muộn. Tiệm nhảy còn muộn hơn nhiều. Các sòng bạc thì liền tù tì đến sáng hôm sau. Thời du hí vàng son không còn nữa, đường sá Ha-van từ nửa đêm trở đi biến thành địa khu canh gác chặt chẽ của bọn mili-xianô[44] võ trang.

Mấy chú "nhân dân tự vệ" này túc trực ở các nút chặn, và bên trong các sở công tư. Trên đường là xe hơi tuần tiễu của lực lượng an ninh. Ban đêm không có giới nghiêm mà thành ra có giới nghiêm. Vì tắc-xi ngưng chạy. Xe buýt ngưng chạy. Đi đâu phải trình giấy. Phải là ông bự mới có xe hơi riêng. Và phải là ông bự an ninh mới nghênh ngang ngoài đường ban đêm. Do đó, lái xe hơi ban đêm là chuyện nguy hiểm, song cũng là chuyện an toàn đối với Văn Bình. Chàng ít sợ bị chặn lại. Bọn tự vệ chỉ dám hậm họe dân quèn và viên chức hạng bét.

Chàng đang bâng khuâng nghĩ đến bộ mặt nửa huênh hoang tự đắc nửa khiêm cung sợ sệt của mấy cậu nhân dân tự vệ Ha-van thì từ bóng tối, sau một thân soan tây cao lớn vọng ra tiếng gọi giật, tiếp theo là một tràng tây-ban-nha hách xì xằng:

- A don dê va u xơ tét?[45]

Văn Bình không muốn kiếm chuyện vì trong hoàn cảnh này chàng bắt buộc phải hạ độc thủ. Chàng giả vờ không nghe tiếng, cứ cắm đầu cắm cổ xấn tới.

Một thiếu niên 15, 16 cầm khẩu súng trường cổ lổ sĩ dài ngoằng từ hồi đệ nhất thế chiến và cắm cái lưỡi lê rỉ sét chưa hề được xử dụng, le te chạy lại. Diện mạo non choẹt, giọng nói mới vỡ, mở đầu cho tuổi dậy thì mơ mộng khiến Văn Bình nẫy lòng trắc ẩn. Văn Bình biết tình hình an ninh đòi hỏi chàng khó xuống tay tàn nhẫn.

Thiếu niên chắn ngang mặt chàng:

- Giấy tờ.

Văn Bình vùng cười khanh khách:

- Chú em to gan thật. Chú em biết anh là ai chưa?

Thiếu niên quan sát Văn Bình tỉ mỉ từ đầu xuống chân:

- Chưa. Nhưng dầu là ai cũng phải trình giấy tờ.

- Trừ anh.

- Đừng nói ẩu. Quay lưng lại, về trụ sở.

- Sẵn sàng về trụ sở với chú em. Phiền một nỗi anh chưa làm xong công vụ quan trọng.

- Công vụ quan trọng? Vậy đồng chí là...

- Chú em lầm. Anh là gián điệp.

- Gián điệp, trời ơi!

- Đêm nay anh phải ám sát thủ tướng râu xồm Castro.

- Điên... ai nghe được thì mất đầu. Hỏi thật anh... anh là ai, anh đi đâu vào giờ này?

Văn Bình khoát tay:

- Chú em tránh sang bên cho anh đi. Anh giết ông thủ tướng râu xồm chắc chú em khoái lắm.

Galli dã tới bên Văn Bình. Nàng ôm tay chàng, nũng nịu:

- Anh đi nhanh quá, em chạy theo muốn hụt hơi.

Thiếu niên mili-xianô chỉ Galli:

- Chị biết mấy giờ rồi không?

Galli đáp:

- Sau 12 giờ.

- Quãng đường này từ 10 giờ trở đi là bộ hành không được qua lại. Chỉ có nhân viên an ninh được quyền. Lẽ ra tôi bắt giữ đưa về trụ sở, nhưng vì, nhưng vì... thôi, tôi để cho chị và anh đi thong thả, qua khỏi cao ốc này anh chị phải quẹo trái. Chớ lạng quạng đi thẳng nha. Vì tư dinh của ông phó thủ tướng nằm ở giữa đường. Anh chị mê ly với nhau hơi nhiều nên quên cả luật lệ và đường sá. Tôi thích nghe chuyện tếu, bởi vậy tôi có cảm tình với anh. Nè anh, tôi hỏi thật, anh định ám sát ông thủ tướng thật hả?

Văn Bình đặt một bàn tay lên ngực trái, dáng điệu trịnh trọng như người tuyên thệ:

- Thật.

Thiếu niên nhún vai:

- Anh tếu hết thuốc chữa rồi. Vù nhanh lên, thằng trưởng toán sắp tới. May mà anh chị gặp tôi. Gặp thằng trưởng toán thì được di nghỉ mát ở La Cabana là cái chắc.

La Cabana là một trong hai địa ngục trần gian ở Cuba. Nó là cái đồn binh cổ xưa, xiêu vẹo thê lương, tọa lạc trên đỉnh ngọn đồi ngó xuống thủ đô Ha-van. Thủ tướng râu xồm biến nó thành nhà giam kiên cố. Nó gồm 10 căn hầm kín, gọi là guiera, bên trên có chòi canh, được xây cất từ hai thế kỷ trước, mỗi hầm rộng 6 mét, dài 30 mét, không trổ cửa, ngoại trừ một lối ra vào nhỏ xíu để đưa thức ăn và thông hơi, với 200 tù nhân bị nhốt len như cá mòi hộp. Vị giam trong Cabana thì khó thể trở về. Một phần bị đem đi bắn tại chỗ, sau những phiên tòa chớp nhoáng chiếu lệ. Một phần bị chở đến đảo Thông[46] ngoài khơi hoặc đến những trại lao công cưỡng bách. Nếu nhờ phúc ấm được trả tự do thì thân thể cũng đã còm cõi, ốm o vì nạn tra tấn.

Văn Bình chưa được "hân hạnh" viếng La Cabana. Tuy vậy, chàng đã thông thạo mọi ngõ ngách của nó. Vì ông Hoàng có nhân viên mắc kẹt ở đó.

- Mucha gờra-xia[47].

Chàng cám ơn gã thiếu niên tự vệ, rồi kéo tay Galli vù ngay, sợ chần chừ gã thay đổi ý kiến.

Chàng quẹo trái và thấy hai cái đốm đỏ trong chiếc díp đậu sát lề. Đúng là xe hơi của nhân viên G-2. Sốt ruột, chúng đốt xì-gà khét um.

Đây không phải đoạn đường cấm nên chúng không quan tâm đến Văn Bình và Galli. Nàng khoác tay chàng, thân mật và mùi mẫn. Hai tên G-2 ngồi ở băng trước. Khi Văn Bình đến gần xe, một tên mới ló mặt ra, ê ê mấy tiếng rồi đuổi quầy quậy.

Địch thủ của chàng thuộc loại đô con, cổ và vai phốp pháp. Tên ngồi sát lề phốp pháp hơn tên ngồi ngoài, phía vô-lăng. Hạng đàn ông phốp pháp này chỉ chứa toàn nước. Văn Bình bước tréo nửa bộ, quật ngược mép bàn tay vào yết hầu tên ngồi sát lề. Chàng vận dụng hết sức mạnh, nạn nhân bị bốc khỏi ghế, đổ nhào sang bên. Bốp... hai cái sọ dừa tròn thu lu đụng nhau, rồi 2 nhân viên G-2 ngã lăn.

Hoàn toàn bất động.

Lực lượng địch đã bị thanh toán trong thời gian kỷ lục một tích tắc đồng hồ. Nạn nhân không kêu được nửa tiếng.

Văn Bình lần lượt xô từng xác chết xuống đường. Galli cản chàng lại:

- Để chở họ ra biển. Anh làm thế này lộ mất.

Văn Bình mở công-tắc:

- Đằng nào cũng lộ.

- Nghĩa là anh bỏ luôn 2 xác chết hồi nãy?

- Bỏ luôn.

- Nguy lắm, anh ơi!

- Nguy lắm, anh nói hoài em chẳng thèm nghe. Em nên quay về phòng với má. Theo anh, em sẽ bị bắt, bị giết một cách lãng xẹt.

- Anh lái đi đâu?

- Nô-sê[48].

- Chúa ơi... em được phép tò mò không anh? Anh đến đây với mục đích gì?

- Như em đã rõ. Anh thay thế Santa.

- Ngoài Santa ra, anh còn quen người nào khác?

- Nô.

- Chết rồi. Vậy ngoài căn phòng của Santa trong cao ốc, anh không còn biết một nơi trú ẩn nào khác?

- Nô.

- Nghĩa là giờ đây anh lái xe lang thang trong thành phố, anh chưa biết sẽ đi đâu?

- Si....

- Lạy Chúa... anh liều quá.... em chưa thấy ai liều và ngu bằng anh.

- Đàn bà khôn không nên theo đàn ông ngu.

- Riêng em thì nên. Anh không quen ai, anh không biết địa chỉ an toàn nào, dó lại thêm một lý do vững chãi khiến em đi cùng. Cho dẫu phải đến La Cabana hoặc đảo Thông.... Anh trao vô-lăng cho em....

- Anh trao cả vận mạng của anh cho em đấy.

Đoàng... đoàng.... hai phát súng nổ rang. Galli đạp ga lái xe ra giữa lộ.

- Họ báo động. Chắc họ vừa khám phá ra hai xác chết. Lộ rồi.... lộ hết rồi.... anh ơi....

Văn Bình không để ý đến lời than thở não nuột của cô gái Cuba. Chàng dựa ghế, bình thản nhắm nghiền mắt. Chàng ngủ hay chàng tỉnh tọa. Chàng bình thản thật sự hay giả vờ bình thản. Không ai đọc được ruột gan chàng. Chỉ thấy chàng mỉm cười....

Mỉm cười... giữa lúc vòng vây của Tử Thần, vòng vây của G-2 siết chặt....


Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 3:49 pm

VIII. Cái chết hỏa mù

Đêm ấy,tại thủ đô Ha-van có hai người cùng mỉm cười như Văn Bình, dĩ nhiên mỗi người cười mỉm một lối khác.

Người thứ nhất là Matêra, tổng thư ký Phủ Tổng Thống.

Matêra mỉm cười khoái trá trên đường từ văn phòng về nhà riêng. Tư dinh của Matêra tọa lạc trong một khụ biệt thự vắng vẻ, kín đáo, hàng xóm toàn là viên chức ngoại giao cao cấp của các nước bạn, do đó, vấn đề an ninh được bảo đảm tối đa.

Làm lớn như Matêra thì vấn đề an ninh cá nhân phải được đặt lên hàng đầu. Tuy nhiên, lý do khiến hắn bố trí an ninh tối đa là những liên hệ tình cảm. Dây mơ rễ má của hắn lan rộng khắp nơi, cấp trên sẵn sàng làm ngơ cho hắn hưởng thú ngàn một đêm lẻ quanh năm suốt tháng miễn hồ những hoạt động trác táng này không lộ ra ngoài. Đền bù lại căn bệnh du hí vô tội vạ, Matêra là bộ óc tổ chức, điều khiển và chấp hành chính sách cực kỳ minh mẫn và đắc lực. Hắn được thủ tướng - nhân vật có thực quyền số 1 trong xứ - sủng ái và tin cậy. Mọi việc trọng đại thủ tướng đều mời Matêra đến dự bàn. Hắn được tín nhiệm mà không bị đồng liêu ganh ghét vì hắn luôn luôn khiêm tốn, không huênh hoang, không dựa hơi hám làm bậy nhất là không kèn cựa, không hất sang người khác. Nhiều nhân vật tin cậy của thủ tướng lần lượt rủ áo ra đi, tự ý hoặc bị ép buộc trong khi Matêra tiếp tục giữ nhiệm vụ tổng thơ ký, tiếp tục ăn chơi phây phây. Bí quyết: Matêra một mực tuân lệnh và bằng nhiều cơ hội, nhiều hình thức đã tỏ cho mọi người thấy hắn không nuôi tham vọng chính trị, hắn chỉ là tay em triệt để ngoan ngoãn, triệt để trung thành của thủ tướng râu xồm.

Matêra đông con như người phương Đông. Riêng bà vợ lớn (vợ lớn nghĩa là còn vợ nhỏ) có hôn thú đàng hoàng đã cung cấp gần một tá. Phòng nhì của hắn góp thêm nửa tá. Con riêng, con không chính thức thì vô số. Con trai, con gái của Matêra tập họp lại đủ một đại đội. Matêra xấp xỉ ngũ tuần. Vậy mà sức lực không suy giảm. Còn gia tăng nữa là khác. Bằng chứng, con út của hắn vừa được khai sinh.

Bà lớn, bà nhỏ đều ở riêng. Matêra ở riêng. Đúng ra ở một mình. Với mấy tên cận vệ ruột thịt, đàn chó bẹt-giê và đàn mèo, trong một tòa nhà cách xa thành phố, cách xa sự dòm ngó hiếu kỳ bởi hắn có thói quen đổi món ái tình. Mỗi tuần, hoặc mỗi tháng phải có một hẹn hò mới. Hẹn hò đêm nay được tìm thấy ở vùng quê, không óng ả và hấp dẫn cùng tột như người đẹp phồn hoa từng trải qua sự đổi lốt của mỹ viện. Nàng chờ hắn trên lầu. Đến sáng, cận vệ sẽ chở nàng đem giấu chỗ khác.

Matêra mỉm cười khi nghĩ đến khám phá mới của mình. Hắn xoa tay, bước xuống xe hơi. Biết tính chủ, tài-xế không mở đèn trong xe. Cận vệ chỉ tháp tùng chủ vào xa-lông sát cầu thang rồi lẳng lặng tháo lui. Một cận vệ khác túc trực ngay cửa xa-lông. Lên lầu chỉ có một cầu thang duy nhất, được chặn bít bằng cửa sắt kiên cố. Biệt thự gồm một tầng lầu, không có sân thượng, cũng như bao-lơn, cửa sổ đều có song sắt bên ngoài, chưa kể màn lưới chắn muỗi, chẳng qua lưới cửa sổ được giăng bít để ngăn cản những nhỡn tuyến soi mói, và mọi sự đột nhập.

Cận vệ khúm núm tra chìa khóa vào cửa sắt. Matêra hất hàm:

- Rồi?

"Rồi" nghĩa là nàng có mặt trên phòng chưa? Tên cận vệ đáp ngắn:

- Dạ, rồi.

Matêra hạ lệnh:

- Đúng giờ tao dặn, bưng thức ăn lên.

Tuy màng tang nóng ran vì người đẹp đang chờ, tổng thư ký Phủ Tổng Thống Matêra vẫn không quên làm cái việc đêm nào hắn cũng làm, ngay sau khi đặt chân trên tấm thảm len hãm thanh trải dọc hành lang.

Hắn dừng lại, tự tay kéo xập cánh cửa sắt xếp. Đây là cánh cửa thứ hai chặn đường cầu thang. Hắn vào căn phòng bên trái. Phòng này nhỏ hẹp, được dùng làm phòng giấy riêng, trên tường gắn giá đựng sách, hàng trăm pho sách dầy cộm đóng bìa da nâu in chữ bạc xếp ngay ngắn từ nền nhà lên sát trần.

Matêra mở đèn. Nhân viên dưới quyền hắn không được phép lên lầu, trừ khi hắn gọi. Phòng giấy riêng còn bất khả xâm phạm hơn nữa. Mỗi tuần hắn sai lau chùi một lần. Lau chùi trong khi hắn ngồi làm việc. kẻ lau chùi là một ông già tàn tật, vừa câm vừa điếc.

Matêra khóa cửa phòng cẩn thận rồi bắc ghế gần giẫy sách ở góc phải. Hắn trèo lên ghế, nhưng không phải để vói một cuốn sách nào đó trên cao.

Hằn luồn ngón tay dưới lớp gỗ đánh vẹt-ni bóng láng. Dưới giá sách này có nút điện bí mật. Matêra bấm nhẹ, cánh cửa giấu sau chồng sách bật ra. Kích thước cánh cửa chỉ nhỏ bằng bề mặt cuốn tự điển.

Matêra kiểm điểm bằng mắt đồ vật bên trong "tủ két". Hắn vừa đếm xong thì sau lưng có tiếng động. Hoảng hồn, Matêra ngoảnh mặt lại.

Kẻ gây ra tiếng động là một người đàn bà. Nàng vào phòng không biết từ khi nào. Dường như nàng cố tình tạo âm thanh đê làm Matêra chú ý. Matêra lúng búng trong miệng:

- Em... em... em đến.... tại sao em không báo tin?

Nhan sắc của nữ lưu chưa đến độ nghiêng nước nghiêng thành song đàn ông nào trót gặp đều phải nhớ, nhớ hoài, nhớ mãi. Thân thể nàng toát ra một cái gì tươi mát, khả dĩ biến căn phòng ngột ngạt sức nóng của vùng caríb thành xứ ôn đới. Thật kỳ lạ, nhìn làn da của nàng, người ta có ngay cảm giác nàng vừa từ bồn tắm bước ra. Tạo hóa còn phú cho nàng một hấp dẫn hiếm có, ấy là sự trẻ. Tuổi mười tám, đôi mươi là tuổi trẻ, và tuổi trẻ này biến dần, biến dần và năm tháng đến 40, 50 thì chẳng còn gì nữa. Đối với nàng, năm tháng lại trở thành vô nghĩa, nàng thuộc típ người không bao giờ già, típ người luôn luôn mang lại mùa xuân, típ người không ai đoán được tuổi.

Bộ ngực, vòng eo và bờ mông của nàng cho thấy nàng chưa quá 23, 24. Phải nghiền ngẫm giọng nói quen chỉ huy và luồng mắt nghiêm nghị khi nàng đứng trước tổng thư ký Phủ Tổng Thống. Matêra mới biết nàng lớn tuổi, ít ra trên 30.

Nữ lưu khoan thai ngồi xuống ghế, cái ghế xoay mạ kền bóng loáng đặt sau bàn giấy, nơi lãnh tụ làm việc. Lông mày của nàng hơi nhíu tỏ dấu bất bình:

- Giây phút này, sự xưng hô thân mật không còn thích hợp nữa.

Quên đóng cửa tủ bí mật, Matêra tuột xuống đất, đứng trân trân như bị đóng đinh vào nền nhà:

- Chào em... à, thưa đồng chí... đồng chí giám đốc....

Nữ lưu ngắt lời Matêra:

- Giám đốc là danh từ ruột của họ. Không phải của ta. Đồng chí nên gọi tôi là trưởng ban... nhưng thôi, gọi như vậy chỉ tổ mất thời giờ, mà thời giờ trong lúc này rất quý báu. Matêra, tôi phải dùng đường hầm đến gặp anh, không kịp báo trước là vì công vụ.

- Dạ... nếu đồng chí cho phép, tôi xin được vắng mặt vài ba phút để... để....

- Hiểu rồi, anh xin được vắng mặt để cáo lỗi cô gái đang nằm chờ trong phòng ngủ. Anh lo lắng khá chu đáo. Chờ lâu, có thể cô gái sinh nghi.... Phải không anh? Vì nàng không liên hệ gì đến hoạt động nghề nghiệp kín đáo của anh. Đoán được ý anh, tôi đã đến đây trước anh 10 phút.

- Đồng chí đã giết nó?

- Bậy nào. Tôi cũng là con người biết rung động, đâu phải là gỗ đá vô tri giác. Nàng vẫn sống nhăn. Tôi giả làm tớ gái của anh, bưng rượu cho nàng. Rượu khá ngon tuy được pha thuốc ngủ. Nàng đang ngáy o o. Lát nữa, anh chích thuốc giải là nàng thức giấc tức khắc. Tôi chỉ làm phiền anh 5, 10 phút, những phút còn lại đêm nay anh sẽ được tự do thụ hưởng. Nhưng chỉ đến 8 giờ sáng mai thôi....

Matêra thất sắc:

- Đến 8 giờ sáng mai thôi, nghĩa là...?

Nữ lưu đủng đỉnh:

- Sau đó anh phải từ giả Cuba.

- Khổ tôi quá.

- Có gì mà khổ. Anh chỉ rời Cuba đến đảo Bahama. Bãi cát trắng, vòm trời xanh, thức ăn tuyệt cú mèo... với số tiền anh lãnh của chúng tôi từ nhiều năm nay, anh tha hồ tiêu xài. Anh đã 50 tuổi, 25 năm phung phí cũng chưa hết tiền....

- Thưa đồng chí, còn vợ con?

- Tôi không tin anh là người thiết tha với vợ con. Bà nào đã có sẵn dinh cơ nấy, anh khỏi phải lo cơm áo cho họ. Nếu anh khẩn khoản, tôi cũng sẽ không hẹp hòi. Anh đi trước. Một thời gian sau đến họ.

- Tôi phải đi vì.... vì....

- Bại lộ. Như anh đã thấy, trung ương áp dụng chiến thuật hỏa mù nhằm che chở anh. Kế hoạch này không đi tới đâu. G-2 và giám đốc Nương Nương đã nghi ngờ. Lão Sì-mít của C.I.A. còn nghi ngờ hơn. Một nhân viên của lão vừa đến Ha-van....

- Hai nhân viên, không phải một.

- Matêra.... anh ngu như con lừa... Hai nhân viên này đã về Mỹ trên chuyến bay hồi chiều. Tên thứ ba vừa đến. Một tên vô cùng nguy hiểm. Sớm muộn hắn sẽ tìm gặp anh. Mọi việc sẽ đổ bể. Anh hiểu chưa?

- Thưa hiểu.

Nữ lưu cười - từ nãy đến giờ nàng mới hé môi cười - chao ôi, cái cười mới quyến rũ làm sao. Matêra ngây người, ngắm nữ lưu lấy cái hộp bằng bạch kim đựng thuốc lá, đúng hơn, đựng một loại xì-gà nhỏ như điếu thuốc lá. Nữ lưu rất sành thuốc hút, nàng đích thân chọn những lá thuốc ngon nhất còn nguyên trên cây, đích thân hái đem ủ phơi, rồi đích thân thái cuốn. Matêra từng được nữ lưu mời hút xì-gà đặc biệt của nàng nhiều lần. Chẳng hiểu nàng trộn tẩm chất gì, đang buồn phiền hút vào là tâm thần đột nhiên thư thái, hân hoan. Ban đêm trước khi vào phòng hưởng lạc, điếu xì-gà của nữ lưu thường giúp Matêra lấy lại sức lực hùng hậu, dai bền, và da diết của tuổi thanh xuân.

Nữ lưu chìa cái hộp cho hắn, mấy điếu mầu nâu sẫm óng ánh dưới ánh đèn nê-ông. Nàng cắm một điếu vào môi, Matêra cuống quýt bật lửa. Nàng phà hơi khói xanh vào mặt hắn. Hơi khói đầu đã làm hắn ngây ngất. Hắn run bần bật đón lấy điếu thuốc.

Matêra đã bị ngây ngất quá mức dự liệu. Hắn vừa nuốt xong hơi khói thì mắt tóe đom đóm, đầu óc quay cuồng. Hắn nhìn một thành hai, thành ba, thành bốn, trước khi những hình ảnh trước mắt hắn nhào chập vào nhau, biến thành hư vô mờ ảo....

Rồi tay chân hắn mềm nhũn. Hắn ngã sóng soài trên nền phòng.

Nữ lưu nhìn Matêra lảo đảo và té xuống bằng thái độ dững dưng. Như thể nàng chưa hề quen biết hắn. Hắn còn mở mắt trừng trừng song thần kinh thị giác bị tê liệt, hắn không nhìn thấy gì nữa.

Nữ lưu liếc đồng hồ tay. Nàng nhún vai trèo lên ghế, lôi từ cái két bí mật ra hai cái hộp sắt nhỏ. Dường như nàng đã biết những hộp này đựng gì nên nàng không buồn mở ra coi. Nàng dộng đầy cái túi ni-lông xách tay, đặt ngay ngắn trên bàn buya-rô. Đoạn nàng mở cửa phòng, lôi xác chết còn nóng hổi của tổng thư ký Phủ Tổng Thống Matêra sền sệt dọc theo hành lang đến căn phòng ở cuối.Căn phòng này được khóa chặt, bên trong có đèn mở sẵn. Đây là một trong bốn phòng ngủ của Matêra trên lầu. Dáng điệu của nữ lưu gọn gàng và chắc nịch chứng tỏ nàng từng đến đây nhiều lần. Phòng ngủ được chưng diện cực kỳ sang trọng: trên cái giường rộng ở góc, một người đàn bà đang nằm nghiêng, mặt hướng về phía cửa.

Nữ lưu đặt Matêra dưới thảm. Nàng kiểm soát lại đôi găng trắng đeo tay trước khi cởi hết áo quần của xác chết. Nàng lượm y phục của cô gái đang nằm, ném vứt lung tung cùng với y phục của Matêra. Ngực cô gái còn phập phồng. Nàng còn sống. Nàng chỉ mới ngủ say.

Nữ lưu mở nắp một ống nhỏ bằng nhựa, tương tự ống thuốc ngửi giải cảm, nhét một đầu vào lỗ mũi cô gái. Nạn nhân cựa mình. Rồi ú ớ. Rồi hắt hơi một dẫy dài.

Rồi ngoẹo cổ trên gối.

Cô gái tắt thở. Thân thể đồng hun láng bóng của cô gái nổi bật trên nền khăn trải trắng nuốt. Matêra quả là tay sành điệu: vùng caríb có nhiểu bãi biển, gái địa phương bơi lội hàng ngày nên có những đường cong tuyệt mỹ hơn mọi nơi khác, cô gái nằm chờ Matêra nẩy nở và đều đặn như tượng thần Vệ-Nữ dưới bàn tay nhào nặn tài ba của bậc thầy điêu khắc.

Matêra nặng như cối xay, nữ lưu vẫn khiêng được lên giường dễ dàng. Té ra sự mảnh mai của nữ lưu chỉ là giả tạo, nàng có sức khỏe không thua kém nam giới. Nàng đủ tài nghệ hạ sát Matêra bằng hai bàn tay trần. Sở dĩ nàng dùng hơi khói xì-gà là để sắp xếp lớp lang cho một tấn kịch.

Tấn kịch điệp báo tam giác đang diễn ra trên đảo Cuba....

.........................

Cũng cười mỉm đêm hôm ấy tại thủ đô Ha-van còn có Nương Nương, tổng giám đốc mật vụ thần kinh quỷ khiếp G-2.

Đêm ấy Nương Nương lại phá lệ. Nghĩa là y làm đêm. Quá nửa đêm y còn có mặt trong trụ sở G-2 cuối đại lộ 60, nhìn ra biển.

Nương Nương đã uống ly cà tô-mát thứ ba. Chưa bao giờ y khát đến thế. Và chưa bao giờ y ngồi cắn móng tay, bần thần như học sinh không làm được bài thi. Nương Nương gọi cô bí thư thơm ngon, căng tròn vào ban lệnh. Và lệnh không được ban ra. Cô bí thư đinh ninh thượng cấp tái diễn việc làm mấy đêm trước, vội vàng kéo riềm và đóng cửa sổ.

Trái với sự mong đợi của cô bí thư, giám đốc Nương Nương không đòi hỏi gì hết. Y tiếp tục gậm nhấm móng tay, mặt cúi gầm xuống tờ trình đánh máy mở rộng trên bàn.

Tờ trình này gồm nhiều phần tách biệt, mỗi phần đều có tiêu đề bằng chữ lớn, gạch đít mực đỏ.

Phần thứ nhất đại để như sau:

"Báo cáo về chuyến bay số... ngày... giờ.... chở phái đoàn 2 nhân viên C.I.A. về Miami, Mỹ:

"Tuân thượng lệnh, chúng tôi đã cho chuyên viên lén quay phim tại phi trường và cắt người theo sát họ về đến đất Mỹ. Về hình chụp thì xin đính kèm một số để thượng cấp duyệt xét. Riêng về chuyến bay về Miami thì dọc đường 2 nhân viên C.I.A. không nói với nhau lời nào. Chỉ ghi nhận được một chi tiết đáng thắc mắc, ấy là trên chuyến đi, nhân viên mang tên Ben uống 3 ly rượu huýt-ky, còn trên chuyến về, nữ tiếp viên bưng huýt-ky lại, hắn lại từ chối, không những từ chối huýt-ky, hắn còn từ chối cả rượu rom tuy chúng ta sai rót loại rom thượng hảo hạng..."

Phần thứ nhì lược thuật những vụ án mạng lạ lùng xảy ra tại phi cảng.

Vẻ mặt đăm chiêu, Nương Nương bỗng cười mỉm. Từ chập tối đến giờ, lần đầu Nương Nương lộ sắc tươi và cười mỉm một mình. Dường như y vừa tìm ra đáp số của bài toán hóc búa.

Nương Nương bấm nút kêu các cộng sự viên. Phó Mập mệt rũ, nách khệ nệ một đống hồ sơ, mặt mũi và đồng phục sặc mùi cà-phê đen. Phó Hô có vẻ thư thái. Dường như y không bị mất ngủ. Khác Phó Mập khi nghiêm chào giám đốc G-2 thì khối thịt bèo nhèo vẹo sang bên, đại úy Hô phụ trách Phản Gián, vẫn thẳng băng như chữ T hoa.

Nương Nương hỏi Phó Hô:

- Đã gặp con nhỏ tiếp viên phi hành chưa?

Phó Hô đáp:

- Dạ rồi. Cô ta vừa từ Miami về đến nơi thì tôi bốc ngay bằng xe díp. Đúng như bản báo cáo sơ khởi bằng vô tuyến điện, Ben lắc đầu trước khay rượu huýt-ky và rom, đại tá Pít ngồi bên cầm một ly và mời y uống thì y gạt ra. Sau đó, cô tiếp viên bưng khay rượu đi hàng ghế khác thì Ben ghé tai đại tá Pít thì thầm. Ben nói thật nhỏ song nhân viên của ta vẫn nghe lọt. Y nói rằng từ bao năm nay y chỉ uống độc một thứ cốc-tay pha chuối của đảo Trinh-Nữ[49].

- Nghĩa là trái chuối chín bỏ vào máy xay sinh tố, quay cho tan chảy ra nước rồi pha rượu đai-qui-ri với sô-đa?

- Dạ.

- Đại tá Pít trả lời ra sao?

- Chỉ bảo im đi, im đi. Rồi Pít nhắm nghiền mắt, giả vờ ngủ, cho đến lúc phi cơ hạ cánh. Nhân viên của ta đển Miami gửi điện vô tuyến về ngay.

- Trong chuyến đi, anh chàng Ben đòi uống huýt-ky loại gì?

- Johnnie Walker. Nữ tiếp viên khui chai nhãn đỏ thì y khoát tay. Y đòi kỳ được nhãn đen. Y làm luôn một hơi ba ly cối. Thứ ly bia. Uống ba ly la-ve như vậy cũng đủ say huống hồ ba ly huýt-ky.

- Nói một cách cụ thể, y là bợm nhậu có hạng. Và bợm nhậu có hạng không mấy cảm tình với cốc-tay chuối.

Giám đốc Nương Nương ngoảnh sang phía Phó Mập:

- Trước khi lên máy bay, đại tá Pít chê Ben là có "bao tử hạng bét" không chịu được rượu mạnh?

Phó Mập thở phù phù:

- Dạ.

- Regia nghĩ như thế nào về chuyện này?

- Thưa, tôi nhận thấy cô ta ngơ ngẩn như người mất hồn. Dường như....

- Hiểu rồi. Ben uống rượu gì trong khách sạn?

- Rom. Loại Đêmê-rama nặng nhất.

- Tóm lại là bao tử của y không phải là "bao tử hạng bét" và y là bợm nhậu có hạng?

- Dạ.

- Kết luận của hai đồng chí?

- Chúng tôi bàn với nhau và đều nghĩ rằng Ban khi đến và Ben khi đi khó thể là một người. Tuy nhiên, đem đối chiếu với dấu vân ngón tay thì vấn đề trở nên rắc rối quá mức. Chúng tôi chỉ lấy được dấu tay của Ben in trên ly rượu trên chuyến bay trở về Mỹ. Trên chuyến đến cũng như trong 72 giờ đồng hồ Ben lưu lại đây thì không lấy được gì, hoặc chỉ lấy được những vân quá mờ. Điều đáng nói là Ben không đeo găng tay.

- Kỹ thuật tẩy xóa và ngụy trang dấu tay của C.I.A. tiến xa lắm rồi. Họ phát minh được một dung dịch đặc biệt, rửa tay trong nước này thì vân ngón tay bị che kín trong thời gian 12 giờ đồng hồ. Còn đại tá Pít?

- Cũng vậy. Không có gì hết trong chuyến từ Mỹ đến. Chuyến về thì có một loại dấu tay nhưng không biết được là của ai, của người mang tên Pít hay người mang tên Ben.

- Hừ.... kế hoạch hỏa mù. Nhưng cũng chẳng sao. Đối phương đã thận trọng hết ssức song vẫn để sót lại một số hớ hênh. Luật y báo cáo với tôi các xác chết trong phòng thay đồ ở trường bay đều bị hạ sát bằng atêmi. Mỗi nạn nhân bị giết bằng một lối atêmi khác. Đánh được atêmi đàng hoàng phải mà võ sĩ nhu đạo đai đen. Đánh chết bằng một đòn phải từ đệ nhỉ đẳng trở lên. Những đòn giết người chớp nhoáng ở phi cảng khó thể xuất phát từ một đệ nhị hoặc đệ tam đẳng. Tồi ra là đệ tứ. Và là để tử chính hiệu, tốt nghiệp từ đại học viện nhu đạo Nhật Bản Kôđôđan. Trên xứ ta chưa có võ sĩ nào có lối đánh atêmi lợi hại như hung thủ. Trừ tôi... Hừ... hừ... hai anh thấy chưa?

- Dạ, thấy.

- Những vụ án mạng ở phi cảng không thể không liên hệ đến sự hiện diện của phái đoàn C.I.A. và cuộc điều tra về điệp viên Giắc Tati. Sự liên hệ này cũng không thể tách khỏi những vụ ăn cắp xe hơi, tai nạn lưu thông và vượt nút chặn kiểm soát diễn ra nội cùng buổi chiều. Thiếu tá Mập, anh đã bố trí theo sát cô Regia chưa?

Phó Mập đáp:

- Thưa rồi.

- Theo tôi, thái độ ngơ ngẩn của Regia rất đáng chú ý. Regia không ăn lương của ta nhưng đã làm cho ta từ lâu và lần nào cũng hoàn thành công tác một cách mỹ mãn. Đàn bà phiền phức lắm, nhiều khi họ có những phản ứng không ai ngờ đến. Nếu Regia ăn phải bùa mê của anh chàng Ben và nếu anh chàng kia còn lẩn quất đâu đây thì sớm muộn y phải ló mặt. À, còn ông tổng thư ký phủ Tổng Thống Matêra, đã tăng cường biện pháp bảo vệ chưa?

- Dạ, tài-xế và cận vệ của Matêra đều là nhân viên ruột của ta. Tôi đã dặn họ mở mắt, và mở tai thật rộng.

- Bạch Hồng?

- Nàng lâm bệnh, phải vào nhà thương từ hai hôm nay.

- Bệnh gì?

- Bệnh mất ngủ. Tôi vẫn sai nhân viên kín đáo bảo vệ Bạch Hồng. Nhân viên này báo cáo về là nàng được chích thuốc an thần, nàng ngủ mê mệt suốt ngày đêm.

Giám đốc Nương Nương trầm ngâm nhìn bàn tay trắng nuốt như bàn tay con gái của mình. Phó Mập chờ một lát rồi nói:

- Xin đồng chí giám đốc cho chỉ thị mới.

Nương Nương choàng tỉnh:

- Chỉ thị mới hả? Thong thả. Tôi đang chờ kết quả của toán Sông Đen. Địch vừa chu đáo lại vừa hớ hênh nên tôi rất khó nghĩ. Họ đòn phép thì phiền lắm.

- Đồng chí giám đốc muốn nhắn đến cái bảng nhom hình tròn ghi số 214 mà nhân viên ta tìm thấy trong phòng thay đồ phi cảng ngay cạnh các xác chết?

- Ừ... Bảng nhom ghi số này do các xí nghiệp Nhà Nước phát cho công nhân. Đây là bảng nhom của xưởng làm nón sombrero. Số 214 là số của một nam chuyên viên tên là Santa. Vóc dáng Santa giống hệt vóc dáng của Ben... Santa đánh cắp xe hơi lái lên phi trường, dọc đường gây một tai nạn nhỏ. Ngẫu nhiên hay cố ý, thật khó mà biết. Lẽ nào một cơ quan gián điệp từng thận trọng từng li từng tí như C.I.A., thận trọng đến nỗi che giấu vân ngón tay của nhân viên, lại có thể lơ đễnh bỏ rơi cái bảng căn cước? Chiến thuật hỏa mù... hỏa mù... mệt óc quá....

- Toán Sông Đen đang đi bắt giữ Santa?

- Ừ, Santa hoặc Ben. Đề phòng đối phương lợi hai, tôi đã sai toán nhân viên ưu tú nhất đến phòng riêng của Santa. Nhưng.... nhưng.... tôi không tin....

- Đồng chí không tin bắt giữ được Santa?

- Ừ. Tôi cũng không tin C.I.A. chơi xấu. Làm như vậy, ông Sì-mít chẳng có lợi lộc gì hết. Mệt óc quá... một năm gặp hai vụ như thế này tôi sẽ đứt gân máu mà chết....

Chuông điện thoại reo. Nương Nương ngó hai cộng sự viên bằng luồng nhỡn tuyến đầy ý nghĩa. Người ở đầu dây là trưởng toán Sông Đen. Nương Nương chi nghe phớt qua rồi ném ống điện thoại xuống mặt bàn kêu rầm. Phó Mập và Phó Hô ngồi yên, không dám nhúc nhích.

Giám đốc Nương Nương xô ghế. Phó Mập đánh bạo cất tiếng:

- Thưa.... họ không bắt giữ được Santa?

Nương Nương đáp, kèm theo tiếng thở dài:

- Mấy toán viên Sông Đen ưu tú nhất đã bị giết... Họ đều mang súng, toán viên Sông Đen đã mang súng là không tên địch nào chạy thoát. Vạn nhất mất súng, họ đang còn phép marakê, người nào cũng luyện được hàm răng bén như dao cạo và cứng như kềm thép. Vậy mà toàn thể đã thiệt mạng. Bằng atêmi. Không dè đối phương nguy hiểm đến mực độ ấy... Các anh cùng đi với tôi tới nhà xác. Tôi cần đích thân quan sát các vết thương để xem kẻ địch thuộc môn phái nào. Mỗi kiểu súng có một cách bắn đạn riêng, giới võ sĩ cũng vậy, khi lên tới thượng đẳng, lối phát đòn của mỗi võ sĩ một khác. Căn cứ vào trình độ điểm atêmi, tôi có nhiều hy vọng truy phá được tông tích kẻ địch. Nào, ta đi.

Nương Nương mới đứng dậy thì chuông điện thoại reo. Y càu nhàu, nhấc máy. Y gắt um:

- Cô không biết tôi đang bận hả? Quan trọng đến mấy cũng gác đến mai....

Giám đốc G-2 Nương Nương vừa mắng cô bí thư. Giọng y luôn luôn dịu dàng, nhưng một khi y lớn tiếng thì không thuộc viên nào dám cãi lời. Ngay cả các yếu nhân trong chính phủ cũng không dám làm mích lòng Nương Nương. Y chỉ sợ hai người. Thứ nhất: ông thủ tướng râu xồm. Thứ hai, xếp sòng K.G.B. Sô Viết tại vùng caríb, Vakin.

Một ngoại lệ chưa từng thấy xảy ra. Người nữ bí thư cúp ngang lời nói của ông giám đốc G-2:

- Xin lỗi đồng chí giám đốc. Việc này không thể đình hoản. Đó là việc ông tổng thư ký vừa tắt thở.

Nương Nương hoảng hồn:

- Ông tổng thư ký nào, Matêra hả?

- Dạ. Ông Matêra vừa tắt thở cách đây chừng nửa giờ.

- Sao, Matêra tắt thở? Tắt thở là chết, phải không?

- Dạ. Là chết.

- Hừ... dùng chữ chết có rõ ràng hơn không. Giây phút bấn xúc-xích này ăn nói văn hoa thì bố ai hiểu nổi... Matêra bị ám sát? Matêra bị giết bằng atêmi?

Tiếng "atêmi" ám ảnh tâm trí Nương Nương như bóng ma. Nổi nóng, y quên cả giữ gìn ngôn ngữ. Y văng tục tùm lum.

- Thưa đồng chí giám đốc....

- Đừng thưa gởi nữa, mất thời giờ... người ta đang lo bỏ mẹ mà cứ rềnh rang mãi... Ai báo cáo về?

- Cận vệ của ông Matêra. Hắn là nhân viên tin cậy. Cận vệ bưng đồ ăn lên phòng ông Matêra thì thấy ông hết thở. Hắn chạy ngay sang biệt thự kế cận mời bác sĩ. 3 phút sau bác sĩ tới, xác nhận Matêra cũng đã chết.

- Không có chi tiết nào khả nghi?

- Thưa không. Bác sĩ xác nhận là hai người cùng chết vì... vì....

- Thượng mã phong. Giản dị có thế mà lập bập mãi.

Giám đốc Nương Nương ném rầm máy điện thoại lần thứ hai. Phó Hô rón rén lượm lên và đặt ống nghe ngay ngắn vào giá. Hai phó giám đốc đều nín thở, không dám ho he. Cơn thịnh nộ của Nương Nương có thể làm hàng trăm người chết oan dễ dàng. Nương Nương lẩm bẩm một mình như người mất trí:

- Chết đến nơi rồi....

Nương Nương đến phòng bí thư thì chuông điện thoại lại reng reng. Y nói như hét:

- Kệ họ.

Cô bí thư không thể bỏ mặc chuông reo. Vì đây là điện thoại đỏ. Phòng giấy và phòng làm việc của các nhân vật lãnh đạo cao cấp đều gắn điện thoại đỏ. Trên toàn quốc có đúng 10 máy điện thoại đỏ. Cô bí thư vâng dạ một dây dài, vẻ mặt khúm núm. Thì ra Vakin gọi tới.

Chưa bao giờ Vakin gọi điện thoại ban đêm. Cũng như Nương Nương, chưa bao giờ Vakin gắt ngậu sị. Sự huêng hoang, bực bội tan biến, giám đốc G-2 Nương Nương thừ người trước những lời nói chát chúa của ông trùm K.G.B. ở vùng caríb.

Trùm Vakin đã biết tin Matêra chết với một cô vợ bé. Y sĩ được mời đến cứu Matêra là y sĩ của phái bộ thương mãi Sô Viết, một tổ chức bình phong của K.G.B.. Theo phúc trình miệng của y sĩ thì trên giường và bàn đêm có nhiều loại thuốc kích thích. Dùng thuốc kích thích để tìm khoái lạc thì chết bất thình lình là thường. Phải chờ kết quả giải phẩu mới có thể quả quyết tại sao cả hai cùng chết. Tuy nhiên, Vakin yêu cầu Nương Nương áp dụng biện pháp thích nghi nhằm nhận chìm câu chuyện. Tổng thư ký Matêra thiệt mạng về bệnh tim. Chỉ có thế thôi.

Nương Nương nhắc đến giả thuyết ám sát, trùm K.G.B. Vakin thở dài, chán chường:

- Tôi có linh tính những viên thuốc kích thích chỉ là một thủ đoạn dàn xếp. Sáng mai sẽ có kết quả của luật y. Nhưng tôi cứ ráng hy vọng Matêra không chết vì bị ám sát. Anh là giám đốc G-2, song ai cũng biết anh làm việc dưới quyền tôi, sự thất bại của anh là sự thất bại của tôi, của K.G.B. ở vùng caríb... Tư thất của Matêra nằm trong vòng đai an ninh, cầu thang có cửa sắt, mọi cửa trên lầu đều có cửa sắt, nhân viên G-2 canh gác chặt chẽ, nếu nói Matêra bị ám sát thì hung thủ đột nhập bằng lối nào. Dư luận sẽ còn coi ta ra gì nữa... Tôi đặt tin tưởng nơi anh, anh hãy thộp kỳ được tên Ben hay Santa gì đó cho tôi....

- C.I.A. thật quá quắt hết chỗ nói. Biết thế tôi đã giữ 2 nhân viên của họ lại....

- Tôi vừa nhận được tin đây. C.I.A. cũng trách anh quá quắt. Họ đổ riệt cho ta bắn chết nhân viên Ben của họ.

- Thưa, Ben... Ben nào? Ben về Mỹ hay Ben ở lại đây?

- Rắc rối muốn nát óc.... Cách đây một giờ rưỡi, một tay súng lẻn vào nơi trọ của đại tá Pít và người mang tên Ben tại Miami. Ben bị bắn chết.

- Thế này là thế nào? Santa là nhân viên của họ. Họ đưa Ben tới Ha-van, giả vờ điều tra vụ Tati, sau 72 giờ đồng hồ, Ben đội lốt Santa ở lại còn Santa đội lốt Ben lên máy bay cùng đại tá Pít về Miami. Không lẽ họ giết nhân viên của họ.

- Vì vậy họ mè nheo, phiền trách ta.

- Về phía đồng chí tôi không dám phê phán, còn về phần G-2, tôi xin bảo đảm trăm phần trăm không hề động tới lông chân Santa ở Miami.

- Tôi cũng vậy. Tôi đã cam kết minh bạch với họ. Khốn nỗi tình ngay mà lý gian. Mình phải tóm cổ tên Ben thì C.I.A. mới ngậm miệng. Đêm nay tôi thức đến sáng, có gì mới, anh kêu tôi.

Trùm K.G.B. Vakin cắt điện đàm từ nãy, Nương Nương vẫn sững sờ. Phó Mập mời giục ra xe nhiều lần Nương Nương mới nhớ. Y nói làm ràm một mình:

- Ben... Santa... dễ hồ hắn là ma....

........................ Không, Ben không là ma. Ben-Văn Bình đang ngồi xe hơi, chạy khơi khơi trong thành phố Ha-van ngủ kỹ, cách trụ sở G-2 của Nương Nương chưa đầy một kilômét.

Galli có lối lái xe khá bạo, đến ngã tư nàng không giảm bớt vận tốc, mỗi khi quẹo, nàng tống thêm ga xăng, và ôm "cua" thật sát khiến xe hơi nghiêng hẳn một bên, trượt trên hai lốp, tưởng như tai nạn sắp xảy ra. Muốn lái xe ẩu tả mà an toàn như vậy phải mất nhiều công phu đào luyện. Không phải ai cũng làm được. Nhiều người học bở hơi tai vẫn lật xe như chơi.

Nàng phóng nhanh một hồi rồi chậm dần. Thấy nàng loanh quanh trong khu tứ giác gần vận động trường Nhiệt-Đới, rời đại lộ 60 vào đường 41, đến đại lộ 47 vòng qua đại lộ 31 rồi trở lại đại lộ 60. Văn Bình bèn hỏi lý do, Galli rà sát lề, cạnh một công viên âm u, miệng đáp:

- Em cần kiểm soát xem họ có rượt theo hay không. Song điều đó chưa quan trọng bằng việc đổi xe. Xe mình đang ngồi là xe riêng của G-2. Xe riêng của toán hành động Sông Đen. Mỗi xe được gắn dụng cụ liên lạc thường trực với đài kiểm-xa trung ương. Lộ trình của xe, dầu người lái không báo cáo về, nhân viên kiểm-xa trung ương vẫn có thể theo dõi dễ dàng. Nói rõ hơn, nếu mình không cấp tốc đổi xe, G-2 sẽ tìm ra mình.

Văn Bình giựt mình:

- May có em, nếu không anh bị G-2 giết chết là cái chắc.

Galli thắng xe. Văn Bình hỏi:

- Em bỏ xe lại đây?

Nàng gật đầu. Chàng tỏ vẻ băng khoăn:

- Mình lấy xe của ai? Chung quanh đây anh không thấy bóng chiếc xe nào cả.

Galli chỉ phía bên kia công viên chìm ngập trong đêm khuya dầy đặc:

- Xe của em.

Xa xa, tòa cao ốc 8 tầng, nơi vừa diễn ra những vụ án mạng lãng xẹt hiện ra lù lù. Xe hơi của Galli là chiếc Zaz-966 do Nga Sô chế tạo. Cùng với chuyên gia Sô Viết, xe hơi Sô Viết được chở tới Cuba. So với tiêu chuẩn tây phương Zaz-966 quá cục mịch và chậm rề rề, mặc dầu máy nó những 1200 phân khối, gắn đàng sau như kiểu Rờ-nô thông dụng của Pháp. Galli chuồi vào sau vô-lăng, chiếc Zaz chỉ có mã ngoài xấu xí, về khoản tiện nghi bên trong nó không thua sút xe hơi đắt tiền Âu-Mỹ, với máy điều hòa khí hậu, âm thanh nổi, kiếng xanh, số tự động, ghế cút-sét có dựa đầu, êm ái như ghế xa-lông. Động cơ của nó khỏe và êm khác thường, Văn Bình từng lái xe đua từ hai ba chục ngàn đô-la trở lên cũng phải tấm tắc khen ngợi.

Mới đó hai người tới vườn bách thảo trên đại lộ 26. Galli lái vào đường nhỏ chênh chếch với góc vườn. Nàng nói:

- Em chờ anh ở đây. Địa chỉ anh nói ở ngay đầu đường, anh đi thẳng, chừng trăm mét là tới. Nơi này nhiều cây, lại tối, công an đi tuần qua không thể nhìn thấy xe em. Anh nên thận trọng: trước khách sạn luôn luôn có người gác.

Đây là khách sạn Dân Chủ. Lên làm vua không ngai, ông thủ tướng râu xồm mang những danh từ kêu oang oang đặt cho đường phố, công thự, xưởng máy, cao ốc. Khách sạn Dân Chủ này từng có một dĩ vãng vàng son, vương tôn công tử khắp vùng caríb kéo tới nườm nượp để chơi ru-lét, vì sòng ru-lét ở đó thu hút được nhiều nhà tỉ phú và giai nhân nhất. Sòng bạc bị đóng cửa, khách xộp bị cấm nhập nội, chủ nhân của khách sạn phải vù ra nước ngoài trước sự đe dọa bắt bớ, tòa nhà 6 tầng rộng rãi, khang trang, đẹp mắt, được dùng làm câu lạc bộ văn hóa. Ba tầng trên làm nhà ở cho cán bộ văn hóa cao cấp được Nhà Nước sủng ái.

Văn Bình đến đó để tìm Bạch Hồng.

Tên Bạch Hồng được nhắc tới trong mật điện chụp thành phim, tìm thấy trên mình điệp viên Giắc Tati.Tại trung ương thư khố C.I.A. có một tập hồ sơ dầy nửa gang tay về người đàn bà diễm lệ, đa tài và đa tình tên Bạch Hồng, hiện là một trong số ít ngôi sao sân khấu, màn bạc và ca nhạc sáng chói ở Cuba.

Giắc không lạ gì Bạch Hồng. Hai người quen nhau từ hồi Giắc phục vụ trên đất Mỹ, Bạch Hồng chưa nổi danh, còn cắp sách theo học lớp diễn xuất và hát hỏng mỗi tối trong một hộp đêm cà tàng ở ngoại ô thị trấn Nữu-ước.

Ông Sì-mít nghĩ rằng cái chết của Giắc không thể không liên hệ đến Bạch Hồng. Liên hệ cách nào, liên hệ đến đâu, ông chưa biết. Ông tin tưởng Văn Bình có thể gỡ được đầu mối.

Dẫu Galli không căn dặn, Văn Bình cũng không dám đột nhập khách sạn Dân Chủ bằng cửa trước. Đã quen với nghề nhảy tường, bám leo ống máng và mở khóa không cần chìa, chàng cảm thấy vững bụng khi đến góc đường, đối diện bức tường cao và dài của khách sạn. Khách sạn tọa lạc trên diện tích hai mẫu tây, xây lùi vào trong, có vườn rộng, nhiều cây, Văn Bình đã nghiên cứu mọi lối ra vào trên họa đồ. Do đó, chàng chỉ mất mấy tích tắc đồng hồ là vượt qua bức tường cao 3 mét, hạ chân nhẹ nhàng xuống nệm cỏ trong vườn rồi men theo hàng cây đến một cửa hông vắng vẻ, trèo lên lầu hai.

Tầng lầu này được ngăn làm 4 khu, mỗi khu gồm nhiều phòng. Bạch Hồng chiếm khu nhìn ra đường lớn. Văn Bình ngửi thấy mùi hoa hồng quyện ngát không khí ban đêm đẫm sương. Bạch Hồng lấy tên hoa hồng không phải do ngẫu nhiên. Nàng mê hoa hồng. Nhất là hoa hồng trắng. Sinh viên nước Đức căm thù chủ nghĩa quốc xã lập một hội kín gọi là bạch-hồng, hoa hồng trắng, hội viên dùng hoa hồng trắng để liên lạc với nhau. Bạch Hồng có dính líu xa gần với hội kín này không?

Văn Bình thấy loáng thoáng nhiều giẫy chậu men trắng xếp đầy một góc hành lang, trồng rặt hoa hồng trắng. Bên phải là cửa sắt dẫn đến khu phòng của Bạch Hồng. Ánh đèn ống từ xa chiếu lại. Cảnh vật yên tĩnh.

Thốt nhiên chàng nhớ nhà. Quỳnh Loan cũng trồng một vườn hồng độc đáo. Trên thế giới hiện có hàng vạn thứ hồng khác nhau. Đủ mầu. Đủ kiểu. Quỳnh Loan chỉ ưa trồng hồng xanh và đen, nghĩa là loại hiếm và quý nhất. Những luống hồng của Nguyên Hương nổi bật mầu vàng chói lọi, loại hồng thường thấy trong Tòa Thánh và được đức Giáo Hoàng dùng để ban cho các yếu nhân mà ngài sủng ái.

Những người đàn bà đẹp chàng yêu đều trồng hồng. Họ không cho hay lý do nhưng chàng đã đoán biết. Hoa hồng tiêu biểu cho tình yêu bất diệt. Hoa hồng giúp xua đuổi được tuổi già. Nó được tạo hóa cho phép mầu: theo thần thoại, những người phạm tội trên trần, bị đầu thai làm trâu ngựa có thể trở lại làm người bằng cách ăn hoa hồng.

Trước giờ chàng ra sân bay đi Cuba, các điệp viên tân tuyển của Sở trong lớp ikêbana đã vây chàng vòng trong, vòng ngoài, yêu cầu chàng giảng về ý nghĩa hoa hồng. Chàng nói thao thao, bất tuyệt, đám học viên đầy hứa hẹn cặm cụi ghi chép. Chàng kể cho họ nghe những tích chất kỳ lạ của hoa hồng. Mọi thứ hoa đểu mở rộng cánh. Riêng nó thì không. Cánh nó luôn luôn khép kín. Nó điển hình cho tình yêu thầm lặng. Ông Hoàng, tổng giám đốc Sở Mật Vụ, có cái tên tiền định bắt đầu bằng chữ H. H là Hoàng, là hoa hồng. Và H cũng là Harpocrat, vị thần của Thầm Lặng[50]....

- Sia va sê vơ-nia a-ca[51].

Văn Bình giựt bắn. Một tiếng nói đàn ông từ bên phải hành lang rót vào tai chàng. Người lạ ra lệnh cho chàng bước về phía ấy. Cơn mộng đẹp của chàng biến thành ác mộng.

Một nòng súng trăng trắng dật dờ trong bóng tối....


Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 3:59 pm

IX. Bạch Hồng

Địch đứng cách chàng ngoài tầm cước. Bằng đuôi mắt, chàng ước định ưu thế của hắn: hắn có súng trong tay, chàng chưa kịp xoay mình hắn đã có thể lảy cò, và cái huy hiệu đoàn viên Sông Đen trên vai cho thấy hắn là cây súng đáng nể. Dẫu địch không phải thiện xạ, Văn Bình cũng chưa thể phản công. Là vì địch núp sau cái chậu sứ lớn, cao bằng đầu người, trồng hoa hồng.

Chàng đành tuân lệnh, xây mặt bước về phía địch.

Hắn lùi lại, xô cửa, khoát tay ra dấu bảo chàng vào. Hắn huơi súng, giọng đắc thắng:

- Anh đến tìm cô Bạch Hồng?

Địch trạc 23, 24 tuổi. Ở lứa tuôi này, trừ phi là thiên tài võ thuật và mưu trí mới leo tới địa vị thủ lãnh điệp báo. Nghĩa là địch còn thua chàng xa lơ, xa lắc. Địch chỉ là toán viên Sông Đen tầm thường. Bắn giỏi. Võ giỏi. Hàm răng tập luyện marakê sắc và cứng. Nhưng chưa hội đủ điều kiện để tranh đua ngang ngửa đồng cân đồng lạng với điệp viên Z.28.

Chàng bèn sẵng tiếng:

- Tên anh là gì? Anh chưa biết tôi là ai hả? Mở rộng cặp mắt ra nhìn rồi hãy chĩa súng và phát ngôn lếu láo....

Gã toán viên Sông Đen quan sát chàng từ đầu xuống chân, sự băn khoăn pha lẫn ngạc nhiên hiện rõ trên mặt:

- Là ai... là ai? Quái, ông là ai, tôi không biết.

Văn Bình quắc mắt:

- Phụ tá đặc biệt của đồng chí giám đốc. Tôi đến đây để ban thêm chỉ thị cho các anh.

Chàng thọc tay vào túi quần sdau. Địch tưởng chàng rút bót-phơi. Hắn chỉ chú tâm đến cánh tay phải của chàng, cánh tay lấy ví để xuất trình giấy tờ.

Hắn quên bẵng tay trái. Trong một vi phân tích-tắc. Văn Bình giành lại quyền chủ động. Cánh tay trái của chàng hất ngược từ dưới lên trên. Khẩu súng bị đánh văng qua vai địch, rớt trúng một chậu hồng kê sát tường.

Phòng này chưa hẳn là phòng khách, vì lèo tèo có cái bàn tròn và mấy cái ghế mây thấp nhỏ, diện tích còn lại là giang sơn của hoa hồng. Hồng trồng trong phòng là hồng quý, những chậu hồng trước mắt Văn Bình có thể được coi là hình ảnh của trái đất thu hẹp với loại hồng phớt xanh do người Đức phát minh, hồng Pháp mầu tím lợt và hồng Mỹ mầu tía pha vàng.

Khẩu súng phá nát một khóm hồng mảnh dẻ, đóa hoa đen óng ả độc nhất của nó rả cánh bay lả tả trên nền gạch trắng. Thứ hồng đen này gây giống khó hơn cả siệc sinh đẻ một đứa bé thông minh, vì vậy giá rất đắt. Văn Bình quý hồng đen chẳng phải vì nó đắt tiền, cũng chưa hẳn vì Quỳnh Loan yêu nó. Mà chính vì mầu đen của nó không buồn như mầu đen đám tang, không tối tăm như màu đen đêm khuya. Mầu đen của hồng đen là mầu đen mịn ướt của suối tóc dài tha thướt làm tăng mầu trắng hồng của cô gái đồng trinh. Nó còn là mầu đen ướt át của tròng mắt giai nhân. Đẹp như vậy mà khẩu súng của gã ác ôn Sông Đen dám vùi dập tan tành....

Nộ khí sung thiên, Văn Bình bồi tiếp một atêmi cùi trỏ. Nạn nhân bắn vào tường rồi nằm thẳng đơ.

Một thiếu phụ trọng tuổi phục sức xuềnh xoàng hiện ra ở khung cửa vào nhà trong. Văn Bình biết thiếu phụ là gia nhân của Bạch Hồng. Thiếu phụ chắp hai tay trước ngực, thân thể run lẩy bẩy, mặt tái mét.

Văn Bình hỏi:

- Cô chủ đâu?

Thiếu phụ lập bập:

- Bầm... bẩm... cô cháu bị đau.

- Đang nằm trong phòng?

- Bẩm... bẩm.... không ạ.

- Vậy cô Bạch Hồng nằm ở đâu?

- Dạ.... bẩm... bệnh....

- Bệnh viện. Hiểu rồi. Bệnh viện nào? Đường nào? Phòng số mấy?

Bàn tay gầy guộc nổi gân xanh của người tớ già tiếp tục run run như người bị động kinh. Giây lâu thiếu phụ mới luồn được bàn tay vào túi, lấy ra mảnh giấy trắng có tiêu đề bằng chữ in là giấy nhập y viện của Bạch Hồng. Nàng đang nằm điều trị bệnh mất ngủ tại một nhà thương công cách vườn bách thú không xa.

Thiếu phụ ngó Văn Bình, dáng điệu thật tội nghiệp. Có lẽ linh tính của thiếu phụ cho biết Văn Bình sắp xuống tay dứt khoát. Thật ra chàng không có ý định giết thiếu phụ. Nhưng chàng cũng không thể nương nhẹ. Chàng vung đòn nhanh như chớp giựt, ngón trỏ chàng chạm nhẹ mê huyệt ở hông trái thiếu phụ. Chàng canh đòn khít khao, thiếu phụ oằn mình rồi lắc đầu lia lịa như người ngồi đồng trước khi sụm xuống.

Chàng bước vào phòng trong. Phòng ngủ. Phía sau cũng là phòng ngủ. Bên cạnh là xa-lông, phòng tắm và bếp. Và bên cạnh lại là phòng ngủ. Cả thảy có 4 phòng ngủ. Một nữ chủ độc thân với những 4 phòng ngủ. Chỉ riêng con số phòng ngủ đủ tố cáo nếp sống không lấy gì làm đức hạnh của Bạch Hồng. Văn Bình ngắm hoài không chán. Chàng bỗng ước được nằm trên những chiếc giường khác kiểu, khác kích thước, khác mầu kê trong 4 phòng. Có nàng một bên thì tuyệt. Vắng nàng cũng chẳng sao vì hương hoa hồng sực nức. Tâm thần Văn Bình lâng lâng như thể chàng đang lạc trong vườn hồng đại quý của nước Bảo-gia-lợi[52]. Ngực chàng nhẹ hẳn: khi mất sức, mệt nhoài, được thở oxygen nguyên chất vị tất buồng phổi khỏe bằng lúc ny....

Bỗng Văn Bình cứng người.

Hai mắt chàng vừa ríu lại[53]. Hương thơm hoa hồng có một dược tính phi thường, nó làm cho mắt được thoải mái, nằm ngủ trong vườn hoa hồng nở đố ai dằn được giấc ngủ.

Vậy mà Bạch Hồng mất ngủ.

Vậy mà Bạch Hồng phải vào bệnh viện điều trị....

Một phần sự thật vừa hé lộ trước mắt Văn Bình. Chàng lục lọi các ô kéo, ngăn tủ. Chàng kéo tủ áo ra ngoài để kiểm soát mảng tường phía sau. Chàng còn tháo nắp máy điều hòa khí hậu, gỡ bỏ mặt sau của ti-vi, ăm-li và thùng loa. Chàng không có thời giờ trả những bộ phận bị tháo rời vào chỗ cũ. Vì thời giờ quá hạn hẹp. Chàng phải khám phá ra đầu mối trước khi trời sáng rõ.

Người tớ gái trung niên vẫn nằm thiêm thiếp, một chân gác lên lưng thi thể còng queo của gã roán viên Sông Đen. Văn Bình tắt hết đèn, đề phòng kẻ núp bên ngoài - nếu có - nhìn thấy chàng. Chàng không trở ra đường bằng lối cũ.

Sương mù buông tỏa kín mít.

Theo ước hẹn, Galli đậu xe dưới rặng cây khuynh-diệp. Mùi thơm của khuynh-diệp không thể bị lầm với mùi thơm nào khác. Văn Bình nhắm nghiền mắt, bước mò trong đêm cũng khó bị lạc đường.

Chàng đã về đến hàng rào dâm-bụt. Bên này là một tòa nhà cao, quét vôi trắng xóa, hàng rào dâm-bụt cắt xén tươm tất chạy dài gần 15 mét nổi bật trên nền tường trắng xóa. Bên kia đường là rặng cây khuynh-diệp, một giống cây làm thuốc, thân cành to lớn, thường thấy trong vùng caríb. Hồi nãy xe hơi của Galli tốp ngay dưới cây thứ 4.

Văn Bình vận nhỡn tuyến để kiểm soát cảnh vật. Mắt chàng vốn sáng như ống viễn kính hồng ngoại tuyến, chàng nhìn ban đêm vẩn rõ nét như nhìn ban ngày. Chiếc Zaz 966 của Galli tuy nhỏ nhưng cũng là khối sắt nặng trên một tấn, nó không thể tan biến như giọt sương khuya.....

Hởi ôi, Văn Bình không nhìn thấy nó đâu nữa. Nó đã tan biến. Không để lại vết tích.

Và thay chỗ nó là một chiếc díp cảnh sát. Đèn táp-lô bật xanh lè. Một cảnh sát viên đang bận rộn với máy điện thoại siêu tần số. Alô... alô.... một loạt tiếng alô nối đuôi nhau liên tiếp. Thì ra chiếc díp này thuộc đội tuần cảnh đặc nhiệm. Cả thảy 6 chiếc díp cảnh sát được tung ra trong thành phố, sục sạo khắp hang cùng ngõ hẻm để tìm bắt hoặc bắn chết một tên tội phạm gusanô cực kỳ nguy hiểm. Tiếp sau là những chi tiết về tướng mạo và cách phục sức của tên tội phạm.

Tên tội phạm bị truy lùng ráo riết này là chàng.

Giá là thành phố lớn, đông dân cư như Nữu-ước, Đông-kinh (và cả Sàigòn nữa) thì chàng lẫn trốn không mấy khó khăn vì ở đó đêm cũng như ngày đường xá nườm nượp xe cộ. Ha-van là thị trấn nhỏ, vắng, cảnh sát và tự vệ thành nhung nhúc như giòi bọ, hy vọng tự do của chàng thật mong manh. Chàng chỉ còn nước trông cậy vào vận hên, và kế hoạch hành động thần tốc và cương mãnh của chàng.

Theo kế hoạch, điệp vụ phải hoàn tất trước giờ mặt trời mọc. Nửa đêm đã qua từ lâu. Trong vòng mấy tiếng đồng hồ nữa sẽ là rạng đông. Công việc vẩn dậm chân tại chỗ....

Văn Bình khom lưng núp sau thân cây khuynh-diệp. Trên xe díp có 3 nhân viên công lực. Buộc lòng chàng sẽ phải thanh toán cả 3.

Chàng nghe có tiếng máy xe hơi. Qua màn sương, chàng thoáng thấy hình thù thấp dẹp một chiếc xe hơi đen sì chạy rà tà tới bên kia đường. Tài-xế áp vào lề, không vặn đèn, và không tắt máy. Văn Bình nhoẻn miệng cười khoan khoái. Đó là chiếc Zaz của Galli.

Chàng rạp mình phóc nhanh qua đường. Một tên cảnh sát trên xe díp kêu to:

- Ai đó?

Pha bật sáng, nhân viên cảnh sát xoay tròn cây đèn để chiếu về phía chiếcc Zaz 966. Văn Bình thót qua cánh cửa mở sẵn, lăn tròn vào trong, và Galli - phải, chính nàng ngồi sau vô-lăng - tức thời giựt chiếc Zaz khỏi vỉa hè. Trong loáng mắt, nó nhòa biến vào đêm khuya mù mịt. Tiếng súng lốp bốp rượt theo. Tuy nhiên, Galli bỏ rơi chiếc díp và toán cảnh sát viên một cách quá dễ dàng.

Chàng hỏi nàng:

- Họ đến bắt anh?

Nàng đáp:

- Em không rõ. Em đang ngồi chờ anh thì họ lái xe rừ rừ tới. Trên chặng đường này, đây là chỗ vắng nhất, em đinh ninh cảnh sát không tới. Về phần anh, công việc xong chưa?

- Rồi. Anh làm phiền em quá nhiều. Anh lại còn lây họa cho em.

- Tính em vẫn thích sống động. Vả lại, tự em theo anh, không ai ép buộc. Giờ anh cần đi đâu?

Văn Bình rọi đèn bấm vào tờ giấy thiếu phụ gia nhân đưa cho chàng hồi nãy. Galli liếc qua rồi nói:

- Tưởng đâu, chứ nhà thương này thì gần lắm. Chỉ độ 4, 5 phút là đến.

Xe tạt qua một tiệm ăn. Người khách cuối cùng đã về, chủ hiệu đang hối hả dọn dẹp, Galli đập một bàn tay vào vô-lăng:

- Chết, em quên. Dường như từ chiều đến giờ anh chưa ăn gì....

Nàng nói đúng. Bao tử của chàng đã dẹp lép. Đã đói, chàng còn đói hơn vì trước cửa nhà hàng lủng lẳng một tấm bảng lớn, sơn trắng, vẽ những con cua và tôm càng đỏ chóe ngon lành. Cua và tôm là món ăn lừng danh ở Cuba. Trước kia, ai cũng được ăn cua tôm, giờ đây, thực đơn khoái khẩu này chỉ còn được dọn theo giá chợ đen, đắt lòi con mắt. Muốn ăn ngon theo giá chính thức phải ghé câu lạc bộ Torre. Khốn nỗi tiệm ăn này được dành riêng cho quốc khách, cố vấn và viên chức cao cấp....

Galli tốp xe gần tấm bảng quảng cáo hấp dẫn:

- Em mua săng-uých cho anh ăn tạm.

Nàng thoăn thoắt bước về cánh cửa còn mở hé. Ban ngày mua đồ ăn còn khó, huồng hồ giờ này. Văn Bình liếc cổ tay: gần 1 giờ khuya. Nhưng với xấp đô-la thơm tho, sẵn sàng trả giá cắt cổ. 7 đô một đĩa trứng tráng, thì mua gì cũng có.

Văn Bình luồn tay vào túi vải lấy cái hộp sắt đựng điện đài. Đến giờ liên lạc với đại tá Pít. Điện đài này chỉ lớn bằng hai gói thuốc lá song tầm hoạt động rất xa, nó rất nhậy cảm, và không bị hư hỏng bất tử. Thời tiết thay đổi đột ngột, điện yếu, hoặc bị làn sóng của đối phương chen phá, nó vẫn phục vụ hữu hiệu và trung thành. Ban Kỹ Thuật C.I.A. từng thử sức chịu đựng của nó tai vùng băng tuyết Bắc-Cực, trên đường xích đạo nóng bỏng, trong rừng già và dưới hầm sâu cũng như trên đỉnh núi cao. Cộng sự viên của ông Sì-mít yêu quý nó hết mực. Kích thước của nó bé bỏng, xinh xắn nên được đặt tên là "cô đào pôla"[54], nữ diễn viên Pháp có vòng eo nhỏ nhất thế giới.

Văn Bình đặt "cô đào Pô-le" trên đùi, kéo ăn-ten, bấm nút cho ắc-quy điện chạy. Bình điện của nó cũng tốt như máy. Xài liên tiếp 3 giờ đồng hồ mới cạn hơi, và sạc lại dễ dàng bằng cách cắm vào hệ thống điện nhà. Ban Kỹ Thuật C.I.A., đã kiểm soát cẩn thận trước khi trao cho chàng. Và chàng đã đích thân kiểm soát lại lần nữa.

Galli khuất sau cánh cửa nhà hàng.

Kỳ lạ thay, Văn Bình ấn hoài, ấn hủy, bình điện của cô đào Pô-le vẫn trơ như đá, trơ như đá, vững như đồng. Ngọn đèn xanh báo hiệu ắc-quy còn tốt không thất bật sáng. Văn Bình lắc mạnh, đoạn mở nút cấp-cứu. Nút này ăn thông với một bình ắc-quy tí hon khác, đủ điện cho 5 phút đồng hồ truyền tin mã tự.

Kỳ lạ thay, cả bình ắc-quy cấp cứu cũng câm luôn.

Văn Bình xem xét kỹ những nút đóng mở trên máy "cô đào Pô-le". Và chàng bắt đầu hiểu.

Không than vãn nửa lời, chàng cất trả điện đài vào túi vải, nhét lại dưới gầm băng trước. Chàng vặn ra-dô trong xe. Chiếc Zaz của Galli được gắn ra-dô cực mạnh có thể bắt được mọi luồng sóng, kể cả các tầng số thật cao.

Văn Bình mò mẫm tần số của cảnh sát. Chàng không biến sắc mặc dầu những khẩu lệnh rần rộ từ máy vọng ra cho thấy vòng vây của G-2 được thắt chặt tối đa. Chàng hơi nhíu mày khi nghe báo cáo về cái chết của tổng thư ký Phủ Tổng Thống Matêra. Lệnh của cảnh sát được lập lại nhiều lần trên siêu tầng số, yêu cầu lập nút chặn trên đoạn đường trước tư dinh của Matêra. Không cóchi tiết nào về cái chết. Nhưng đối với Văn Bình thì biết thế là đủ.

Galli khệ nệ tay xách nách mang ra xe. Nàng mua được hai ổ bánh mì nhồi dăm-bông, kèm thêm chai rượu vang. Văn Bình mở đài bá âm Ha-van trong khi Galli khui rượu. Bào diễn văn tràng giang đại hải của ông thủ tướng râu xồm chỉ mới bắt đầu. Galli nhăn nhó:

- Đổi đài khác đi anh. Nghe ông ta hò hét mình ăn mất ngon.

Luồng sóng nào trên đảo Văn Bình cũng tiếp vận bài diễn văn oang oang của thủ tướng. Galli rót rượu vào ly giấy cho Văn Bình:

- Để em mở đài Miami, nghe thú hơn.

Phương tiện liên lạc duy nhất của chàng với đại tá Pít hiện chờ chàng ở Miami đã tắt lịm. Từ giờ trở đi là hết. Sống hay chết là việc riêng của chàng. May ra một điệu nhạc giựt gân từ Miami tới có thể nhen nhúm lại ngọn lửa hy vọng trong lòng chàng....

Galli nhai ngấu nghiến mẩu bánh mềm xèo:

- Không được ngon, phải không anh?

Văn Bình chiêu một ly vang đầy ắp:

- Như vậy là nhất rồi.

Chàng hôn má nàng. Nàng cười:

- Họ sắp hết bản tin. Giờ này nhạc Miami du dương kinh khủng.

Xướng ngôn viên Mỹ vửa qua phần tin tức quốc tế, bắt đầu tường thuật những chuyện "xe cán chó" xảy ra trong vùng. Một mẩu tin ngắn vừa gây ảnh hưởng mạnh mẽ đến kế hoạch hoạt động đêm nay của chàng. Theo mẩu tin này, một người tên Ben vừa bị bắn chết trong khách sạn Biên-Giới tại ngoại ô Miami. Nạn nhân từ Ha-van đáp xuống Miami hồi chập tối. Cơ quan điều tra không tuyên bố gì về vụ ám sát này. Dường như nạn nhân là viên chức C.I.A. đến Cuba với một sứ mạng đặc biệt. Ben rời Cuba được mấy tiếng đồng hồ thì bị hạ sát, hung thủ đã tẩu thoát. Các phóng viên báo chí đến khách sạn săn tin đều bị mời khéo ra ngoài..."

Văn Bình ném cái ly giấy ra khỏi xe. Ra-dô trỗi một bản dân ca trầm bỗng. Galli nổ máy.

Nàng hỏi chàng:

- Anh thích loại nhạc này không?

Chàng đáp "rất thích" tuy chàng không nghe thấy gì. Tâm tư chàng đang chìm ngập trong sự suy nghĩ và sắp xếp. Galli vòng xe vào một đại lộ có nhiều nhà chọc trời. Nàng quẹo trái rồi chỉ bên phải:

- Nhà thương.

Tường bệnh viện bằng thép mắt cáo thoáng khí, trong và ngoài nhìn thấy nhau dễ dàng. Nhưng nó quá cao. Cao trên 4 mét. Tuy nhiên, điều làm lo âu không phải là chiều cao của bức tường. Mà là bệnh viện thắp quá nhiều đèn. Hầu hết thành phố bị bóng tối che phủ, đâu đâu cũng tối thui. Riêng nhà thương sáng như sao sa.

Chàng hỏi Galli:

- Đèn ở đây luôn luông sáng?

Nàng đáp:

- Hơi lạ. Em qua đường này mỗi đêm. Họ chỉ mở đèn ở cổng và phòng trực.

Sự thắp sáng bất thường này đòi Văn Bình gia tăng cẩn trọng.Chắc chắn bên trong có nhân viên G-2 canh gác. Thanh toán được họ không dễ gì, nhưng trước khi nghĩ đến việc triệt hạ nhân viên G-2, chàng phải tìm cách đột nhập bệnh viện êm thấm.

Bệnh viện tọa lạc trên khu đất rộng nhiều mẫu tây, tứ phía có hàng rào kẽm, không cận kề một cơ sở kiến trúc nào. Ra vào chỉ có một lối: cổng tiền. Cổng hậu chỉ được mở ban ngày. Giờ này cổng tiền chưa đóng. Một người mặc đồng phục trang ngồi gác. Một giẫy xe hơi trắng sơn dấu thập đỏ đậu dọc con đường trải sỏi trắng hai bên xanh rì cỏ non.

Gailii lái xe vòng quanh bệnh viện. Nếu không dùng cửa trước chàng chi còn nước vượt hàng rào, trèo rào là trò chơi đối với chàng. Từ dưới đất chàng rùn mình nhẹ là nắm được thanh sắt tròn và cong ở đỉnh tường và đu lèn. Nhảy từ đó xuống sân trong cũng là trò chơi, 30 giây đồng hồ sau chàng lọt được vào bên trong. Nhưng chàng sẽ mất thêm 30 giây đồng hồ khác chạy như vô địch chạy nhanh thế vận từ chân rào thép đến bức tường gạch gần nhất.

Vị chi 60 giây đồng hồ chàng bị lộ mục phiêu hoàn toàn.Toán viên Sông-đen mai phục trong nhà thương không phải là kẻ cận thị nặng. Họ cũng không phải là kẻ bắn súng cà mèng.

Chàng hỏi Galli:

- En xoay ra kế nao chưa?

Galli đáp:

- Chưa. Đành phải dùng cửa trước, nhưng...

Nhỡn tuyến của chàng lẫn của nàng đều hướng về giẫy xe Hồng-thập-tự. Galli quẹo trái, miếng nói:

- Chạy qua bệnh viện một vòng thỏi, qua nhiều họ nghi. Em lái vào trường này nhiều cây và ít đèn chúng mình hàn bạc với nhau tiện hơn.

Văn Bình chỉ những ngôi nhà trệt hoặc một tầng lầu song lập nối đuôi nhau, phía sau những vườn hoa xinh xắn:

- Cư xá?

Nành đáp:

- Vâng. Cư xá của nhân viên y-tế Liên sô.

Người Nga có mặt khắp nơi, hầu hết là quân nhân mặc thường phục. Họ ở riêng không trà trộn với ai, giải trí riêng. chữa bệnh cũng riêng. Nơi ở của họ luôn luôn được ngăn bằng kẽm gai có chó săn canh gác. Ngoại trừ cư xá của "nhân viêny tế văn hóa".

Văn Bình đề nghị với Galli:

- Anh vừa nhìn thấy xe Hồng thập tự. Cất trong ga-ra. Nơi này tối. Chắc không có ai. Hoặc chỉ một người gác là cùng. Em đậu ở đây...

Galli tắt máy:

- Em cùng đi với anh, tiện hơn. Trên nguyên tắc, cư xá y tế không co ngườì gác. Nhưng, biết đâu. Em từng đến đây nhiều lần để thăm một nữ bác sĩ Nga. Em thuộc đường, em lại giỏi tiếng Nga, em có thể giúp anh đắc lực...

Bầu không khi vắng vẻ và yên tỉnh của cư xá không làm Văn Bình bớt lo âu. Trái lại, chàng lo âu hơn. Tuy hai người đột nhập khu vườn dễ dàng - những cửa ra vào chỉ khép chứ không khóa - Văn Bình có linh tính sẽ gặp trở ngại ghê gớm. Phái đoàn Sô Viết, dầu chỉ là phái đoàn thuần túy y tế, luôn luôn khe khắt về vấn đề bảo đảm an ninh. Không thấy bóng người gác không có nghĩa là cư xá không có hệ thống canh phòng.

Chàng ấn Galli thụp xuống sau bờ dậu dâm-bụt:

- Cần thận, em ơi... anh sợ họ gắn máy chụp hình báo động điện tử....

Nàng cười, bẹp má chàng:

- Trừ phi anh có vợ, không dám chụp hình chung với em.

- Đừng đùa.

- Về phần anh, cũng đừng sợ hão, sợ huyền.

Galli ra hiệu cho chàng theo chân nàng. Nàng bình thản dẫm trên sân cỏ non. Mỗi dân tộc có một lối sống riêng: đối với người Anh thì tha hồ đạp cỏ non, trên đường đi họ trồng cỏ non, người Pháp ở cách Anh quốc có một eo biển nhỏ xíu mà nơi nào có cỏ non là có tấm bảng "cấm dẫm lên cỏ", "yêu cầu bước ra ngoài". Người Nga cũng vậy, họ chủ trương "cấm dẫm lên cỏ".

Galli đã đi qua khỏi sân cỏ non, đặt gót trên thềm ga-ra. Thật lạ lùng, vì xe hơi nằm tênh hênh, ga-ra không có cửa. Chi tiết này chứng tỏ phái đoàn Sô Viết không sợ mất trộm xe hơi. Sự thật là thế, ăn cắp được xe hơi rồi đào đâu ra ét-xăng để chạy, và nếu kiếm được nhiên liệu thì làm cách nào xuất trình giấy phép lưu thông tại các nút chặn?

Có 2 chiếc xe chữ thập đỏ và một lô xe nhà. Văn Bình chọn chiếc có vẻ mới nhất trong 2 chiếc Hồng-thập-tự. Galli loay hoay mở cốp xe, lôi ra những cái bọc đựng bờ-lu trắng và y cụ. Trong loáng mắt, hai người cải trang thành nhân viên bệnh viện.

Qua bóng tối, Văn Bình thấy hàm răng lấp lánh của Galli. Miệng cười của nàng thật hấp dẫn. Cầm lòng không nổi, chàng hôn nàng.

Và kẻ địch chờ đúng tích-tắc đồng hồ hai người ôm nhau mùi mẫn ấy để tấn công đột ngột....

Văn Bình nghe tiếng động lớn sau lưng. Chàng xô Galli nằm ngửa trên vè xe, trong khi ấy chàng vẫn ôm ghì nàng để che chở cho nàng. Phản ứng thần tốc và sáng suốt của chàng đã cứu nàng thoát chết.

Văn Bình tính rất đúng. Người Nga không thể bỏ trống cư xá. Họ không dùng máy móc điện tử vì trong cư xá toàn nhân viên y tế, không chứa cái gì bí mật, hoặc đáng giá cần được bảo vệ triệt để. Họ không đặt trạm gác vì họ đã tìm ra một cách giữ nhà hữu hiệu mà rẻ tiền hơn các trạm gác có người.

Đó là chim hạc.

Một con chim hạc lông trắng toát không biết núp ở đâu đâm bổ vào mặt hai người, cánh xòe rộng kêu ào ào như gió biển. Cái mỏ nhọn hoắt của chim hạc không mổ trúng mục phiêu. Bộ cánh của nó quét ngang lưng Văn Bình. Chàng cảm thấy tê dại. Nếu khi ấy chàng không vận công chắc chắn chàng đã bị quật ngã, cả xương sống gẫy gập làm đôi.

Vì hạc là giống chim lớn cực kỳ nguy hiểm.

Chim hạc được gọi bằng nhiều tên đầy thi vị, như chim hồng-hộc, thiên nga, bạch nga, nó là loại chim đẹp nhất, lông trắng như tuyết, cái cổ dài mềm mại và quý phái làm ta liên tưởng đến báu vật của vua chúa. Trên thực tế, nó là chim của vua chúa, tại Anh quốc tất cả chim hạc không do tư nhân làm chủ dđeu dduèợc luật pháp coi là thuộc quyền sở hữu của nữ hoàng. Các thi sĩ chỉ biết vẻ đẹp thần tiên của chim hạc, chứ không biết nó có thể giết người dễ dàng, nó dữ như hùm beo, nó lại khôn ngoan trầm độc như rắn....

Văn Bình quan sát con bạch nga vừa tấn công hụt chàng và Galli. Thường thường chim hạc được thấy tại hồ bơi, sông ngòi, là chim hạc-câm. Nó được loài người nuôi từ nhiều thế kỷ nay. Gọi là hạc-câm thật ra nó chẳng câm tí nào, nó rất ồn ào, nó hót oang oang được 8 âm khác nhau, nó mang trên trán một cái gồ đen sì, cổ nó dài ngoằng và mỏ nó mầu da cam.

Con bạch-nga này cũng không phải là hạc be-uých[55], hạc-hoang, hạc-kèn và hạc-Mỹ, nghĩa là những giống hạc sinh sống ở châu Âu và châu Mỹ. Văn Bình chưa nhận diện được nó là hạc gì, tuy nhiên, ngay sau cú đòn nhập cuộc của nó chàng không dám khinh địch, chàng lùi lại một bộ liệu thế đối phó.

Galli nói không ra hơi:

- Lạ quá, lạ quá, chim hạc biết võ anh ơi!

Văn Bình khoát tay cho nàng ẩn náu sau lưng chàng:

- Ừ, anh cũng thấy lạ.

Đúng ra, chim hạc không phải là giống vật lạ đối với con người lang thang khắp hang cùng ngõ hẻm trái đất như Văn Bình Z.28. Những ngày lưu lạc ở Trung Hoa, chàng học được hạc-quyền, một trong nhiều bộ quyền kỳ bí của Thiếu Lâm tự, dựa trên lề lối công thủ bẩm sinh của chim hạc. Chàng thụ giáo tại một võ đường vắng vẻ, gần hồ Động-Đình, nơi có nhiều giống bạch-nga khác nhau, chàng nghiên cứu tỉ mĩ mọi động tác của chim trước khi bắt tay vào việc hấp thụ tinh hoa kỳ diệu của hạc-quyền. Chim hạc cân nặng từ 10 kí trở lên, con lớn nhất khoảng 25 kí, với sức nặng ấy nó khó thể là đối thủ đáng gờm của người, sở dĩ nó lợi hại là do bộ cánh cực khỏe, bề rộng mét rưỡi của nó, thêm vào đó là cái mỏ cứng như thép và vận tốc khi chạy, xấp xỉ cả trăm cây số giờ.

Hạc-quyền là một võ công cao siêu vì nó gồm cương nhu lẫn lộn, khi nhanh khi chậm bất thường, nhiều khi nó đều đặn, nhịp nhàng, bay bướm, hấp dẫn như người đàn bà đẹp biễu diễn khiêu vũ[56]. Văn Bình không có hoàn cảnh lưu lại đất Tàu để trở thành cao thủ hạc-quyền. Vả lại, hạc-quyền chân truyền đã lần lần mai một sau một chuỗi dài biến động chính trị ở Trung Hoa, nhất là sau trận chiến tranh Hoa-Nhật và sự đoạt quyền của Mao Trạch Đông. Văn Bình chỉ còn cách chu du từ Đông sang Tây, dừng lại những nơi có giống hạc lạ để học thêm tại chỗ những đòn mỏ, đoàn cánh, đòn cẳng, đòn cổ thiên phú của hạc.

Vì vậy, Văn Bình đã có duyên nợ với giòng sông Seine, ở khúc chảy qua kinh đô ánh sáng Ba Lê, nơi có nhiều chim hạc đến nỗi một hòn đảo được đổi tên là đảo Hạc[57]. Chàng qua Đan-Mạch, loài hạc ở đó được chính quyền bảo vệ, không ai được săn bắn, cũng như qua Luân-đôn, lên Ái-nhĩ-lan, quê hương của chim hạc. Chàng bơi thuyền dọc sông Mít-síp-si-pi bên Mỹ để theo dõi một giống bạch-nga có lối mổ nhanh như máy điện tử. Chàng suýt lạc trong vùng sa mạc Úc-đại-lợi sau mấy ngày đêm lái xe díp, quay phim những cuộc xung kích của hạc-đen.

Hạc-đen là đáng sợ nhất. Con hạc vừa tấn công chàng trong nhà xe của cư xá phái đoàn y tế Sô Viết lại trắng. Hạc trắng thường là hạc hiền. Con hạc hiền này có một kỹ thuật đánh trộm già dặn và khoa học, sự kiện này chứng tỏ nó được huấn luyện chu đáo.

Thì ra nó là hạc cận-vệ của K.G.B..

Những năm gần đây, K.G.B. dùng súc vật thay người để giữ nhà. Đứng đầu là chó và mèo. Rồi đến chim muông, như cú và quạ. Chim hạc được đặc biệt chiếu cố vì nó là giống chim đẹp, nơi nào có hoa viên, có hồ bơi, nghĩa là chung quanh các dinh thự, tư thất, nơi ấy đều có nó làm vật trang trí xinh tươi và cao quý. Không thể thả chó bẹt-giê rong ngoài vườn, quan khách sẽ tái xanh mặt, nhưng thả đoàn bạch-nga bay lượn trên hồ nước thì tha hồ. Khi cần chim hạc khả ái sẽ biến thành phòng tuyến cận vệ kiên cố.

Văn Bình chỉ nghe tin K.G.B. dậy chim hạc, chứ chưa bao giờ được mục kích khả năng giữ nhà của chim hạc. Điệp vụ Cuba đã mang lại cơ hội học hỏi mới cho chàng.

Khi ấy Văn Bình dựa lưng vào cửa xe Hồng-thập-tự. Con chim hạc đứng cách chàng 3 mét. Nó đang ở trên mui xe, cẳng rùn, cánh giang rộng. Chàng không nhìn thấy mắt nó, song căn cứ vào thư thế cẳng và cánh nó, chàng đoán biết nó sửa soạn cuộc tấn công mới.

Nó nặng chừng 15 kí, tức là loại hạc trung bình, thân hình nó không giống những con thiên-nga chàng gặp, thế tất đây là giống hạc lai. Hồi ở Pháp, chàng nghe nói đến một giống chim hạc hoang Âu-châu được đem về nuôi, pha trộn với hạc-đen Úc-đại-lợi đã tạo được một giống hạc-lai lông trắng giữ nhà đắc lực hơn cả bẹt-giê và rắn lục gộp lại.

Nếu đúng nó là hạc-lai thì nó chuyên móc mắt người bằng cái mỏ nhọn hoắt. Nó ở trên cao, sức mạnh của vận tốc sẽ làm đòn mổ thêm chính xác và lợi hại. Núp sau lưng chàng, Galli thở như thổi bễ. Chàng an ủi:

- Em đừng sợ. Để anh hạ nó cho.

Chàng vừa dứt lời thì bộ cánh trắng của con hạc lại đập xành xạch. Nó phóng tới như viên đạn rời nòng súng đại bác. Lờ mờ trong bóng đêm, chàng thấy cái mỏ đen sì chúc xuống, tréo góc 45 độ.

Chàng né sang bên. Một lần nữa lông cách con hạc chạm hông chàng. Chàng đã vận công nghênh chiến nê, chàng chỉ còn cảm thấy tê tê. Luồng gió do cánh hạc gây ra có thể xô đổ nhiều bao gạo đè chặn lên nhau. Song Văn Bình vẫn không xuy xuyển. Mỏ nhọn của hạc không đâm vào mắt phải của chàng như dự liệu. Nó thọc nhẳm cửa kiếng xe hơi. Và xuyên qua ngon lành như thể là dùi thép nướng đỏ.

Những mẩu kiếng nhỏ tung bay lả tả. Trong một tích-tằc đồng hồ mỏ hạc bị kẹt trong lỗ kiếng. Con bạch-nga vươn cổ để rút mỏ ra. Cái cổ dài quá khổ của nó là bộ phận rất yếu trong cơ thể. Văn Bình lẹ làng quật ngược cánh tay. Xương cánh tay của chàng có thể đánh vỡ tảng đá hoa cương, huống hồ đây chỉ là cổ hạc. Đành rằng mật vụ K.G.B. đã ngâm cổ hạc trong nước thuốc, và luyện cho nó chịu quen mọi thứ đòn, nó khó có hy vọng còn nguyên vẹ dưới ngón nghề vi diệu của điệp viên Z.28.

Rộp một tiếng ngắn.

Cổ chim hạc bị dập nát.

Con bạch-nga dũng mãnh được mật vụ Sô Viết tập luyện, nuôi nấng công phu, chết ngay ở cửa xe Hồng-thập-tự, bên cạnh Văn Bình. Lông cánh của nó trùm lên mình Galli. Nàng hoảng hốt la lên:

- Cứu em với, anh ơi!

Chàng cười:

- Em cứu nó thì có. Nó chết đứ đừ rồi.

Nàng nắm tay chàng:

- Gớm, tim em đập nhanh như muốn văng khỏi ngực. Em không dè con chim hạc dữ và giỏi đến thế. Và em cũng không dè anh chỉ đánh nhẹ một cái là nó bể cổ.

Nàng trèo lên xe, phía vô-lăng. Văn Bình xách con chim hạc, vứt vào sau xe. Galli ngạc nhiên:

- Anh chở nó theo làm gì?

Chàng đáp:

- Nếu mình vào trót lọt thì thôi, nhược bằng bị người gác chặn lại ngoài cổng, mình sẽ nói là mang hạc vào chữa trị. Thấy cố vấn Sô Viết chở hạc Sô Viết đến bệnh viện, bọn gác sẽ tránh cho xe mình chạy vào cái rụp.

- À, suýt nữa em quên. Anh nên ngồi phía sau. Mặt anh chỉ phảng phất vẻ tây-phương, chứ không hoàn toàn giống mặt người Nga. Lại còn tiếng Nga của anh nữa.

Văn Bình đáp lời nàng bằng một tràng Nga-ngữ, giọng lên bổng xuống trầm của người Nga sinh trưởng tại Mạc tư khoa. Galli trợn tròn mắt, giây lâu mới thốt được tiếng "húy Trời..."

Nếu có thời giờ, chàng đã giảng giải cho nàng hiểu rằng cải trang làm những Nga là hình thức cải trang dễ nhất. Lý do: họ có quá nhiều sắc dân và tiếng nói khác nhau trên một vùng đất quá rộng từ Tây sang Đông, rộng đến độ ăn cơm tối ở thủ đô Mạc tư khoa thì ở biên giới cực Đông, người ta ăn điểm tâm, muốn đi hết chiều ngang phải mất đúng một tuần lễ ngày đêm trên một tầu hỏa chạy nhanh không nghỉ. Do đó người Nga có thể mũi lõ hoặc mũi tẹt, da trắng hoặc da vàng, có thể nói tiếng Nga hoặc những thứ tiếng địa phương. Có lần ở Nga, bị công an xét giấy, Văn Bình đã nghênh ngang tuôn ra một đoạn thơ lục bát của truyện Kiều, tên công ngẩng tò te chàng mới chịu dùng tiếng Nga đàm thoại với hắn.

Chiếc xe Hồng-thập-tự trắng của phái bộ y tế Sô Viết bon bon khỏi cư xá, chạy đến trước cổng bệnh viện sáng choang. Galli buột miệng "khổ quá, khổ quá". Bao tử của Văn Bình cũng thắt lại. Cánh cửa sắt đồ sộ hồi nãy được mở rộng, hai xe cam-nhông có thể tránh nhau vừa đủ.

Phút này nó đã được đóng lại.

Hồi nãy một người mặc đồng phục trắng ngồi gác ở cổng. Hắn vác chân chữ ngũ trên cái ghế đẩu kê gần trụ cửa, miệng phì phèo điếu xì-gà lớn bằng ngón chân cái.

Phút này người gác không võ trang đã biến dạng. Thay vào đó là một người khác gác. Hắn không mặc đồng phục trắng. Mà là quân phục kaki. Nghĩa là nhân viên an ninh chính hiệu.

Hắn lại mang súng hẳn hỏi. Hắn đứng thẳng, khẩu tiểu liên Sô Viết cầm tréo, ở tư thế sẵn sàng lảy cò, chân hắn hơi xoạc, mắt chằm chằm ra đường cái, nơi phát xuất chiếc xe Hồng-thập-tự do Galli lái, Văn Bình mặc bờ-lu, đeo ống nghe, ngồi bên.

Xe hơi rà rà đến sát cổng sắt. cửa đóng, tiến vào sân bệnh viện không được. Trở lui cũng không được. Galli đưa mắt, chờ lệnh của Văn Bình. Chàng ớn lạnh châu thân, nhỡn tuyến sáng quắc, vầng trán rộng nhíu lại, nhà máy điện tử I.B.M. trong óc chàng đang mở hết vận tốc để tìm đáp số cho bài toán hóc búa... chết người.

Thì tên quân nhân mặc đồ kaki đã chìa họng súng tiểu liên về phía cửa xe, miệng quát lanh lảnh:

- Giấy phép!

Mặt Galli xanh như tràm đổ. Hai bàn tay nàng rtun bần bật trên mép vô-lăng. Rõ ràng nàng sợ hãi đến cùng cực. Tên quân nhân lại quát:

- Yêu cầu xuống xe xuất trình chứng minh thư!

Văn Bình hầm hầm mở cửa, nhảy xuống.


Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 4:29 pm

X. Tuyệt địa

Một vi phân tích-tắc nghiên cứu địch tình đã cho Văn Bình thấy những chi tiết quan trọng: tên gác không phải là nhân viên G-2 Sông Đen, nghĩa là không nguy hiểm mấy, hắn là dân Cuba thuần túy, chỉ mong được sống yên thân, sợ cấp trên hơn con nít sợ ông kẹ, nên dễ bị "hù" và tinh thần e dè này đã gia tăng tối đa từ ngày ông thủ tướng râu xồm thi hành đường lối cưỡi đầu cưỡi cổ độc tài.

Hồi xẩm tối, trên đường từ trường bay về binh-đinh Tự-Do, chàng đã "hù" cảnh sát công lộ, dưới lốt cố vấn Trung Hoa vĩ đại. Bệnh viện ở sát nách cư xá y tế Sô Viết, chàng có nhiều hy vọng trấn áp được tên gác võ trang bằng hình bóng ông ngáo ộp Sô Viết.

Bởi vậy, thay vì bối rối, chần chờ, Văn Bình tạo ra vẻ mặt hầm hầm, đằng đằng sát khí, như sắp sửa ăn tươi, nhá sống tên gác. Chàng đập cửa kêu sầm. Chưa đủ, chàng còn quát oang oang (dĩ nhiên bằng tiếng Nga):

- Đồ bú rù, có chịu mở cửa cho xe của đại sứ quán vào không?

"Bú rù" là danh từ nhiếc mắng thông dụng ở Mạc tư khoa. Tên gác chụm chân trong một phản xạ bất thần. Hắn chỉ hiểu lỏm bỏm tiếng Nga. Hắn đoán người đàn ông cao lớn mặc áo choàng y sĩ, cổ đeo ống nghe tòn teng chống nạnh trước mặt hắn là cố vấn Sô Viết. Tuy nhiên, thượng cấp đã báo cho hắn những chỉ thị rõ rệt. Hắn bèn đáp:

- Dạ... xin đồng chí cho em coi giấy phép.

Tên gác đáp bằng tiếng Nga "bồi", pha trộn tiếng tây-ban-nha bản xứ. Văn Bình bèn kêu Galli làm thông dịch viên. Xuống xe, nàng tỏ ra điềm tĩnh hơn sau khi thấy đòn "hù" của chàng thành công tốt đẹp:

- Cô hỏi thằng gác xem ai ra lệnh cho nó chặn xe của đại sứ quán Liên Sô?

Galli liếng thoắng dịch sang tiếng tây-ban-nha. Tên gác trở nên ngoan hiền hơn, họng súng tiểu liên không dám chĩa vào bụng Văn Bình một cách hung hãn như trước nữa:

- Bẩm... anh em chúng tôi vừa được chở tới đây. Ông giám đốc cảnh sát ra lệnh bất cứ ai cũng phải trình giấy phép.

- Không thèm trình. Cũng không có giấy phép. Anh ngăn cản thì tôi quay xe về. Và ông giám đốc của anh sẽ phải gánh hết trách nhiệm về tính mạng quý báu của con hạc cận vệ...

"Gánh hết trách nhiệm" nghĩa là ngồi tù rục xương hoặc bị hành quyết. Ai sẽ nuôi vợ con hắn?

Hắn lúng búng:

- Bẩm... con hạc....

- Đồ bú rù. Con hạc giữ nhà của phái đoàn cố vấn bị thương nặng, nếu không cứu chữa kịp thời nó có thể chết.

Tên gác chưa kịp đáp, Văn Bình đã xô cửa sắt:

- Mở ngay ra. Mở ngay ra.

Cửa sắt chỉ khép, không khóa. Tên gác hoảng hồn, đeo súng vào vai, phụ giúp Văn Bình. Galli nhanh nhẩu lái xe vào khuôn viên bệnh viện. Tên gác le te chạy lại trạm canh, một cái lô-cốt bằng gỗ sơn trắng. Văn Bình chặn lại:

- Đi đâu?

Tên gác đáp, vẫn bằng tiếng Nga không đúng văn phạm và cách phát âm:

- Bẩm... tôi phải báo cáo cho đồng chí đội trưởng ở khu M.4.

Khu M-4 là khu Bạch Hồng đang nằm điều trị. Chàng đến bệnh viện này tìm Bạch Hồng. Chàng sợ mất công lang thang từ khu này sang khu khác. Tên cảnh sát khiếp nhược vừa vô tình giúp chàng một cách đắc lực. Thì ra Sở Cảnh Sát đã cắt cử nhân viên túc trực bên giường Bạch Hồng.

Chàng xua tay:

- Thong thả. Anh phải khiêng con hạc vào phòng trực rồi mới được gọi điện thoại. Con hạc đang hấp hối.

Văn Bình mở cửa sau xe Hồng-thập-tự. Con hạc nặng mười mấy kí, yếu đuối như Galli cũng đỡ được lên vai nhưng chàng lại bắt tên gác cùng khiêng với nàng.Tên gác rón rén đi từng bước ngắn, mắt luôn luôn nhìn Văn Bình.

Mọi người trèo bực cấp đặt chân lên nền gạch hoa trắng bóng của hàng hiên rộng, hình tròn có những cột bê-tông cao ngất và những bức tường lót đá cẩm thạch nổi vân vàng sám sang trọng. Bên tay phải là phòng trực. Một nhân viên bệnh viện ngồi ngáp vặt sau bàn đứng dậy. Hắn ngạc nhiên khi thấy bệnh nhân là con hạc lông trắng được khiêng đặt trước mặt hắn.

Tên gác rút tay khỏi con hạc, quay về phía Văn Bình như để chờ lịnh. Sống bàn tay của Văn Bình quét ngang cổ hắn. Vốn liếng võ thuật của hắn còn quá ít ỏi để chịu đựng một đòn atêmi hiểm độc của điệp viên vạn thắng Z.28. Vì vậy hắn ngã ngửa ra sau. Rồi lăn nhào vào góc phòng trực.

Nhân viên trực há miệng không kêu được thành tiếng. Văn Bình không thèm đánh phủ đầu vì ngay khi vào phòng, chàng đã lượng được phản ứng của hắn. Sự sợ hãi đã biến thân thể phì nộn của hắn thành khối xi-măng chôn cứng dưới sàn nhà. Văn Bình cười gằn:

- Muốn chết như thằng lính gác không?

Người nhân viên trực chỉ có thể lí nhí trong miệng. Hắn ráng nói tiếng "không" mà lưỡi hắn cứ líu lại. Chàng vỗ vai hắn:

- Còn mấy tên lính nữa ở khu M-4?

Hắn ấp úng:

- Dạ, 2.

Văn Bình chỉ máy điện thoại:

- Kêu tên đội trưởng lên đây.

- Dạ... tôi không dám... vì ông đội trưởng mang lon trung úy.

- Chẳng sao. Anh kêu cho hắn, nói là trung tá đang chờ hắn trong phòng trực.

- Dạ... trung tá nào ạ?

- Trung tá nào cũng được. Anh thích kiếm chuyện quá. Bảo hắn là trung tá G-2. Nhanh lên, bàn tay của tôi bắt đầu ngứa ngáy.

Người nhân viên trực gác ngúc ngắc cái đầu như thể giằng gỡ khỏi bàn tay chằn nghẹt vô hình rồi hối hả tiến lại bàn điện thoại. Hắn mất tinh thần, hai chân lóng cóng, bước hụt, té nhào vào ngực Galli. Nàng loạng choạng, phải ôm choàng hắn để khỏi ngã. Nàng buông hắn ra và tát một cái như trời giáng. Hắn bưng một bên má đỏ hoe, nhăn nhó. Văn Bình giơ tay, dọa đánh. Hắn vội riu ríu nhấc ống điện thoại.

Cuộc điện đàm diễn ra ngắn ngủi. Người nhân viên trực nín thở trong khi nói, bồ hôi vã đầy trán. Nói xong hắn mới dám phồng má hít một hơi dài. Hắn đinh ninh Văn Bình không làm gì hắn. Vì lẽ hắn là tép riu. Hắn không thể hiểu được rằng điều kiện số một đảm bảo điệp viên thành công là sự bảo mật. Văn Bình đã giết tên gác ngoài cổng. Dầu muốn hay không, chàng phải tiếp tục hạ sát những ai gặp chàng đột nhập bệnh viện.

Chàng điểm huyệt thật ngọt. Nạn nhân từ từ sỉu xuống sau khi ngọn trỏ của chàng thọc trúng huyệt kasumi, huyệt chết ở màng tang bị vành tai trên che lấp, ngay giữa nhánh dây thần kinh thính giác.

Chàng nghe tiếng giầy ngoài hành lang. Từ nãy đến giờ Galli ngơ ngẩn như người mất hồn. Có lẽ nàng quá kinh ngạc trước những đòn giết người lạ lùng đến quái đản của Văn Bình.

Chàng ung dung mở cửa. Tên trung úy hơi khựng. Dường như trên mặt của Văn Bình có một cái gì làm hắn chột dạ. Hắn là võ sĩ dầy công tập luyện, bằng chứng hắn có khả năng nhận xét sắc bén và nhậm lẹ, kỷ thuật công thủ của hắn cũng sắc bén và nhậm lẹ không kém. Trong nháy mắt, hắn đã rút được súng lục khỏi vỏ.

Khốn nỗi tài nghệ của tên trung úy cảnh sát chưa đủ để sánh với Văn Bình. Trong ánh mắt của hắn cho chàng thấy hắn sửa soạn tấn công. Bởi vậy hắn chỉ rút được khí giới mà không thể bóp cò. Chàng tung ngọn cước chân trái, không những khẩu súng rớt xuống đất, xương bàn tay của hắn còn bị gẫy vụn. Hắn ôm cánh tay bị thương gục vào góc bàn. Văn Bình bồi thêm một atêmi trên đỉnh đầu. Tên trung úy Cuba theo chân người nhân viên trực xuống địa phủ.

Galli run như chiếc lá vàng trước trận gió:

- Anh ơi, anh giết nhiều quá!

Văn Bình đáp:

- Chỉ còn một lần nữa thôi.

Chàng ra dấu cho nàng theo chàng ra ngoài. Có nhiều hành lang ngang dọc dẫn đến nhiều khu khác nhau trong bệnh viện, song Văn Bình rẽ trái một cách điềm nhiên. Trong mấy phút đồng hồ ở phòng trực, chàng đã nghiên cứu sơ đồ bệnh viện treo trên tường và biết rõ vị trí của khu M-4.

M-4 là khu thần kinh nhẹ. Nó được chia làm hai phần, một phần gồm nhiều phòng rộng kê chung hàng chục giường, phần kia là người căn phòng riêng, kín đáo dành cho cán bộ, viên chức cao cấp. Phòng của Bạch Hồng mang số 5, xế một hành lang nhỏ, gần bàn đặt điện thoại của y tá trực. Một tên lính vạm vỡ ngồi sau bàn, mắt lim dim. Hắn không biết được hai bạn đồng ngũ của hắn đã thiệt mạng. Và Tử Thần sắp đến viếng hắn.

Văn Bình hoành tay, kẹp cổ hắn. Trong khoảnh khắc thân thể hắn mễm nhũn như bún.

Chung quanh vắng heo vắng hút. Văn Bình không sửng sốt khi thấy phòng số 5 của Bạch Hồng còn sáng. Nàng nhập viện để điều trị bệnh mất ngủ thì 3, 4 giờ khuya còn chong đèn cũng không phải là chuyện lạ.

Chàng đã nhìn kỹ nàng trong ảnh. Đủ kiểu chụp, và đủ kích thước. Chàng đã học thuộc lý lịch của nàng. Chàng biết nàng rất trẻ. Rất trẻ mặc dầu nàng đã trải qua tuổi trẻ từ lâu. Dầu vậy chàng vẫn không ngăn được sửng sốt.

Bạch Hồng nằm trên giường, mặt ngoảnh ra cửa. Nghĩa là về phía Văn Bình. Nàng mặc áo ngủ mỏng lét. Nghĩa là có áo cũng như không, e còn hấp dẫn hơn là không mặc áo nữa. Ngoài cái áo ngủ giấy bóng ra, trên mình nàng không còn gì hết. Cái áo ngủ mini chỉ dài đến nửa đùi non. Nó hở nách, khoét cổ thật sâu. Chàng có cảm tưởng nàng cố tình mặc cái áo ác ôn này chờ chàng. Vì máy điều hòa được vặn khá lạnh. Lạnh đến nỗi người yếu mặc đồ đàng hoàng có thể bị nhiễm cảm. Ý muốn làm đẹp với đàn ông đã mang lại hơi nóng cho Bạch Hồng.

Nàng nằm yên. Văn Bình rùng mình. Trời ơi, chàng còn lạ gì đàn bà đẹp. Giai nhân vốn là món ăn hàng ngày của chàng từ nhiều năm nay. Bạch Hồng chẳng có gì đẹp. Thế mà chàng rùng mình. Chàng ngây ngất. Chàng bỗng nhớ đến một danh ngôn:

Tuổi đời của đàn bà chia ra làm 7 thời kỳ: thời nằm nôi, thời bé gái, thời thiếu nữ, thời thiếu phụ trẻ, thời thiếu phụ trẻ, thời thiếu phụ trẻ, và thời thiếu phụ trẻ....[58]

Nghĩa là đàn bà luôn luôn trẻ. Đàn bà không bao giờ già. Đàn bà không bao giờ quá 40 tuổi như Dior nói.[59]

Văn Bình đon đả:

- Chào cô Bạch Hồng. Mời cô khoác áo và đi theo chúng tôi.

Bạch Hồng vẫn nằm yên. Galli bỗng kêu lên:

- Nàng chết rồi, anh ơi!

Galli đã báo hoảng vì Bạch Hồng chỉ bất động chứ chưa chết. Gò ngực của nàng lên xuống nhè nhẹ, điều đặn, nàng đang ngủ say. Văn Bình cầm tay nàng bắt mạch rồi lay nàng dậy. Bạch Hồng vẫn không mở mắt. Galli nói:

- Nàng uống quá nhiều thuốc ngủ, không tỉnh ngay được đâu.

Văn Bình lấy khăn trải giường quấn quanh mình Bạch Hồng, trong khi Galli thu vén quần áo tọng vào cái va-li nhỏ. Văn Bình nâng Bạch Hồng thiêm thiếp trên vai. Cử chỉ của chàng khoan thai, nhẹ nhàng, như thể Bạch Hồng là đứa bé lên 5. Bạch Hồng không cao lớn đẫy đà như phần đông phụ nữ tây-phương, tuy nhiên nàng khá nặng cân do thân thể tròn lẳng, toàn xương và thịt, không có chút mỡ bèo nhèo.

Galli le lưỡi:

- Đêm nay anh làm em ngạc nhiên hoài... Sức mạnh, mưu mẹo và võ nghệ của Santa chưa bằng một phần mười của anh.

Chàng cười, đủng đỉnh:

- Rồi em còn ngạc nhiên nữa.

- Ngạc nhiên chuyện gì?

- Em ráng kiên nhẫn. Anh nói trước mất thú.

Hai người thoăn thoát ra phòng trực. Bệnh viện chìm sâu trong sự yên lặng. Giẫy xe Hồng-thập-tự vẫn đậu ngay ngắn trước sân. Và chiếc xe Hồng-thập-tự sơn trắng của phái bộ y tế Sô Viết nằm ngoan ngoãn ở vị trí cũ. Văn Bình chỉ vắng mặt đúng 4 phút đồng hồ. Kế hoạch bắt cóc Bạch Hồng đã hoàn tất trót lọt. Nếu không gặp trở ngại bất ngờ giờ chót, chàng có thể thoát thân an toàn.

Galli thót lên xe. Văn Bình chờ nàng lùi xe, quay đầu, quan sát tứ phía chu đáo rồi mới vọt theo. Nàng tống ga xăng phóng nhanh vào con đường đầy cây cối um tùm và bóng đêm u uất.

Bỗng nàng cất tiếng:

- Nè anh!

Chàng chưa đáp thì nàng tiếp:

- Phía sau có xe, anh à.

Văn Bình liếc cườm tay. Gần 4 giờ sáng. Giờ này còn quá sớm để xe cộ từ ngoại ô vào thành phố. Chàng nhìn kiếng chiếu hậu: Galli tinh mắt thật. Xe sau không mở đèn, kể cả đèn cốt và đèn lái. Tài-xế xe sau dựa vào đèn đỏ của xe Hồng-thập-tự làm chuẩn để lầm lũi rượt theo. Hai xe chạy qua một quãng đường loáng thoáng đèn đường nên Galli bắt gặp.

- Rồi. Anh đã nhìn thấy nó. Nó chạy cách mình 50 mét.

- Nó rượt theo?

- Không phải rượt theo. Nếu rượt theo nó đã gia tăng vận tốc. Em giảm thì nó cũng giảm. Nó bám đít mình thì đúng hơn.

Giọng nói của Galli lạc hẳn:

- Làm thế nào bây giờ? Tay em run quá, anh ơi!

- Đừng ngại. Em trao vô-lăng cho anh. Cầu Trời cho máy tốt và thùng xăng còn đầy. Anh sẽ cho họ ăn bụi. Tốp sát vào lề đi em.

- Không xong anh à.... Trong lúc em nhích sang bên và anh giành lại vô-lăng tài-xế xe sau chỉ rớm nhẹ ga xănh là bắt kịp chúng mình. Họ chĩa súng thì mình hết đường chống cự.

- Đành vậy, biết tính sao. Xe này cồng kền và quá nặng. Em lái không quen. Đằng nào cũng kẹt... anh lái thì may ra....

Xe quẹo vào một đại lộ nhiều ánh đèn. Galli reo vui:

- Chán em quá. Không thấy nó đâu nữa. Rõ em có tật giật mình....

Galli nói đúng. Chiếc xe rượt theo đã biến dạng như bóng ma trơi. Trước mặt, sau lưng đều không thấy xe. Văn Bình hỏi:

- Đây là đâu?

Nàng đáp:

- Gần ra đến đại lộ Hoa-thịnh-đốn, sát bờ biển. Bên trái là khu đại học.

- Rẽ vào khu đại học.

- Nơi đó tối lắm.

- Càng tốt.

Galli nghe lời Văn Bình hãm máy xe. Nàng nhổm người sửa soạn nhường chỗ ngồi lái cho chàng thì có tiếng xe hơi nghiến ken két. Một chiếc xe hơi sơn đen từ một con hẻm bên đường lao vút ra, nhanh như tên bắn, chặn ngang đầu xe Hồng-thập-tự. Văn Bình vội vùng bẻ vô-lăng. Chân Galli còn kẹt ở bàn đạp nên chàng không thể xử dụng ăm-ba-da. Chàng gài bừa số 2, và ấn ga. Vô ích. Động cơ rú lên điếc tai mà xe vẫn nằm ì một chỗ.

Không còn cách nào khác, chàng bèn mở toang cửa xe, nhào xuống vệ cỏ.

Chàng gỡ bí thật nhanh song kẻ địch khôn ngoan đã túc trực sẵn sàng. Một bóng đen núp sau thân cây phượng vĩ xẹt ra, chất thép của khẩu tiểu liên nòng ngắn lấp lánh trên tay. Bóng đen xoạc chân, nói với chàng bằng tiếng Anh lơ lớ, trái trẹo.

- Vô ích, anh ơi.

Vô ích thật. Một chiếc xe hơi đen thứ hai chẳng biết từ xó xỉnh nào đã hiện ra lù lù, án ngữ đường thoát hậu của Văn Bình. Hai chiếc xe lạ đang nhốt chàng và Galli vào giữa, trên một diện tích nhỏ hẹp. Chỉ riêng khẩu tiểu liên bên cây phượng vĩ đủ áp đảo mọi mưu toan đào tẩu của chàng. Phương chi địch còn huy động thêm nhiều khẩu tiểu liên phòng hờ khác nữa.... nhất là ba khẩu tiểu liên Tiệp-Khắc....

Địch đã giàn ra một lực lượng vây bắt hùng hậu. Địch chưa xưng tên họ, địch gồm toàn bóng đen mặc đồ đen tuyền, không đeo phù hiệu nhưng Văn Bình đã biết gốc gác.

Địch không phải là G-2.

Một giọng nói chắc nịch, giọng nói của người chỉ huy, cất lên sau lưng Văn Bình:

- Đầu hàng đi Santa. Anh không có hy vọng nào chạy thoát. Nào, anh xây mặt lại phía tôi. Khỏi cần giơ tay, tôi cho phép anh đi thong thả. Vì chung quanh anh là một rừng súng, anh cựa quậy nhẹ là thân thể anh sẽ bị đục hàng trăm lỗ như miếng phó-mát. Anh trèo lên xe phía trước.

- Nô importa[60], tôi sẽ làm theo lệnh anh. Dầu sao các bạn của tôi chân yếu, tay mềm, anh nên đối xử nhã nhặn với họ.

- Cô bạn cùng đi với anh được ngồi ở xe sau. Cùng với Bạch Hồng. Nhân viên của tôi tuyệt đối lễ độ.

- Cám ơn. Anh chờ ngoài bệnh viện lâu chưa?

- Không lâu lắm. Cửa xe mở rồi đó, mời anh bước lên.

- Tôi có con mắt nhìn được sau lưng. Đừng ai lén lút đập bá súng vào gáy tôi. Tôi nóng tính hơn lửa. Mó vào da thịt tôi bị mất mạng thì đừng oán thán.

- Mời anh bước lên. Không ai mó vào da thịt anh đâu. Ngược lại, anh cũng không nên tìm cách đoạt súng. Hà, hà.... chúng tôi đã bố trí chặt chẽ....

Kể ra địch bố trí chặt chẽ đến thế này là cùng. Những kẻ có bổn phận kiểm soát Văn Bình đều không ló mặt. Họ giữ chàng trong tầm súng, chàng nghe tiếng nói mà không thấy mặt họ. Chàng đoán biết kẻ địch sẽ làm chàng bất tỉnh ngay khi chàng đặt chân lên sàn xe. Không có kẻ địch nào đứng gần chàng, vậy địch đánh chàng ngất bằng phương pháp nào?

Chàng khom lưng quan sát trong xe. Và chàng vụt hiểu. Chàng cảm thấy xương sống đau nhói như bị châm kim. Tên địch rút trong túi ra cái quẹt máy. Đó là quẹt-máy bắn kim thuốc mê.

Địch bấm nút. Cây kim nhỏ xíu cắm vào lưng Văn Bình. Chàng cố vận khí đan điền, hy vọng dùng nội ngoại công bế tỏa các huyệt đạo, ngăn chận thuốc mê thâm nhập đường giây thần kinh. Phép bế tỏa của chàng từng ngăn chặn được nọc rắn và một số độc chất. Tiếc thay thuốc mê đựng nơi đầu kim của địch là thứ thuốc mê cực mạnh, được pha chế công phu trong phòng thí nghiệm tối tân.

Vì vậy chân khí của Văn Bình bị phân tán khắp châu thân. Võ công tuyệt vời của chàng đã bị thuốc mê hóa giải tức khắc. Chàng lắc đầu thật mạnh, cố đẩy đuổi khí lạnh từ xương sống chàng kéo lên rần rần như thác lũ.

Chàng gục đầu xuống nệm.

Và mê man.

Tên địch chỉ huy khoan thai ngồi xuống bên chàng. Hắn không cần gọi xem chàng còn tỉnh hay đã mê. Hắn cũng không thèm lay chàng. Thái độ tỉnh khô của hắn cho thấy hắn tin tưởng tuyệt đối vào tác dụng của cây kim thuốc mê.

Hắn hỏi tên thuộc viên ở băng trước, cạnh tài-xế:

- Bọn G-2 được tin chưa?

Tên thuộc viên đáp:

- Dạ rồi. Mình vừa đi khỏi 3 phút thì một đơn vị xung kích Sông Đen được chở đến bệnh viện để tăng cường cho bọn cảnh sát. Và họ khám phá ra hành động của mình.

- Họ biết mình nhún tay vào nội vụ?

- Dạ không. Em diễn tả hơi tối nghĩa. Mật báo viên của mình trong G-2 cho hay đơn vị Sông Đen đã trình giám đốc Nương Nương về vụ bắt cóc, và cho đến phút này họ chưa biết ai là chủ động. Họ vừa ban lệnh báo động toàn diện, mọi lối xuất nhập thủ đô bị chặn bít, đoàn tầu tuần duyên ra khơi cùng với tiềm thủy đỉnh kiểm soát, và trên không phận thủ đô có 4 trực thăng an ninh bay lượn. Thưa.... em đã nghe tiếng động cơ trực thăng trên đầu....

Tên chỉ huy gật gù, bộ điệu hể hả:

- Hừ... tha hồ cho chúng báo động. 5 phút nữa, mình về đến trụ sở. Mình sẽ được ngủ một giấc no nê. Hừ, trong khi mình ngủ, bọn Nương Nương phải thức đỏ con mắt. Ha, ha.... đến giờ rồi, cho xe chạy đi mày... tao bắt đầu buồn ngủ....

.........................

Hơi lạnh lôi kéo Văn Bình ra khỏi giấc ngủ bất đắc dĩ.

Ngay sau khi tỉnh giấc, chàng đã cảm thấy tay chân tê cóng, hai hàm răng va dập lập cập. Sự run lạnh thái quá này là điều mới lạ, hầu như chưa hề xảy ra đối với Văn Bình. Thật vậy, tuy sinh trưởng và lớn lên ở xứ nóng, chàng giỏi chịu lạnh hơn cả dân ét-ki-mô ở vùng băng tuyết Bắc-Cực. Những ngày nước sông đông cứng thành đá, hàn thử biểu tuột xuống dưới không độ cả gang tay, nam phụ lão ấu đóng chặt cửa, ru rú trong nhà, bên lò sưởi cháy đỏ thì Văn Bình cởi trần, vùng vẫy trong hồ tắm lộ thiên. Sở dĩ chàng chịu được trời lạnh tối đa là do hồi nhỏ dầy công tập luyện. Chàng lại am tường hàn-nhiệt công, bộ môn vận công có tác dụng giữ nhiệt độ trong cơ thể bất chấp những thay đổi thời tiết bên ngoài.

Giờ đây chàng cảm thấy lạnh. Rất lạnh. Sự kiện này cho thấy trung tâm điều hòa thân nhiệt trong não bộ chàng hoạt động không bình thường. Thần kinh hệ chưa bị bại liệt, bằng chứng là chàng còn biết lạnh, tuy nhiên trung tâm điều hòa thân nhiệt đã bị bại liệt. Đó là điều nguy. Vì trung tâm điều hòa thân nhiệt cũng là "nhà máy" sản xuất đủ sức nóng cần thiết để chàng vận dụng nội ngoại công, tập trung và phân tán nguyên khí....

Đầu óc Văn Bình trống rỗng. Chàng mệt mỏi chưa từng thấy. Chàng bị dính chặt lấy nền đất, chàng muốn nghển cổ, nhìn quanh mà không sao dậy nổi.

Bàng hoàng, chàng hé mắt nhìn một bên. Té ra chàng đang nằm co quắp trên đá. Một phiến đá nhẵn thín, trắng toát. Nền đá trắng toát làm hơi lạnh gia tăng cực độ. Chàng thấy lờ mờ một bức tường. À... bức tường sù sì... nó cũng bằng đá. Và nó đen tuyền. Một mầu đen tuyền ảm đạm. Trắng, đen... đen trắng là mầu đặc biệt của đám tang.

Chợt chàng nghe được nhiều âm thanh lạ. Mới đầu là tiếng gió. Gió vi vu như gió thổi qua những cây dương buồn bã trong nghĩa trang bên những ngôi mộ buồn bã. Hòa lẫn trong tiếng gió vi vu buồn bã là tiếng khóc nỉ non. Tiếng khóc ai oán của đàn bà...

Mắt Văn Bình đang nhìn rõ bỗng bị màn sương che phủ. Chàng chỉ còn thấy mầu đen và mầu trắng. Tiếng khóc từ xa vọng lại, mỗi lúc một lớn rồi từ từ nhòa biến vào quãng xa làm gan ruột chàng thắt lại. Nền đá dưới lưng chàng đột nhiên nghiêng về một phía. Rồi đổ sang phía khác. Rồi lắc lư, lắc lư như cái đu của trẻ con. Cái đu lắc lư thật mạnh... Bức tường đen như có chân đang bước từ từ về chỗ chàng nằm. Vạn vật quay cuồng, quay cuồng, quay cuồng....

Văn Bình thốt nghĩ "đây là đâu nhỉ?" Mầu đen trắng thê thiết, tiếng gió não nùng khó thể là những dấu hiệu thân thuộc của cuộc sống. Không khéo nó là cuộc sống bên kia cõi thế. Cuộc sống của những người không còn sống nữa. Cuộc sống dưới âm ti lạnh lẽo....

Văn Bình lại nghĩ "đây là âm ti ư? Mình chết rồi ư?" Trời ơi, Văn Bình chết được sao?

Chàng thu hết sức lực ngồi dậy giữa tiếng gió, tiếng khóc và những ảo ảnh đen, trắng, rùng rợn.


Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 5:08 pm

XI. Hắc-thuật hay Hồng-thuật?

Văn Bình véo đùi. Chàng còn biết đau. Nghĩa là chàng còn sống. Chàng còn xử dụng được bàn tay, nghĩa là chàng còn sống. Chàng cố moi trí nhớ xem chàng hiện ở đâu. Đầu óc chàng vẫn trống rỗng như căn nhà bị dọn hết đồ đạc.

Những lùm đen và trắng múa nhảy trước mắt chàng. Chàng bật tìm thấy một mấu chốt thực tại. Mầu đen... mầu trắng... mầu của tang chế nhưng cũng là mầu đặc biệt của những cuộc vũ thâu đêm ở vùng caríb. Đúng rồi... ở những dạ hội gọi là va-van[61] độc nhất vô nhị trên quần đảo Mạc-ti-nít[62], hàng ngàn hàng vạn đàn bà đàn ông đeo mặt nạ, mặc đủ loại áo quần kỳ dị. Kỳ dị về lối may cắt song chỉ gồm 2 mầu độc đáo, mầu đen và mầu trắng. Họ múa nhảy từ sáng tinh sương, kéo dài đến trưa, đến chiều, càng múa nhảy, họ càng say sưa bên những vò rượu rom uống cạn. Rồi tối. Rồi đêm. Đó là dạ hội Nữ-Thần. Trai gái vũ mê man, điên loạn bên lửa. Rồi một đám tang của Thần được cử hành. Khi ấy đã quá nửa đêm. Đám tang có quan tài đàng hoàng. Có kèn trống đàng hoàng. Có người đưa tiễn, có tiếng than khóc đàng hoàng. Quan tài được khiên đi chôn dưới ánh đuốc. Giữa tiếng gió thổi vi vu qua rặng dương buồn bã. Giữa tiếng khóc nỉ non... Giữa tiếng ca trầm trầm, than thở mối tình tan vỡ, người caríb gọi là điệp khúc đu-đu[63]....

À.... giờ đây chàng đang sống trong vùng caríb....

Tiếng hát đu-đu tiếp tục rền rĩ trong hơi lạnh buốt hồn. Văn Bình lẩm bẩm đu-đu....

Chàng bật tỉnh. Chàng vừa ngửi thoáng được một mùi hương quen thuộc. Mùi thơm của nhang, mùi thơm của quế chi, mùi thơm của nhiều vị thảo mộc trộn lẫn. Mùi thơm của những buổi lễ ma quái vu-đu. Tiếng hát đu-đu... Phù thủy vu-đu[64]....

Trí nhớ của chàng dần dần trở lại minh mẫn. Chàng bị chặn bắt trên xe Hồng-thập-tự cùng với Galli và Bạch Hồng trong một đường phố Ha-van tối om. Và bây giờ chàng đang bị nhốt dưới hầm. Một nhà hầm bí mật. Địch đang dùng hắc-thuật[65] để mê hoặc và sai khiến chàng. Như tuần trước địch đã mê hoặc và sai khiến điệp viên xấu số Giắc Tati....

May chàng được học hắc-thuật, nếu không chàng đã biến thành con người máy như Giắc. Có lẽ trong khi chàng bất tỉnh địch đã cho chàng hít thở một chất bột mê nào đó nhằm trấn áp nghị lực, nhân tính và dọn trống óc chàng, sửa soạn cho sự xuất hiện của thầy phù thủy. Tạng phủ chàng đã tập quen nên chàng chỉ mê mẩn trong chốc lát, và chỉ trong chốc lát sức mạnh tinh thần được phục hồi.

Chàng thầm cám ơn ông Hoàng. Từ lâu hắc-thuật bị liệt vào hàng mê tín, dị đoan, phản tiến hóa. Nhưng cũng từ lâu ông Hoàng, tổng giám đốc một tổ chức điệp báo hoạt động trên căn bản khoa học đã dùng khoa học để soi sáng hắc-thuật. Ông tuyển mộ một số chuyên viên nổi tiếng, và mở phòng thí nghiệm tối tân: nhờ vậy ông đã tìm ra công thức bào chế nhiều môn thuốc phù thủy. Trước giờ Văn Bình ra sân bay, ông Hoàng giở hồ sơ về hắc-thuật nghiên cứu rồi dặn dò:

- Vụ Giắc Tati có ít nhiều liên hệ với hồng-thuật. Anh nên đề cao cảnh giác. Nên uống thuốc trừ mê. Và đeo bùa êkêkô.

Lên đường qua tây-bán-cầu, Văn Bình tuân hành đúng chỉ thị của ông tổng giám đốc sáng suốt. Thuốc ngửi mê trong rừng già Phi-Châu và Trung-Mỹ thường được làm bằng xương thịt giống vật. Thứ thuốc hiệu nghiệm nhất được gọi là "sừng linh dương". Linh dương là một giống dê sinh sống trên đỉnh núi cao; nhà phù thủy chọn con dê đực còn trẻ, cắt sừng nó, tẩm rượu đem phơi để hấp thụ tinh khí nhật nguyệt. Đoạn làm một chất pom-mát gồm mỡ sư tư cái, máu cá sấu, nọc độc của rắn lục, móng vuốt của con dơi và chất óc người, tọng vào sừng. Bào chế thêm một thời gian nữa là thành thuốc mê. Ai ngửi, hoặc ăn phải thuốc này là biến thành người máy.

Vì Văn Bình uống thuốc trừ mê, nên chàng không bị mê lâu, và sau khi dậy chàng đã nhanh chóng lấy lại trí tuệ bình thường.

Chàng lại còn đeo bùa êkêkô. Bùa êkêkô phát xuất từ nước Bô-li-vi Nam-Mỹ, được làm bằng gỗ, một loại gỗ quý. Dân bản xứ đẽo gọt những tượng gỗ quý đeo lấy phước. Tượng của Văn Bình được phù phép, nhờ vậy, nó có khả năng ngăn chặn sự tác hại của hắc-thuật.

Hắc-thuật không còn là bí kíp của giới phù thủy nữa, K.G.B. Sô Viết và Quốc Tế Tình Báo Sở Trung Hoa đã đưa nó vào kho võ khí gián điệp quốc tế. Ông Hoàng ra lệnh cho các cộng sự viên ưu tú của ông xúc tiến học hỏi hắc-thuật vì ông được tin K.G.B. và R.U. Liên Sô đã ra những lệnh tương tự. Sở điệp báo Sô Viết nghiên cứu hắc-thuật đã đành, ngay cả những cơ sở giáo dục công khai như Viện Đại Học Hữu-Nghị[66] cũng dùng làm đề tài giảng dậy, tất cả điệp viên được cử qua Phi-Châu phục vụ đều phải thi lấy cấp bằng hắc-thuật.

Cái rủi thường có cái hay. Chàng rủi bị bắt, nhưng vì chàng bị bắt, bị địch nhốt dưới hầm, bị địch dùng hắc-thuật mê hoặc chàng mới có hoàn cảnh chọc thủng chân tướng của địch. Chàng không còn hồ nghi nữa. Chàng đã biết địch là ai. Chàng đã biết kẻ đứng sau vụ Giắc Tati là ai....

Bây giờ phải tìm cách trốn khỏi nhà hầm....

Văn Bình mân mê cái tượng gỗ nhỏ bằng hột ngò đeo tòng ten trên cổ bằng sợi giây cước. Tuy là dây cước nhưng nó bền không thua kim khí. Nó là kỷ vật của người đẹp trung tá chàng gặp trong điệp vụ Ba-tây đầy sóng gió[67]. Tượng này được tiện trong gỗ mun đen, một loại mun sống lâu ngàn năm trong vùng rừng núi bất khả xâm phạm giáp giới Bô-li-vi và Ba-tây, nơi có những con vẹt nói sõi tiếng người, và nơi còn sống sót một bộ lạc ăn lông ở lỗ thích ăn thịt người. Đeo cho chàng, nàng nói:

- Êkêkô này là của gia bảo, anh còn hoạt động ở Trung và Nam-Mỹ, anh còn cần đến nó. Anh đừng ỷ khoa học mà coi thường nó. Rồi anh sẽ thấy nó linh ứng....

Văn Bình rụt tay khỏi tượng êkêkô. Chàng vừa nghe tiếng động. Nhà hầm ăn thông với hành lang bên ngoài bằng một khung cửa sắt. Cửa này mở toang không khóa. Địch để cửa mở, nghĩa là địch tin vững chàng đã bại hoại ý chí, không tài nào trốn thoát.

Tiếng động chàng vừa nghe là tiếng chân người. Chàng mừng rơn: giác quan của chàng còn nguyên vẹn.

Tiếng chân người nặng dần. Rồi một bóng đen trắng hiện ra dật dờ. Người lạ chiếu vào mặt Văn Bình một tia đèn đỏ, loại đèn bấm được điệp viên dùng làm hiệu với tầu ngầm ghé bờ ban đêm. Chàng giả vờ nằm bất động.

Người lạ nói:

- Santa, đứng dậy, theo tôi.

Người lạ lập lại bằng giọng lớn hơn, chàng hỏi hắn, giọng ngái ngủ:

- Đây là đâu?

Người lạ gắt:

- Cấm hỏi tò mò.

- Đi đâu?

- Đã bảo là cấm hỏi...

- Anh là ai?

- Có chịu ngậm miệng không? Hay là phải lấy băng keo dán lại?

Văn Bình rềnh rang, người lạ phải vực chàng dậy. Cánh tay hắn khá vạm vỡ, bắp thịt cũng khá rắn, hắn cân nặng trên dưới một tạ. Văn Bình có thể quật ngã tạ thịt dễ dàng, song chàng đành nhịn thèm. Hắn chỉ là tay sai. Hắn sẽ dẫn chàng lên gặp chủ nhân, khi ấy chàng xuống tay chưa muộn.

Người lạ rọi đèn bấm vào góc hầm rồi buột miệng, khinh bỉ:

- Nữ hoàng chịu tỉnh chưa?

"Nữ hoàng" là Galli. Nàng nằm còng queo cách Văn Bình hai sải tay mà chàng không thấy. Nàng cựa mình ú ớ. Người lạ đạp vào lưng nàng, kèm theo bãi nước bọt và một lời phẩm bình tục tĩu. Văn Bình sửng cồ, muốn tống cho người lạ một cái đá trừng trị. Chàng phải nén giận vì biết đâu địch bày ra tấn trò hà hiếp người đẹp bồ liễu để thử xem ý chí của chàng đã thật sự bại hoại hay chưa....

Galli ngoảnh mặt vào tường không cựa quậy như cũ. Người lạ đạp tiếp, giọng hầm hầm:

- Hừ, nữ hoàng định ăn vạ....

Hai chân của Văn Bình hơi run. Chắc chắn địch đã cho chàng ngửi mê hồn hương của thuốc "sừng linh dương". Thuốc này thường làm tứ chi nạn nhân bủn rủn một lát sau khi tỉnh dậy. Chàng cố tình bước khập khiễng để người lạ tin vững thêm vào tác dụng của thuốc.

Hành lang ngập đầy sương trắng. Đây là sương nhân tạo do một máy điều hòa khí hậu phát ra. Hơi lạnh làm Văn Bình nhảy mũi liên hồi. Thiết tưởng mùa Đông ở Bắc Cực cũng lạnh đến thế là cùng. Chàng loạng choạng suýt té, người lạ giang cánh tay lực sĩ đỡ chàng. Hắn chép miệng:

- Ráng một chút, nghe bồ.

Tiếng Tây-ban-nha của hắn lơ lớ. Hắn khó thể là người bản xứ. Cũng không phải là dân Nam-Mỹ. Vì họ nói tiếng Tây-ban-nha hoặc Bồ-đào-nha leo lẻo như chim.

Hành lang dài chừng trăm mét, lót đá trơn bóng. Hai bên sừng sững tường đen sù sì, bắng đá hoa cương. Kiến trúc tân kỳ này cho thấy những kẻ bắt giữ chàng có chân trong một tổ chức hùng hậu, nhân sự đông đảo, tiền tiêu không đếm, phương tiện quá đầy đủ.

Người lạ chiếu đèn cho Văn Bình thấy cầu thang đá lên mặt đất. Khí hậu bên trên khác hẳn. Không lạnh buốt xương như dưới hầm. Mà là mát rợi. Trong hơi mát thoang thoảng hơi gió, khiến chàng sảng khoái như đang dạo trên bờ biển buổi sáng đẹp trời. Cách trang trí cũng khác hẳn. Có xa-lông, bàn giấy, ghế ngồi hẳn hoi.

Một người đàn ông trung niên cao lớn chờ sẵn. Hắn đứng giữa phòng, bề cao hơn chàng một cái đầu. Đặc điểm của hắn là hàm răng vàng. Hàm trên hàm dưới đều vàng chóe. Chàng thầm nghĩ không lẽ răng hắn bị sâu đục phải trám bít và bọc vàng....

Tất có lý do thầm kín nào đây....

Quan sát mặt hắn, chàng thấy mũi hắn hơi lõ, nhưng hắn không phải là người tây-phương. Những nét Á-đông phảng phất trên gương mặt dài và nước da vàng ệch.

Bộ phận trên thân thể hắn làm chàng chú ý nhiều nhất là cặp mắt. Cặp mắt lớn có đuôi cong và nhọn. Lông mày rậm rì bò sát xuống mí trên tạo cho cặp mắt một vẻ dữ tợn khác thường. Tròng mắt mới thật là kinh hoàng. Nó xanh lè như tròng chim ưng. Trong thế giới súc vật, chim ưng có luồng mắt sáng nhất, và đáng gờm nhất. Nó luôn luôn nhìn thấy kẻ thù trước khi kẻ thù nhìn thấy nó, bất luận ngày đêm. Ban ngày, gặp trời tốt, nó có thể phăng ra con chim bồ câu bay xa nó một kilômét. Ban đêm, mắt chim ưng sáng hơn mắt người 50 lần.

Hắn đăm đăm nhìn chàng. Luồng nhỡn quang của hắn như chứa mũi dao nhọn đâm suốt tạng phủ chàng. Chàng giả vờ loay hoay tìm ghế. Hắn cười nhe hàm răng vàng:

- Anh sợ ngó tôi hả?

Giọng nói nhịp nhàng, lên bổng xuống trầm của hắn bắt Văn Bình ngước đầu, quan sát lại hàm răng vàng. Và chàng vụt hiểu. Nhiều nganga[68] ở Phi-châu huyền bí cũng có hàm răng bịt vàng loạn xạ như hắn. Giới phù thủy ở đó tin rằng hàm răng càng bịt vàng nhiều họ càng dễ bắt liên lạc với thần thánh và ma quỷ của vũ trụ siêu hình. Đó không hẳn là dị đoan nhảm nhí, hàng trăm người có răng bịt vàng ở các nước khoa học tây-phương đã thuật lại với y sĩ là nhiều đêm họ nghe có tiếng người thầm thì và những âm thanh này phát xuất từ cái răng bịt vàng. Dường như răng bịt vàng là một loại máy ra-dô[69].

Hắn đẩy về phía Văn Bình cái ly cối đựng đầy một thứ nước vàng sủi tăm:

- Rom pha nước trái cây, ngon tuyệt. Anh còn mệt không?

Văn Bình đáp:

- Còn. Mệt nhiều.

- Không sao. Uống một hớp là khỏe lại.

Văn Bình ngồi yên, không uống. Hắn chỉ ly rượu:

- Sợ hả? Sợ thì thôi. Không ép. Anh sợ bị đầu độc hả? Ồ, giết anh thì thiếu gì cách? Một phát đạn xuyên tim, hoặc một viên độc dược, hoặc tiết kiệm hơn, một đòn atêmi vào hiểm huyệt, cần gì bày vẽ, lừa lọc lôi thôi, lỉnh kỉnh. Ly rượu này là thuốc làm quên.

- Làm quên, nghĩa là uống vào sẽ quên hết?

- Phải. Thuốc này làm quên dĩ vãng, quên những việc đã làm và sửa soạn làm. Anh là nhân viên C.I.A., trên nguyên tắc, chúng tôi không dung tha, nhân viên C.I.A. sa vào tay chúng tôi là mất mạng. Trừ phi sẵn sàng phục vụ cho chúng tôi. Anh muốn sống hay chết?

- Làm người ai lại muốn chết?

- Vậy anh phải uống thuốc làm quên. Sau khi tẩy rửa hết quá khứ, anh sẽ trở thành con người mới, anh sẽ trung thành tuyệt đối với chúng tôi. Tên thật của anh là gì? Thôi, gọi tạm anh là Santa cũng được. Santa, anh hãy ngồi ngay ngắn nhìn thẳng mắt tôi không chớp.

Văn Bình có cặp mắt thôi miên, chàng lại có cơ hội hấp thụ bí kíp gia tăng nhỡn điện nên trong cuộc tranh tài bằng mắt chàng ít chịu thua ai. Khi cần chàng có thể nhìn hoài, nhìn mãi một mục phiêu cố định không chớp và không chảy nước mắt sống.

Thế mà từ giây đồng hồ đầu tiên nhỡn tuyến xanh lè của gã trung niên đã làm Văn Bình nổi da gà....

Hắn quả là đối thủ cực kỳ lợi hại về hắc-thuật.

Không phải thứ hắc-thuật hạ cấp, sặc mùi lừa lọc của các fa-kia lưu động kiếm ăn từ 700 năm nay trên đất Ấn, tụ tập tại Bê-na-rét, Ala-ha-bát hoặc Cal-cu-ta[70] với những trò nuốt gươm, ăn thủy tinh vỡ, đinh rỉ sét và lưỡi câu sắc nhọn hoặc nuốt nhện độc và cóc nhái còn sống nhăn, hoặc nhảy múa tưng bừng trên đống than cháy đỏ... Bọn hắc-thuật bịp bợm không thể qua mặt chàng, hơn một lần chàng đã lật tẩy dễ dàng những tên thầy pháp giả hiệu nằm trên bàn chông[71], sở dĩ họ bước trên lửa không phỏng da là vì chân họ được ngâm trong chất thuốc ngăn nhiệt, hoặc được bôi trét mỡ, vét-ni và phấn chì[72], một đứa trẻ ngây thơ cũng nhá được miễng chai mà không bị thương nếu nó được dầm trước trong acit để hết nhọn....

Hắc-thuật của gã trung niên là thứ thật trăm phần trăm. Hắn được đào tạo một thời gian dài trong một la-bô điệp báo quốc tế.

Chàng không thể lẩn trốn luồng mắt của hắn vì hắn đã yêu cầu chàng nhiều lần. Nhưng nếu chàng nhìn vào mắt hắn, chàng sẽ bị mê hoặc, ít ra thì trí não cũng bị xao xuyến mạnh mẽ. Sự xúc động này sẽ làm suy giảm khả năng vận dụng công lực của chàng.

Công lực có được toàn vẹn, Văn Bình mới có hy vọng giành giật chủ động, đảo lật thế cờ. Chàng bị đẩy vào tình huống tiến thoái lưỡng nan. Để yên cho hắn thôi miên thì nguy... Muốn ngăn hắn lấn át, chàng phải chuyển kình lên mắt....

Và khi ấy hắn sẽ biết chàng là cao thủ trong làng võ.

Ruột gan chàng bắt đầu bốc nhiệt. Hơi nóng ào ào kéo lên cổ và mặt. Trong chốc lát chàng sẽ bị vượng hỏa. Chàng sẽ rơi vào cảnh nửa tỉnh nửa mê, hắn bảo chàng làm gì chàng cũng làm, chàng sẽ ngoan ngoãn uống cạn ly rượu mê của hắn, chàng sẽ biến thành rô-bô....

Không... không.... Văn Bình đã lùi đến mức chót. Sau lưng chàng là đất chết, chàng không thể lùi thêm một bộ nào nữa. Chàng đành nhịn thở để vận kình.

Mi mắt chàng đang ríu lại báo hiệu buồn ngủ bỗng mở rộng. Hai má xám xịt bỗng nhuộm hồng. Tia mắt lờ đờ, uể oải, bệnh hoạn bỗng lóe rực sự tinh anh, sự hăng say và sự quyết liệt. Văn Bình ngồi trước mặt gã phù thủy không còn là một nạn nhân vô phương kháng cự nữa. Chàng đã phục hồi phong độ bách chiến bách thắng của siêu điệp viên Z.28.

Tự dưng gã phù thủy gục gặc cái đầu rồi nhắm mắt. Có lẽ cuộc phản công bất ngờ của Văn Bình làm hắn thấm mệt. Hắn mở mắt, miệng lẩm bẩm:

- Quái gở, quái gở!

Hắn lấy bàn tay vuốt những sợi tóc dài đổ xuống trán, đoạn đứng dậy, kéo dưới bàn giấty ra một cái va-li dẹt. Hắn đặt va-li lên bàn, mở nắp. Văn Bình thấy bên trong có một cái máy có nhiều đồng hồ tròn, nhiều sợi giây cao-su lòng thòng và một trục giấy gạch đỏ với những cái nút nhỏ bên trên. Máy này hao hao máy khám phá nói dối. Khác với máy khám phá nói dối chỉ có những vòng dây buộc ngực, tay và chân để đo áp huyết và một số biến đổi sinh lý trên cơ thể, máy này còn có mũ sắt đeo đầu, tua tủa ăn-ten và nút bấm.

Gã phù thủy giải thích:

- Phiền anh ngồi yên, hai tay đặt trên thành ghế, hai chân duỗi thẳng, tôi cần đo một lát.

Văn Bình hỏi:

- Đo gì?

Hắn chụp cái mũ sắt vào đầu chàng:

- Anh không hiểu được đâu.

Chàng chưa thấy cái máy lai căng này bao giờ. Căn cứ vào cách buộc dây và cách sắp đặt đồng hồ, bút ghi trên máy, chàng đoán đây là máy đo mực độ mê tỉnh của trí não. Chắc gã phù thủy kinh ngạc tại sao chàng đã nằm trong hầm lạnh buốt, nghe những âm thanh của ma quỷ, ngửi thuốc "sừng linh dương" mà còn đủ khí lực hóa giải luồng nhỡn tuyến thôi miên của hắn.

Người có thể lầm, máy khó thể lầm. Như chàng lo ngại, gã phù thủy sẽ phăng ra chân tướng chàng là cao thủ. Số cao thủ trong làng điệp báo hành động chỉ đếm được trên bàn tay. Đành rằng chàng đã thành công trong việc dùng hóa chất xóa bỏ dấu tay, địch vẫn có cách tìm ra danh tính và lý lịch của chàng. Với phương tiện thông tin chớp nhoáng hiện nay, họ chỉ cần chờ đợi một buổi hoặc nhiều lắm là một ngày....

Cuộc đo của gã phù thủy kết thúc trong vòng 10 phút. Hắn có những cử chỉ gọn gàng, nhanh nhẹn, chứng tỏ hắn đã xử dụng quen. Hắn bấm nút lia lịa, chàng nghe tiếng máy xè xè, hai ngòi bút tự động viết những đường nét mực đỏ trên trục giấy. Chàng thấy hắn dán mắt vào hai ngòi bút và những đường nét ngoằn ngoèo. Hắn lén nhìn chàng bằng khóe mắt. Rồi chép miệng với lời than thở cố hữu "quái gở, quái gở..."

Gã phù thủy giứt băng giấy ra khỏi trục, trải dài trên mặt bàn, lặng lẽ nghiên cứu. Dung mạo hắn nặng chĩu ưu tư. Hắn có những nét bí xị của thí sinh không làm được bài toán đành nộp bài trắng toát.

Mấy phút nặng nề trôi qua, gã phù thủy bước ra cửa, ngoắc tên cai tù đang khoanh tay chờ phía ngoài. Hắn ra lệnh cho tên thuộc hạ áp giải Văn Bình xuống hầm rồi lên ngay để nhận chỉ thị mới.

Gã phù thủy đốt thuốc lá hút liên miên. Điếu nào hắn cũng chỉ hút một vài hơi rồi dụi vào dĩa đựng tàn hoặc ném xuống đất để dí đế giầy lên trên một cách phũ phàng. Sự bối rối của hắn đã tới cực độ, hắn cần cử động luôn tay để hòng phục hồi sự ình thản cho tâm hồn.

Tên cai tù hiện ra ở lối đi xuống hầm. Hắn hỏi:

- Nó ra sao?

Tên cai tù đáp:

- Xuống đến nơi, nó chẳng nói chẳng rằng, nằm quay ra ngủ.

- Ngủ thật hay ngủ giả vờ?

- Dạ, ngủ thật. Nó ngáy đàng hoàng. Nó vừa đặt lưng xuống nền đá đã nghe tiếng ngáy.

- Vẫn mở máy lạnh tối đa?

- Dạ, tôi làm đúng lệnh của đồng chí giám đốc. Băng âm thanh cũng lắp cái số A...

- Nó vẫn nhởn nhơ như không?

- Vâng.

Gã phù thủy sập cửa, trở vào phòng. Hắn bóp trán, mặt xanh nhợt, miệng tiếp tục lẩm bẩm:

- Quái gở, quái gở... Lạnh như thế mặc áo lông chồn, găng tất bằng len dầy cũng chết cóng... băng nhựa số 3 phát ra những tiếng than khóc rùng rợn ai cũng khiếp vía vậy mà nó vẫn nhởn nhơ, không những nó còn biểu diễn tài ngủ nữa...

Tên cai tù đứng thẳng, không nhúc nhích. Gã phù thủy chợt nhớ, ngẩng đầu, giọng khản đặc:

- Anh điệu nó qua hầm nóng.

- Thưa, cả cô Galli?

Gã phù thủy xoa tay cằm nghĩ ngợi:

- Ừ, cả hai.

Gã phù thủy rít thêm hơi thuốc đoạn xô cửa sang phòng bên. Phòng này được trang trí theo kiểu Tàu với bàn ghế, trường kỷ khảm xà cừ gỗ mun cổ xưa. Một thiếu phụ dáng dấp thật trẻ và thật hấp dẫn đang giở xấp hồ sơ cao ngất trên bàn buya-rô. Bàn này được kê sát một ô kiếng chữ nhật trắng đục. Phía bên kia nó là tấm gương soi tráng thủy ngân láng bóng, gắn khuôn vàng rực rỡ. Phía bên này nó là tấm kiếng đục có thể nhìn thấu phía bên kia. Thì ra từ nãy đến giờ nữ lưu ngồi ở bàn giấy phòng này đã theo dõi tường tận mọi việc xảy ra trong phòng gã phù thủy.

Nữ lưu hỏi gã phù thủy:

- Đồng chí thượng tá nghĩ sao?

À, ra gã phù thủy là quân nhân cao cấp, không phải thầy pháp tầm thường và vô học. Hắn đặt cái băng giấy kẻ những đường đỏ ngoằn ngoèo trên trường kỷ bên cạnh buya-rô rồi nói:

- Điện đồ này rõ lắm. Không thể nào lầm được.Có thể nói là mức chính xác của nó là 99 phần trăm. Theo điện đồ thì Santa thuộc vào loại bất trị.

- Nói cách khác, hắc-thuật của ta không ảnh hưởng mấy đến tâm não hắn?

- Vâng, chỉ ảnh hưởng chút đỉnh, ảnh hưởng ngắn hạn mà thôi.

- Kết luận ta không thể tẩy não hắn, và biến hắn thành rô-bô như điệp viên Giắc?

- Đích thị.

- Đáng tiếc. Kế hoạch hỏa mù ly gián của ta sẽ bị kẻ địch xuyên phá. Đồng chí nghĩ được cách nào cứu vãn tình thế chưa?

- Chưa. Vì, thú thật với đồng chí, đầu tôi đang nhức nhối, mắt tôi bị đau nhặm, không khéo tôi liệt giường....

- Nhỡn lực của đồng chí đã bị vận động quá mức.

- Đó mới là một phần. Nguy cho tôi là Santa có một nhỡn nlực rất mạnh. Tôi chưa hề gặp ai như hắn. Nếu tôi không lầm, nội kình của hắn thâm hậu hơn tôi nhiều.

- Trời ơi, đồng chí từng nổi danh cao thủ số một về nội kình... Té ra Santa có võ công phi thường.

- Đúng. Santa khó thể chỉ là điệp viên C.I.A. thông thường. Vả lại, tôi đã biết chắc trong số điệp viên hành động chuyên nghiệp C.I.A., không có cao thủ nào về nội kình. Phương chi Santa lại am tường mọi bí kíp vận kình của họ Dương, nghĩa là phép vận kình khó nhất và mạnh nhất....

- Đồng chí cũng học phép vận kình của Dương gia...?

- Vâng.... sự kiện này cho thấy Santa phải sinh sống trên đất Trung Hoa. Nội kình của hắn chứa một nhân-lực và đạn-lực già dặn, và siêu phàm. Tôi thấy hắn có nhiều nét hao hao người Á-đông. Quái gở... quái gở.... tôi đề nghị đồng chí thỉnh thị ý kiến của trung ương.

- Sợ không có đủ thời giờ. Trời gần sáng. Bắt buộc ta phải hoàn thành mọi việc trước khi trời sáng rõ. Về phần đồng chí thì không sao, riêng tôi có thể bị lộ. Trong trường hợp này, tôi phải lùi về bí mật. Đó là sự thiệt hại lớn lao mà tôi cố tránh. Tôi yêu cầu đồng chí thí nghiệm hắc-thuật với Santa lần nữa. Tôi lên lầu thu vén giấy tờ và tài liệu. 15 phút nữa tôi xuống. Tùy theo kết quả cuộc thí nghiệm mới, ta sẽ quyết định đường lối đối phó.

Thiếu phụ đóng tập hồ sơ, thản nhiên ra khỏi phòng. Nàng thản nhiên như thể câu chuyện vừa rồi chỉ gồm toàn tiết mục giải trí nhẹ nhàng. Trong khi ấy, gã phù thủy thượng tá mím miệng, tay chắp sau đít, đi đi lại lại trong phòng. Lát sau hắn cất tiếng:

- Nè, vào đây tao bảo.

Hắn gọi tên cai tù. Trên nguyên tắc, tên cai tù phải túc trực bên ngoài. Nhưng gã phù thủy kêu tên lần thứ ba bằng giọng oang oang mà tên cai tù vẫn im hơi lặng tiếng.

Gã phù thủy ló đầu qua khe cửa, văng ra một tràng tiếng chửi rủa tục tằn. Tên cai tù vẫn im hơi lặng tiếng. Gã phù thủy rít giọng:

- Hừ... mày chết rồi hả?

Nói tiếng "chết" xong, gã phù thủy rợn tóc gáy. Tiếng "chết" khi ấy bỗng bao hàm một ý nghĩa khác thường đối với hắn. Hắn hoạt động quen trong thế giới âm binh, thần Chết được coi là bằng hữu thân thiết, là đồng chí keo sơn với hắn. Hắn từng hợp tác với thần Chết để gieo rắc tang tóc cho nhiều người. Giờ đây hắn bỗng có ấn tượng thần Chết trở mặt. Thần Chết đã gia nhập hàng ngũ của kẻ địch.

Gã phù thủy ngừng một giây đồng hồ trên ngưỡng cửa như để mài lại đởm lực bị rỉ sét. Hắn ngước cổ:

- Mày ở đâu ra tao bảo.

Bức tường trắng phếu dội lại tiếng nói của gã phù thủy. Trên hành lang hẹp dẫn xuống hầm tối không có ai, ngoài hắn.

Hắn lại chột dạ.

Linh tính của hắn cho hắn thấy một sự hiện diện lạ nặng chĩu nguy hiểm.

Thật vậy... thật vậy.... điều hắn không chờ đợi, điều hắn không bao giờ ngờ đã xảy ra.

Thần Chết sừng sững trước mặt hắn. Hoảng hốt, gã phù thủy thọc tay vào túi....


Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 5:15 pm

XII. Giây phút sự thật

Về phần Văn Bình, chàng cũng đã quen với Thần Chết nhưng trên quãng đường ngắn từ phòng gã phù thủy xuống hầm lạnh, chàng lại cảm thấy lo ngại. Sương trắng và hơi lạnh bao trùm tất cả. Tên cai tù đóng cửa sắt, khóa lại rỏn rẻng, chàng mới nẩy ra ý định áp đảo hắn để tẩu thoát.. Muộn rồi... giữa hắn và chàng là lớp thép dầy, đạn bắn không thủng.

Chàng ngồi bệt xuống nền đá trắng. Chàng không còn rét run như hồi nãy, hệ ta-lam tức là bộ máy điều hòa thân nhiệt trong não chàng đã lấy lại phong độ. Tuy nhiên chàng vẫn sợ. Mi mắt chàng hơi nặng, vai và cổ chàng bỗng nhiên mỏi rừ như bị rần bằng roi chì bọc cao-su, loại roi tra tấn hữu hiệu không lưu lại dấu vết. Đó là triệu chứng khả năng chịu đựng nóng lạnh của chàng bắt đầu bị suy yếu[73].

Thần kinh hệ con người được trang bị một bộ máy điều hòa nóng lạnh cực kỳ tinh vi, hệ ta-lam. Nhiệt lượng cơ thể từ 36 lên đến gần 38 độ bách phân là trung bình, quá 44 độ khó sống, và lạnh xuống dưới 24 độ cũng khó sống. Nhờ am tường hàn-nhiệt công, Văn Bình có thể chịu đựng được mức lạnh hơn người thường gấp bội: nếu là người thường thì bị dầm trong khí lạnh nước đá thì chỉ từ 20 đến 30 phút là chêt vì khi ấy nhiệt lượng cơ thể bị tuột xuống 25 độ, và chỉ có thể được cứu sống bằng cách ngâm ngay trong nước nóng 43 độ. Đừng nói tới 25 độ nữa, khi nhiệt lượng cơ thể xuống 29 độ thì hệ ta-lam ngừng hoạt động. Ở 34 độ thì hệ ta-lam bị trục trặc, nạn nhân buồn ngủ hoặc bị bất tỉnh. Với bí kíp hàn-nhiệt công, và trong điều kiện sức khỏe dồi dào, Văn Bình có thể giữ cho nhiệt lượng dưới mức 32 độ bách phân một thời gian mà tính mạng không bị hề hấn[74].

Thuốc mê của địch đã làm suy mòn khả năng vận dụng hàn-nhiệt công của chàng. Chàng không còn cách nào khác ngoài cách ngậm miệng không nói, tiết kiệm tối đa hơi thở và cử động hầu bảo vệ chân khí. Vì vậy chàng đặt mình ngủ ngay. Ngủ mà vẫn tỉnh, vì thật ra chàng không ngủ đúng với ý nghĩa của sự ngủ, chàng nhắm nghiền mắt để tạng phủ nghỉ ngơi, tiếng ngáy của chàng thật ra là một hình thức để vận công. Tên cai tù tưởng chàng ngủ say. Té ra chàng thức. Không nghe tiếng giầy của tên cai tù nữa, chàng hé mắt quan sát nhà hầm. Và chàng nhận ra Galli.

Nàng cười với chàng. Trời ơi, nàng có pháp thuật cao cường gì mà không biết lạnh? Chàng đã hé hiểu một phần sự thật từ lúc gặp nàng. Phút này, sự thật được xuyên phá hoàn toàn. Không vận công nữa, Văn Bình phóc dậy.

Thì nhà hầm đang tối lờ mờ đột nhiên ngập tràn ánh sáng. Nhiều giẫy đèn trần sáng quắc cùng được vặn lên. Tên cai tù quen mặt lù lù sau cửa sắt. Hắn sum xoe mở khóa. Đứng cạnh hắn là một tên khác. Vạm vỡ. Khỏe mạnh. Mặt mày phũ phàng. Bàn tay thô tháp đặt trên khẩu súng lục tòng teng ở thắt lưng.

Tên cai tù nói với Văn Bình:

- Ngủ rồi hả? Sửa soạn đi.

Quay sang Galli:

- Cả cô em nữa.

Văn Bình nhún vai:

- Đi nhậu?

Tên cai tù đáp:

- Mới 6 giờ sáng, quán nhậu chưa mở. Thấy anh lạnh run tội nghiệp, thượng cấp sai tôi dẫn anh qua phòng nóng.

Têm hườm súng phụ họa theo:

- Giỏi chịu đựng mà... Không nóng lắm đâu... chỉ nóng hơn dưới hầm mỏ vàng thôi....

Chịu nóng thường dễ hơn chịu lạnh. Con người có thể chịu được cơn nóng ghê gớm, miễn hồ khí trời thật khô và thật thoáng. Nếu khí trời quá ướt, da không tiết được mồ hôi thì khả năng này bị giảm sút. Không riêng Văn Bình, mọi điệp viên từ Đông sang Tây đều tập chịu nóng. Binh sĩ được gởi tới vùng nhiệt đới cũng phải tập chịu nóng. Thợ mỏ Nam-Phi cũng phải tập chịu nóng vì nơi họ làm việc ở sâu hơn 3 cây số, khí nóng trong lòng đất thật kinh khủng.

Nhưng Văn Bình không thể kéo dài cuộc thí nghiệm nóng lạnh đầy bất trắc nữa. Dầu địch có súng và phòng bị cẩn mật, chàng vẫn phải phản công.

Galli đứng dậy từ nãy. Vẻ xúc động nổi bật trênđôi mắt bối rối của nàng. Ô kìa.... chàng thấy mắt nàng long lanh. Nàng muốn khóc ư? Tại sao nàng muốn khóc?

Chàng nắm tay nàng, nàng gục mặt vào vai chàng. Chàng ôm nàng hôn. Tên cầm súng bước tới, giựt nàng ra. Nàng chắn ngang miệng súng của hắn, giọng đàn chị:

- Ai cho phép anh hổn?

Dịp may thượng thặng vừa đến với Văn Bình. Tấm thân mĩ miều của Galli đã biến thành bình phong che họng súng. Tên cai tù còn lại có một khối thịt đồ sộ song kỹ thuật cận chiến của hắn thua xa Văn Bình. Chàng bước tréo, tay và chân chàng cùng phóng đòn. Chàng đánh hắn ngã ngay trong chiêu mở đầu. Hắn văng vào góc hầm, đầu đập xuống nền đá cứng.

Tên còn lại có đủ thời giờ kéo miệng súng ra khỏi sự bít chặn của Galli. Khốn nỗi hắn không có đủ thời giờ lảy cò. Vì Văn Bình đã đối phó trước. Chàng hất ngược cùi trỏ, khẩu súng côn 9 dữ dằn tuột khỏi tay hắn. Hắn há miệng toan kêu, Văn Bình đã nâng đầu gối, trúng giữa huyệt nhân-hầu trên cổ, nạn nhân hự một tiếng nhỏ rồi chết.

Giết xong tên cai tù, Văn Bình từ từ bước ra cửa. Dáng dấp chàng ung dung, như thể chàng đi hóng mát.

Phía sau có tiếng cất lên:

- Santa, yêu cầu anh xây lưng lại.

Đó là tiếng của Galli. Văn Bình dừng bước song không quay mặt. Galli lặp lại, lần này giọng nói của nàng có vẻ quyết liệt. Văn Bình hỏi, thản nhiên gần như phớt đời:

- Xây lưng để nhìn mũi súng của em ư? Em bắn anh thì cứ việc bóp cò, anh đứng thế này em dễ nhắm hơn, anh không quay mặt vì lẽ dễ hiểu anh có thể lợi dụng sự quay mặt để đoạt súng và giết em bằng cước pháp. Thà anh bị em giết....

- Trời ơi, anh đã biết... Tại sao anh biết em cầm súng trong tay?

- Bóng em đổ trên nền đá trắng.

- Mà anh không làm gì cả?

- Như anh đã nói với em... hoặc chúng mình về cùng phe, hoặc em giết anh...

Galli thở dài, ném khẩu súng xuống đất. Nàng bưng mặt khóc. Văn Bình nói:

- Em giúp anh hai lần, họ sẽ không tha em. đừng khóc nữa...

- Húy Trời, em tưởng giấu được anh, té ra....

- Càng tốt chớ sao. Dọc đường, em không muốn họ chặn bắt anh nên bịa ra chuyện xe lạ rượt theo để anh đề cao cảnh giác. Thành thật cám ơn em.

- Khi ấy anh thuyết phục em thì nhẹ nhỏm cho em xiết bao!

- Nếu muốn thuyết phục thì phải thuyết phục từ đầu. Từ ngay sau lúc chúng mình đụng nhau trên cầu thang bin-đinh Tự Do. Đã chờ thì chờ luôn đến hồi chung cuộc. Và anh đã chờ.

- Nghĩa là anh đã phăng ra chân tướng của em ngay sau khi chúng mình đụng nhau. Không thể tin được anh ơi, anh xạo.

- Ừ, thì xạo. Cách té của em và cách đi đứng của em đập mạnh vào mắt con nhà võ. Nó cho thấy em khá giỏi nhu đạo. Một cô gái sống bay bướm, gặp đàn ông là yêu liền có thể nào là võ sĩ học đúng sách của nhu đạo Phù-Tang chính thống được không? Trăm phần trăm không. Anh nẩy ra sự ngờ vực. Ngờ vực biến thành xác tín khi em đậu xe vào tiệm mua đồ ăn cho anh. Anh mang theo từ Mỹ đến đây một điện đài nhỏ xúi gọi "cô đào Pô-le", nó là mối dây liên lạc giữa anh và trung ương C.I.A., khi em vào tiệm, anh ngồi ngoài xe lấy cô đào Pô-le ra gọi trung ương thì máy hỏng. Không phải hỏng điện hoặc một bộ phận cơ khí nào khác. Mà là bị phá hoại. Quan sát cái máy, anh biết ngay kẻ phá hoại là đồng nghiệp.

- Đồng nghiệp trong C.I.A.?

- Hoặc Quốc Tế Tình Báo Sở...

- Quả anh có tài đọc được gan ruột thiên hạ. Vâng, em chính là nhân viên hải ngoại Tình Báo Sở, có nhiệm vụ đón anh ở binh-đinh Tự Do, anh giết em đi.

- Giết em? Chắc chắn là không. Tình Báo Sở giết em thì có. Giết em cũng như họ đã giết Santa để bảo vệ bí mật.

- Ủa, anh đã khám phá ra Santa là...

- Nhân viên Tình Báo Sở. Nói đúng ra, trung ương C.I.A. nghi ngờ Santa đi hàng hai từ ít lâu nay song chưa khui ra được bằng cớ. Vụ Giắc Tati vừa rủi vừa hên cho ông Sì-mít, ông chụp cơ hội này để thử nghiệm mực độ trung thành của Santa. Tấn trò ly gián của Tình Báo Sở bị thất bại vì họ chủ quan, đánh giá quá thấp ông Sì-mít. Ông tiên đoán Santa sẽ phúc trình cho trú sứ Tình Báo Sở và họ sẽ bố trí đưa anh vào xiếc. Họ sẽ dùng anh làm rô-bô thứ hai gây ra hỗn loạn và xung đột trong hàng ngũ chính trị ở đây... Galli, anh không biết em là ai, tên thật là gì, song anh có cảm tình sâu đậm với em, anh muốn cứu em và mang em ra khỏi Cuba an toàn.

- Em sẽ ở lại, vì...

- Vì em còn quyến thuộc ư? Em nên ra đi. Anh đã đọc được lòng em. Hồi khuya, khi anh mở luồng sóng đài bá âm Miami, tư tưởng của em đã được tỏ lộ trong ánh mắt khác thường của em.

- Ánh mắt khác thường, nghĩa là...?

- Xướng ngôn viên loan tin Santa bị bắn chết tại Miami. Dầu muốn dầu không, em và Santa là đồng nghiệp. Còn là bạn nữa. Họ đã hạ sát Santa lẽ nào họ tha em, huống hồ em từng bất tuân thượng lệnh. Ánh mắt của em khi ấy biểu dương sự sợ hãi vô biên. Cùng với sự sợ hãi là căm hờn. Một niềm căm hờn quyết liệt sửa soạn biến thành hành động. Em sợ bị Tình Báo Sở hy sinh một cách tàn nhẫn và phi lý, em thù chính sách vắt chanh bỏ vỏ của họ nên em nghiêng về anh từ khi ấy... Galli, đừng rụt rè nữa, họ đang chờ bên trên, em ráng giúp anh triệt hạ gã phù thủy, nội ngày nay chúng mình rời Ha-van, về đến Mỹ, em muốn đi đâu tùy ý... nếu em muốn du lịch một vòng, anh sẽ đích thân đưa em qua Viễn-Đông, quê anh ở Việt Nam, phong cảnh hữu tình, anh có thể đảm bảo cho em một đời sống an toàn....

- Húy Trời, anh là người Việt. Thảo nào... em cứ ngờ ngợ. Dáng dấp của anh, lối xuất quyền của anh, và... và cách... hôn của anh....

- Chết đến nơi còn nói chuyện ái tình? Phải, anh là Z.28, đại tá Z.28.

Galli xà lại. Văn Bình đẩy nàng ra nhè nhẹ. Nàng phụng phịu phản đối. Chàng kéo nàng ra ngoài. Miệng chàng ghé sát tai nàng:

- Em để anh quặt tay em ra sau lưng, giả vờ em bị anh áp đảo làm con tin. Để gã phù thủy khỏi ngờ vực. Lọt được vào phòng hắn, nếu hắn tay không, anh sẽ loại trừ hắn ngon ơ.

- Đừng tưởng dễ, anh ơi. Đại tá phù thủy là bậc thầy trong ban Hắc-Thuật hải ngoại.

- Tên thật của y?

- Em không rõ. Chỉ nghe gọi là đại tá phù thủy. Y mới đến, ở lì một chỗ, ít đi đâu. Võ nghệ tuyệt luân. Giết người khỏi cần khí giới. Em đã mục kích một lần y...

Nàng ngưng nói.

Hai người đã trèo lên khỏi hầm. Cửa phòng viên đại tá phù thủy bật mở. Khuôn mặt hung hãn với cái mũi lõ, hàm răng vàng chóe, và đôi mắt xanh lè như mắt chim ưng tìm mồi ban đêm nhô qua khe cửa.

Hắn nhìn thấy Galli.

Văn Bình cũng nhìn thấy hắn.

Hắn rụt ngay vào. Còn cách cửa phòng 3 mét. Văn Bình vút tới, luồn một chân ngang cửa.

Chân kia, chàng phóng độc cước. Gã phù thủy oằn người tránh đòn. Ngọn đá trượt qua cùi trỏ làm hắn mất thăng bằng, suýt ngã. Hắn phải vịn mặt bàn để giữ thế quân bình, nên không thể rút súng.

Bỗng hắn nhoài người về phía góc bàn. Chàng có cảm tưởng hắn đang tìm kiếm một vật lợi hại hơn khẩu súng kẹt sau áo. Bằng một phản ứng nhậm lẹ, chàng buông Galli, xô nàng ra cửa. Đồng thời chàng lao theo gã phù thủy.

Thì ra hắn nhoài người để bấm nút điện. Bộ đèn đồ sộ treo lủng lẳng giữa nhà, nơi Văn Bình đứng trước đó một tích-tắc đồng hồ đã rớt xụp. Bộ đèn gồm 20 bóng điện lớn xếp tròn theo hình cái tán. Nó được đúc bằng đồng khối. Ước lượng sức nặng trên trăm kí.

Trời, một tạ kim khí và pha lê, thủy tinh rơi giữa đỉnh đầu, Văn Bình giỏi nội ngoại công đến mấy cũng khó thể còn nguyên. Nếu không chết ngay, chàng cũng trọng thương.

Rầm... rầm.... Dường như bộ đèn đồng được chế tạo riêng cho mục đích ám khí, vì nó chạm mặt đất là rơi vỡ làm nhiều mảnh, các bóng đèn bể nát để lộ những cái "đui" nhọn hoắt. Chỉ cần một "đui" nhọn hoắt đủ đâm xuyên từ đầu xuống vai chàng, phương chi nó có những hai chục "đui".

Cùng với tiếng rầm rầm của bộ đèn trần là ánh sáng trong phòng giảm bớt. Gã phù thủy đã tắt được hệ thống đèn trần. Đang còn đèn đường. Nút tắt mở ở phòng giấy. Nếu hắn tắt được toàn diện, căn phòng chìm trong vùng tối thì chàng bị du vào thế yếu. Chàng phải chặn đứng mưu đồ của hắn.

Tóm được bàn chân của gã phù thủy, Văn Bình giựt mạnh. Hắn ngã nhào. Chàng cũng bị hất ra sau. Lưng đè lên đống kim khí, chàng đau điếng. Nhưng chàng vùng dậy được ngay. Gã phù thủy cũng vậy. Hai đối thủ gườm gườm. Gã phù thủy không còn chiếm vị trí thượng phong nữa. Hắn trở thành đồng cân đồng lạng với chàng. Giờ đây ai giỏi võ, ai đa mưu thì người ấy thắng.

Tuy nhiên, cuộc đấu càng kéo dài, gã phù thủy càng có triển vọng thủ thắng. Đây là đất lạ đối với Văn Bình. Chàng không rõ ngoài gã phù thủy ra, trong nhà còn có đồng lõa nào nữa.

Chàng tiến, gã phù thủy lùi. Chàng nghĩ bụng "hắng đang lừa mình sập bẫy đây". Chàng tiếp tục tiến, hắn tiếp tục lùi. Luồng mắt chim ưnh xanh lè của hắn dán chặt lấy chàng. Hắn lùi sát tường, mắt nhìn chàng không chớp.

Chàng bỗng nghe tiếng kêu. Tiếng kêu của Galli. Tiếng kêu của nàng suá ngắn và quá đột ngột, nó xẹt qua thính giác chàng như tiếng sét làm chàng bàng hoàng. Giác quan thứ sáu của chàng hành động cấp thời, chàng chưa kịp suy tính, tìm hiểu, thì hai chân chàng đã tự động nhảy vọt lên cao.

Một lần nữa chàng thoát chết. Gã phù thủy lùi sát tường vì nút điều khiển ám khí được gắn chìm trong tường. Nơi chàng đứng là cái thạp của nhà hầm, nền phòng được trải thảm dầy thật khéo nên chàng không thấy cái khuôn cửa tròn kín đáo. Gã phù thủy chạm nút điện, cái thạp ẩn giấu tuột xuống dưới để lộ lỗ trống đen ngòm.

Gã phù thủy rít lên:

- Con khốn nạn, té ra mày phản, tao sẽ quăng mày xuống hầm nước cho cá sấu rỉa thịt.

À, hầm này là hầm nuôi cá sấu. Cái gì chứ cá sấu thì vùng biển Trung-Mỹ nhung nhúc. Giống cá sấu ở Sông Đen vừa to vừa dữ, bắt chúng nhịn đói thì sắt chúng cũng ăn huống hồ thịt người.

Galli đáp, giọng hơi run run nhưng còn bình tĩnh:

- Đại tá hèn lắm. Đại tá tự xưng là đệ nhất võ sĩ mà không dám đua tranh bằng tài nghệ. Đàn bà yếu đuối củng không thèm nhờ cậy cá sấu nữa là...

- Con khốn nạn coi đây, tao sẽ giết mày.

- Đại tá khỏi cần dọa. Vả lại, đại tá cũng đã manh tâm giựt cây đèn trần để đè chết tôi.... Đại tá là người chỉ huy không tim. Santa phục vụ cho Tổ Chức không hề phạm lỗi gì mà bị hạ sát. Vì vậy tôi đã bỏ đại tá. Tôi đã bỏ Tình Báo Sở...

Gã phù thủy gầm lớn, xấn lại. Văn Bình chặn hắn nửa chừng bằng một atêmi vào màng tang. Hắn né đòn lẹ như thể hai bàn chân hắn được gắn bánh xe, và trong loáng mắt hắn tấn công chàng với hai quyền Thiếu Lâm cực kỳ ác liệt. Ngay trong đòn sơ kiến, hắn đã tỏ lộ một bản lãnh tuyệt vời. Và độc đáo.

Mỗi tay thủ một đòn, và hắn luôn luôn phóng song quyền cùng một lúc. Đòn của hắn độc đáo ở chỗ hắn xòe rộng để vả tát đối phương, chứ không nắm gọn hoặc chĩa ngón tua tủa. Lối phát quyền này được gọi là rồng vọc nước, kim long hí thủy, được dậy từ cấp sơ đẳng Thiếu Lâm song phải ở cấp thượng đẳng, nghĩa là sau hơn chục năm luyện tập mới đạt tới mức lợi hại kinh hồn. Nếu được luyện tập tinh thông, bàn tay kim long hí thủy có thể đập rạn đá tảng, đối với da thịt con người thì khỏi cần dụng sức, chỉ vỗ nhẹ là xương tứ chi của đối phương gẫy vụn như bị ghè bằng búa tạ.

Phần vì chàng xoay né chậm một phần trăm tích-tắc đồng hồ (phần khác, chính vì chàng mắc căn bệnh khinh địch kinh niên, mỗi khi bốc đồng thường lấy thân thể mình để thí nghiệm đòn địch), bàn tay trái của gã phù thủy trượt qua hông chàng. Phổi chàng như bị cắt xẻo một mảng, và khi ấy tim chàng như ngừng đập vì đòn kim long hí thủy của địch hàm chứa một công lực không ngờ.

Gã phù thủy còn là cao thủ về trúc diệp chưởng, một phương pháp luyện lòng bàn tay cứng thành sắt. Người ta tọng vụn sắt đầy bao da, treo trên xà ngang, ngày hai bữa vả vào đó. Chừng nào vả được bao sắt nặng trên dưới một tạ ra xa mươi mét thì được coi là thành công. Đại để từ 3 đến 5 năm chuyên cần không nghỉ. Văn Bình nghe nói một số điệp viên hành động Quốc Tế Tình Báo Sở am tường kim long hí thủy lẫn trúc diệp chưởng nên atêmi của họ luôn luôn là đòn chết.

Trúng đòn của gã phù thủy vào mạng sườn, Văn Bình chưa bị trọng thương kể là may mắn lắm. Bị đánh đau, chàng nổi sùng. Nói cho đúng, chàng đau thì ít, chàng nhục thì nhiều. Galli đang chứng kiến cuộc thư hùng, nàng vẫn đinh ninh chàng là võ sĩ vô địch...

Hai má nóng ran, Văn Bình tương giữa ngực gã phù thủy một thoi. Quả đấm phật ấn này có thể xô bắn cánh cửa lim khóa cứng. Chàng tưởng hắn ngã vùi. Nhưng không, hắn vẫn đứng vững. Hắn chỉ loạng choạng trong giây lát. Chàng bồi thêm trái thôi sơn vào mặt. Gã phù thủy thối một bộ. Chàng rượt theo, hắn vội bước lùi.

Trong thâm tâm chàng nghĩ hắn là đối thủ cứng cựa nhưng chưa đáng sợ. Đành rằng hắn học được đòn trúc diệp và kim long, hắn lại kém xuất sắc về môn vận kình. Hắn tiếp tục bước lùi tránh đòn để có thời giờ điều động chân khí. Do đó chàng quyết dồn hắn vào góc.

Hắn vẫn lùi, chàng vẫn tiến. Hắn vấp cái ghế xoay, thân hắn đổ sang bên. Văn Bình lợi dụng cơ hội dứt trận bằng một thế song phi hồ điệp ngoạn mục, hai chân cùng bay lên không trung và cùng phóng ra một lượt.

Gã đại tá phù thủy không quá tồi như chàng xét đoán. Trước sau hắn vẫn rắp tâm lừa chàng. Hai lần lừa chàng bằng cây đèn nặng trăm kí và bằng cửa hầm cá sấu ăn thịt người, hắn đều thất bại. Có 2 tất có 3, hắn giả vờ đụng ghế, lảo đảo để dụ chàng tung cước. Chàng thót lên cao thì mặt đất nơi chàng đứng nứt ra.

Đây cũng là cửa hầm. Hầm nuôi cá sấu ăn thịt người. Trên nền phòng có nhiều lỗ cửa bí mật như vậy. Cái lỗ vừa hiện ra hình chữ nhật, lớn gần bằng mặt bàn giấy.

Chành chàng sắp chạm nền phòng chàng mới nhìn thấy khung cửa đen ngòm. Chàng chui tọt luôn xuống. Không kịp nhảy thoát ra ngoài, chàng chỉ còn nước vung hai tay, cố bám mép cửa hầm. Tay phải của chàng hụt, chàng còn đeo tòng teng trong khoảng không bằng tay trái. Địch đã khôn ngoan tô đá rửa trơn tru, và bôi trét mỡ bò khiến nắm tay của Văn Bình bị tuột phân nửa. Tình cảnh Văn Bình thật bấp bênh, gã đại tá phù thủy chỉ lấy mũi giầy hất nhẹ là chàng mất nốt điểm tựa cuối cùng, rớt xuống hầm tối đầy nghẹt cá sấu.

Điều chàng lo ngại đã xảy ra. Gã phù thủy nâng cao bàn chân, dằn mạnh.

Xương ngón tay Văn Bình rào rạo như bị đập vỡ. Chàng phải buông bàn tay trái, song bàn tay phải lại bấu víu được mép đá đối diện sau khi chàng tung mình như tài tử biểu diễn đu bay trong rạp xiếc.

Muốn đạp tay chàng, gã phù thủy phải đi vòng. Sợ chàng rún mình vọt cao, hắn bèn thọc giữa đầu chàng một ngọn cước bổ vĩ ác liệt. Cước bổ vĩ là lối đá thụt hậu lợi hại, thân rùn thấp lấy trớn, một bàn chân lọt ra sau lưng. Văn Bình chịu đòn, vịn đùi hắn, nương theo sức mạnh của hắn nhún nhảy khỏi cửa hầm.

Và chàng thoát hiểm trong đường tơ kẽ tóc. Chàng ngã bịch trên nền phòng. Gã phù thủy chặn ngực chàng, một tay quặp cổ trong một thế nhu đạo bóp nghẹn cực kỳ diễm ảo.

Gã phù thủy quên phứt một điều quan trọng: Văn Bình là bậc thầy về kình lực. Hắn có dịp nếm mùi kình lực của chàng. Lẽ ra hắn nên tấn công chàng bằng phép điểm huyệt, đâm ngón tay vào những nơi trên thân thể mà kình lực bỏ trống trong khoảnh khắc. Vì vậy hắn siết cứng như kềm sắt mà các động mạch dẫn dưỡng khí lên óc Văn Bình vẫn không bị tắt nghẹn, trái lại chúng phồng tròn, cứng đét như thể được bọc trong giáp sắt.

Gã phù thủy chậm tay, Văn Bình hất nhào sang bên. Galli chờ sẵn với khẩu súng đen sì. Nàng trở đầu súng, giáng xuống gáy gã phù thủy. Nạn nhân hự một tiếng ngắn rồi nằm thẳng băng, hết thở.

Galli kêu lên:

- Em lỡ giết chết đại tá rồi anh ơi!

Đàn bà rõ lôi thôi... Từ bao ngàn năm nay, đàn bà vẫn là bài toán rắc rối, không tài nào tìm ra đáp số vì mỗi lúc đáp số một khác. Galli đã đứng về phía Văn Bình. Nàng không muốn chàng chết, nàng từng cứu chàng nhiều lần. Tại sao giết gã phù thủy nàng lại sợ?

Phụ nữ đẹp từ cổ chí kim thường sợ như Galli. Nghĩa là sợ những lúc không đáng sợ. Sợ một cách vô căn cớ. Sợ mà không sợ. Dường như nếu họ không sợ, họ không còn là phái yếu nữa.....

Văn Bình âu yếm kéo nàng vào lòng. Tâm hồn chàng rào rạt yêu thương. Giây phút này, bên cạnh xác chết còn nóng hổi của viên thủ lãnh hắc-thuật Quốc Tế Tình Báo Sở, ngay gần cửa hầm cá sấu ăn thịt người, giữa những hiểm nguy có thể xảy ra đột ngột, và nhất là sau một đêm dài đấu võ, chạy trốn, da thịt đầy thương tích, Văn Bình lại cảm thấy những đòi hỏi về ái tình cháy bỏng hơn bao giờ hết.

Hứng thú này đến với chàng không phải vì chàng là con người bất thường. Con người điên tàng. Phải sống thường xuyên trong sự mệt mỏi như chàng mói hiểu nổi. Nói cho đúng, ông tổng giám đốc Hoàng và một số chuyên viên trong Sở Mật Vụ đã hiểu chàng. Hiểu để mà âu lo. Là vì điệp viên Văn Bình Z.28 vốn có máu đa tình, trong cảnh dầu sôi lửa bỏng mà còn bay bướm như trong căn phòng tráng lệ, điều hòa khí hậu thì mất mạng là cái chắc[75]. Chuyến xuất ngoại gay cấn nào, ông Hoàng cũng khuyên chàng. Lời nói ngọt ngào của ông tổng giám đốc còn văng vẳng bên tai.

Nhưng Văn Bình chỉ còn nghe rõ tiếng tim đập của Galli. Chàng hôn nàng say sưa. Nàng đang vùi đắm trong cơn mê thần diệu.

Cửa phòng xịch mở, một tiếng quát lanh lảnh nổi lên hai người mới chịu tạm rời nhau. Khi ấy thì chẳng còn gì để cứu vãn nữa.

Một thiếu phụ rất đẹp và rất trẻ, tuy những cử chỉ cho thấy nàng có nhiều kinh nghiệm trên trường đời và trường tình, đứng cách hai người chưa đầy 3 mét. Nàng đẩy cửa phòng không biết lúc nào. Chắc trong lúc Văn Bình hòa trộn với Galli thành một khối bốc lửa. Và nàng đã lặng yên theo dõi cuộc tình.

Nàng buông một tiếng khinh miệt:

- Xong chưa?

Galli lắp bắp khi nhìn thấy thiếu phụ:

- Húy Trời... chị Bạch Hồng!

Phải, thiếu phụ đối diện hai người là giai nhân Bạch Hồng. Người tình của điệp viên xấu số Giắc Tati của trung ương tình báo Mỹ. Người tình của nhiều nhân viên quan trọng trong chính quyền địa phương. Người tình của Matêra, cố tổng thư ký tại Phủ Tổng Thống.

Mới đó Bạch Hồng còn thiêm thiếp trên giường. Văn Bình đột nhập bệnh viện bắt cóc nàng mang đi. Xe hơi của chàng đã bị gã đại tá phù thủy và đồng bọn chặn lại dọc đường, Bạch Hồng sa vào tay họ. Té ra Bạch Hồng với gã phù thủy là một....

Tuy vậy điệp viên Z.28 không sửng sốt. Quan sát luồng mắt quá điềm tĩnh của chàng, ai cũng phải suy luận là chàng đã tiên liệu được sự xuất hiện của Bạch Hồng.

Văn Bình không dám cử động sợ bị Bạch Hồng hiểu lầm. Trong cơn tức giận, đàn bà đẹp thường dữ hơn cả cọp dữ. Nếu nàng ngộ nhận, nàng lảy cò thì Galli khó bảo toàn tính mạng.

Trên tay nàng chễm chệ hai khẩu súng. Mỗi bàn tay nõn nà, thuôn dài, một khẩu súng nòng ngắn xinh xắn. Mỗi khẩu một mầu. Khẩu mầu đen hung hãn. Khẩu mầu trắng hiền hòa.

Bạch Hồng nói:

- Khẩu súng đen chứa đạn đum-đum, một phát đạn giết chết chục người. Khẩu súng trắng chứa đạn tê-mê. Galli... em hãy tiến về phía chị, chị chưa rõ tại sao em lại ngã vào lòng kẻ thù của chị, em mềm yếu hay em phản bội chị vẫn sẵn sàng tha thứ. Còn ông... tôi hết lời ca ngợi ông, ông đánh hạ được một võ sĩ thượng đẳng Thiếu Lâm như đại tá phụ tá của tôi đâu phải là chuyện ai cũng làm nổi. Chưa ai thắng nổi đại tá vì đại tá rất giỏi nội kình. Phép phát kình của Dương gia từng khiến nhiều cao thủ ở Trung Quốc bạt vía.... thế mà ông....

- Chắc cô đã biết rõ tung tích, xin miễn cho tôi việc tự giới thiệu.

- Vâng, tôi hân hạnh chào đại tá Z.28. Dưới vòm trời này chỉ có mươi, mười lăm võ sư nắm được bí kíp vận kình của nhà họ Dương. Tôi hỏi trung ương và người ta đã truy ra ông.

- Cô vừa liên lạc với Bắc Kinh?

- Vâng, ông có quá nhiều đặc điểm về tướng mạo, thói quen và tài ba nên ban thư khố chúng tôi không phải mất thời giờ lục lọi. Vâng, bức điện vừa gửi đi thì có trả lời lập tức. Tôi nhận được phúc điện, vội vàng xuống đây, giúp ông đại tá của tôi một tay thì đã muộn. Ông Z.28 ơi, ông đã ra tay trước, nhưng đang còn tôi ở đây, ông đừng hòng cướp súng, tẩu thoát....

Chúng tôi chỉ nhằm phá vỡ những cố gắng làm lành giữa C.I.A. và G-2, chúng tôi chỉ nhằm loại trừ ảnh hưởng của K.G.B. ở vùng caríb, chúng tôi không nhằm kiếm chuyện với ông Hoàng, chẳng qua ông gieo gió ông phải gặt bão.

- Kẻ gieo gió là cô, là Quốc Tế Tình Báo Sở. Khi không, cô bày ra tấn trò Giắc Tati....

- Chúng tôi, nhất là cá nhân tôi bị du vào thế kẹt, ông ơi, Tổng Thư Ký Matêra là tai mắt của tôi trong guồng máy chính quyền cao cấp. Tôi giả làm vợ bé của hắn để lấy tin tức, tài liệu và điều khiển hoạt động trong vùng caríb. Hắn phục vụ cho tôi đã lâu và rất đắc lực. Chẳng hiểu vì đâu G-2 và Nương Nương để ý đến tôi, không còn coi tôi là nữ nghệ sĩ có tiếng tăm, xa lạ với chính trị và điệp báo như trước nữa. Matêra tuy khôn ngoan, kín miệng, nhưng rượu ngon, thức ăn ngon, và gái ngon có thể đã làm hắn lơ đễnh, khờ khạo trong một tích-tắc đồng hồ nào đó. Tôi đành áp dụng kế hoạch ly gián và hỏa mù. Hư hư thực thực... Xét bề ngoài vụ Giắc vượt hàng rào kẽm gai căn cứ Mỹ Guantanamô với cặp da tài liệu mật là một vụ do C.I.A. Mỹ bố trí. Đi sâu vào trong thì không ai tin có sự can thiệp của C.I.A., ông rõ chưa, mục đích của chúng tôi là gây hoang mang, nửa tin, nửa ngờ. Bản báo cáo mật mã cất trong cặp da của Giắc làm G-2 hoang mang. Họ không thể nghi ngờ chúng tôi vì trên nguyên tắc Tình Báo Sở không đọc được bộ mật mã QS-42-a của C.I.A. và G-2. Tựu chung, xếp mật vụ Sô Viết ở Cuba có thể nghi ngờ Nương Nương xỏ mình sau lưng. Nương Nương có thể nghi ngờ K.G.B. sửa soạn hất cẳng mình, thay vào bằng tay em trung thành hơn. Hoặc cả K.G.B. lẫn G-2 đều nghi ngờ C.I.A.. Họ càng khó nghi ngờ Tình Báo Sở vì Matêra và tôi, Bạch Hồng, là nhân viên Tình Báo Sở thì lẽ nào Tình Báo Sở nhắc đến tên trong bản báo cáo... Nhưng ông Z.28 ơi... bản báo cáo này chứa nhiều chi tiết kinh thiên động địa. Matêra bao thầu cung cấp gái đẹp cho rất nhiều người... chẳng hạn yếu nhân nội các, và ông bự cố vấn Sô Viết... Thành ra thượng sách đối với họ là ngậm miệng để che chở Matêra, che chở guồng máy tiếp tế ái tình cho các yếu nhân. Matêra được yên thân, tôi được yên thân...

Kế hoạch hỏa mù của chúng tôi bị đảo lộn vì Nương Nương tiếp xúc thẳng với ông Sì-mít. Cực chẳng đã tôi phải làm mạnh. Ông Z.28 mới là kẻ gieo gió. Ông cố tình đập nát cơ sở của chúng tôi. Trung ương ra lệnh cho tôi chở ông xuống tàu ngầm. Ông chớ ngại, ông không chết đâu, chúng tôi sẽ dùng ông làm món hàng trao đổi. Nghe nói mạng ông rất đắt, những mấy triệu đô-la....

Galli sững sờ nghe Bạch Hồng nói. Bạch Hồng nhướng mày:

- Em qua nhà bên, kêu chúng nó sang đây gặp chị.

Galli ngập ngừng:

- Thưa... chị muốn gọi mấy chú cận vệ?

- Ừ. Em còn lạ gì chúng nó. Có lần Santa đã dẫn em đến họp.

- Tiếng "Santa" vô tình biến thành tia lửa rớt trên thùng thuốc súng. Dường như Santa có liên hệ thân thiết với Galli. Văn Bình đọc thấy rõ ràng đều ấy trong cặp mắt long lanh của nàng. Galli sợ Bạch Hồng. Cái sợ của thuộc viên trước thượng cấp quyền uy. Nhưng cái chết của Santa, một sự hy sinh phi lý và tàn bạo, đã làm Galli hết sợ. Niềm thù hận dâng cháy ngùn ngụt trong lòng nàng. Galli ngần ngừ. Bạch Hồng quát:

- Đi đi, em còn đứng đấy làm gì nữa?

Chẳng nói chẳng rằng, Galli lao đại vào ngực thượng cấp Bạch Hồng. Nàng am tường nhu đạo nên có lối tấn công nhanh như chớp xẹt. Bạch Hồng cũng không hổ thẹn là cán bộ lãnh đạo Tình Báo Sở, nàng đảo mình, chĩa khẩu súng trắng vào mặt Văn Bình. Khẩu súng bắn đạn tê-mê....

Trong lúc nguy nan, Bạch Hồng vẫn còn nhớ tay nào cầm súng nào, điều này chứng tỏ nàng là điệp viên được đào luyện lâu năm, và có nhiều kinh nghiệm hành động. Bị Galli tấn công, nàng chưa trả đòn vội, nàng chỉ nghĩ đến triệt hạ Văn Bình. Nghĩa là nàng không coi Galli vào đâu. Võ nghệ của nàng phải vượt xa võ nghệ của Galli. Nàng triệt hạ Văn Bình để chàng không thể can thiệp, mang lại phần thắng cho Galli. Nàng chỉ bắn đạn tê-mê nhằm loại trừ chàng ra ngoài vòng chiến, 5, 10 phút đợi nàng thanh toán xong Galli rồi sẽ tính.

Văn Bình trông thấy ngón tay nàng bóp cò khẩu súng lục mầu trắng. Chàng phóng mình rạp xuống đất với hy vọng tránh đạn. Viên đạn tê-mê không trúng mặt chàng như Bạch Hồng trù liệu.

Nó xuyên qua áo, cắm vào bả vai chàng. Nó tỏa ra mùi thơm hăng hắc, tương tợ mùi thơm của hoa sói ướp trà. Mùi thơm này làm chàng ngây ngất....

Chàng nhỉ thầm "mình sắp bị mê đây.... thuốc này là thuốc mê, nó ngấm vào máu, và dây thần kinh, nó vận chuyển đến đâu thì cơ thể mình bị tê đến đấy, vì nó là đạn tê-mê... mình phải vận khí tống độc thì may ra... may ra...".

Văn Bình quỳ một gối xuống nền phòng. Võ công của chàng chưa bị hề hấn, nhưng nếu chàng không chịu vận khí tống độc cấp thời thì tứ chi chàng sẽ cứng đơ, chàng hết cử động, chàng sẽ thành tảng đá....

Thế là hết, Galli đành phải xung trận một mình. Nàng thắng Bạch Hồng thì chàng thoát chết, nhược bằng... Thầy tướng số cũng như tướng diện vẫn bảo cuộc đời của điệp viên Văn Bình Z.28 tùy thuộc vào đàn bà, chàng không tin, thân nam tử ỷ lại vào phái yếu, thiên hạ cười chết, té ra rất đúng. Hai cô gái bắt đầu sáp lại, một mất một còn trong khi vai chính trong cuộc là Văn Bình lại hoàn toàn bất động, chỉ có thể theo dõi trận đấu quyết tử bằng cặp mắt....

Văn Bình đinh ninh họ lăn xả vào nhau, nắm tóc nhau, cấu xé nhau, vung atêmi loạn xạ. Chàng không ngờ Bạch Hồng nhởn nhơ như đang đùa bỡn, bắn Văn Bình xong, nàng bước tréo sang bên trái, trên tay vẫn còn y nguyên hai khẩu súng ác ôn. Galli chộp khẩu súng mầu đen, và trong loáng mắt, nó bị đánh văng xuống đất. Bạch Hồng ném luôn khẩu súng tê-mê, miệng cười nhạt:

- Thong thả đã em. Chị dành cho em một phút nghĩ ngợi. Như em đã rõ, võ nghệ của chị đáng là bậc thầy của em, em không có hy vọng thủ hòa, chứ đừng nói là chiến thắng. Em còn gia đình ở đây... ba má em rất thương em, từ ngày em làm việc dưới quyền chị đến giờ, em luôn luôn đạt được thành tích tốt, em đừng nên bồng bột nghe lời người lạ. Lúc nào chị cũng thương em, cất nhắc em. Galli... chị em mình làm hòa với nhau, em đi gọi chúng nó kại cho chị. Chị em mình cần hành động nhậm lẹ, bọn G-2 và K.G.B. mò được tới đây thì nguy...

Giọng khản đặc, Galli lập lại câu nói cay đắng của Bạch Hồng:

- Gieo gió thì phải gặt bão... chị nhiều lời vô ích. Bộ mặt giả nhân giả nghĩa của chị đã bị vạch lộ. Chị từng hứa trời hứa biển với Santa, chị từng đưa ra những lời cam kết long trọng, nào chị coi Santa như em nuôi, nào chị đứng ra tác hợp cho hai đứa tôi. Sự thật chị nói một đàng, chị quàng một nẻo. Bạch Hồng, mối liên hệ giữa chị và tôi đã hết. Chị là con rắn độc. Tôi phải giết chị....

- Em lầm, chị không dính dấp mảy may đến cái chết của Santa ở Mỹ.

- Mỗi lần có chuyện gì, chị đều đổ vấy trách nhiệm cho người khác. Hừ... chị là giám đốc trú sứ phụ trách toàn vùng caríb, chức vụ của chị có bé nhỏ gì cho cam. Thành thật nói với chị là ngay cả trong trường hợp chị không ra lệnh ám sát Santa, tôi cũng giết chị. Lý do rất giản dị: lương tâm tôi đang cắn rứt ngày đêm về vụ Giắc Tati.

- Vụ này chẳng có gì đáng để em ân hận.

- Sao lại không? Chị dùng lời đường mật thuyết phục tôi qua Thái Lan, nói là đi công việc hữu ích cho hòa bình thế giới, thật ra đi làm con điếm. Tôi dại dột vâng lệnh chị quyến rũ Giắc. Tội nghiệp anh ta, chỉ riêng thân xác của tôi đã đủ làm anh ta sa bẫy, huồng hồ còn có hàng chục thứ thuốc do Bắc Kinh chế tạo nữa. Chị hứa thu nạp Giắc vào Tổ Chức, ngờ đâu chị giết anh ta....

- Điệp báo không phải là nghề của người nặng tình cảm, nhất là tình cảm trai gái.

- Vì vậy tôi chán ngấy. Nếu Giắc là nạn nhân đầu tiên và cũng là nạn nhân sau cùng thì chẳng nói làm gì, trong thời gian làm việc với chị, tôi đã phải đóng trò cám dỗ nhiều lần. Hơn chục lần, và lần nào chị cũng lừa tôi, lần nào nạn nhân của tôi cũng bị chị xô vào đất chết.

- A, em muốn hoàn lương.

- Hừ, chị dám coi tôi là con điếm. Con điếm hoàn lương... Tôi giết chị để trả thù cho Santa, trả thù cho Giắc, trả thù cho những người đã chết.

Ngay đòn mở đầu Galli đã tận dụng kỹ thuật bóp nghẽn mạch máu của nhu đạo. Nàng nắm cổ áo của Bạch Hồng, vặn tréo vào nhau, Bạch Hồng gỡ ra không mấy khó khăn. Và nàng quật ngã Galli trong một thế gánh ném qua vai thật đẹp.

Đúng như Bạch Hồng khoe khoang, Galli chưa phải là đối thủ cân xứng với nàng. Về cấp hạng, Bạch Hồng có vẻ là đai đen nhất đẳng. Galli thua một nút, nghĩa là nhất đẳng đai ma-rông. Dưới mắt nhận xét của Văn Bình, cho dẫu hai cô gái ngang cấp nhau. Bạch Hồng vẫn ăn đứt Galli. Vì nhu đại của nàng là nhu đạo chính thống học được ở Nhật bản trong trường kôđôkan. Việc truyền bá nhu đạo cho nữ giới ở tây bán cầu chỉ mới thịnh hành từ thế chiến thứ hai, hơn nữa con số giáo sư ít ỏi, phương pháp tập luyện kém táo bạo khiến cho nữ võ sĩ nhu đạo Âu-Mỹ thua sát các bạn gái đồng cấp Á-đông[76].

Văn Bình run bần bật, chàng run lạnh, phần nào vì nỗ lực vận công tống độc, phần khác vì chàng lo cho chung cuộc của trận đấu. Trừ phí phép mầu xảy ra Galli sẽ bị đánh bại thảm thê trong vòng vài phút...

Chàng muốn vùng dậy cứu Galli nhưng nửa thân của chàng vẫn chưa khắc phục được tác động mạnh mẽ của chất tê-mê. Chàng phải tiếp tục tập trung ý chí từ 3 đến 5 phút nữa may ra mới lấy lại được mực độ bình thường. Khi ấy, trời ơi, Galli đã nằm sống sượt trên nền phòng...

Văn Bình đành nhắm nghiền mắt. Thân chàng, chàng không tiếc, chàng chỉ thương Galli. Tự dưng nàng cứu chàng. Lý do của sự thay đổi đột ngột náy chưa hẳn lả tình yêu, dầu là tình yêu đối với Santa hoặc là tình yêu đối với chàng.

Văn Bình nghe tiếng "ối". Gan lì không nổi chàng phải mở mắt. Tiếng ối do miệng Galli phát ra. Quả như chàng tiên liệu, nàng bị Bạch Hồng quét ngã bằng một đòn chân tầm thường. Tầm thường mà cực kỳ bén nhọn do nàng có nhiều kinh nghiệm về ranđôri.

Ranđôri là tập đấu tự do. Nữ võ sinh Âu-Mỹ chỉ được tham dự ranđôri từ cấp đai ma-rông cho nên Galli bị hạ đo ván một cách nhanh chóng không phải là chuyện lạ. Dường như nàng bị đánh atêmi vào lồng ngực, tiếng kêu của nàng là tiếng kêu tức thở.

Nàng cố ngồi dậy song Bạch Hồng đã hoành chân đá móc. Đế giầy của Bạch Hồng hình vuông bằng nhom, hơi nhọn đầu. Galli trúng đòn ở cổ, máu tuôn xối xả. Đối thủ đã nằm mọp mà Bạch Hồng chưa chịu tha. Văn Bình có cảm tưởng Bạch Hồng đánh đòn thù, loại đòn hung bạo của kẻ ghen tuông mù quáng, hơn là đánh trừng trị. Bạch Hồng ghen tuông với ai? Văn Bình tự đặt câu hỏi. Và chàng hoảng hồn.

Nguy rồi, Galli chết oan, uổng vì chàng. Với tính kiêu căng sẵn có, Bạch Hồng không thể chịu đựng sự quật khởi của một thuộc viên thường ngày ngoan ngoãn hầu như thần phục triệt để. Sự hiện diện của một chàng trai lạ thúc đẩy Bạch Hồng kiêu căng hơn. Và tàn nhẫn hơn.

Việc phải đến đã đến. Đánh bại Galli chưa đủ. Bạch Hồng tóm hai cẳng chân của nạn nhân kéo lê sềnh sệch.

Chàng vụt hiểu. Bạch Hồng sắp thả nạn nhân xuống hầm cá sấu. Galli vùng vẫy trong nỗ lực tuyệt vọng gỡ khỏi vòng tay của Bạch Hồng. Cố gắng của nàng trở nên vô ích vì Bạch Hồng đã chém cạnh bàn tay vào huyệt sô-hi ở mặt sau xương bánh chè chân trái của Galli. Toàn thân trái từ háng xuống đến ngón chân cái bị tê liệt, Bạch Hồng nhấc hai chân Galli lên cao. Đầu Galli bị giốc ngược. Trong một giây đồng hồ phù du nữa đầu nạn nhân sẽ bị dộng qua khung cửa tròn xuống hầm nước đầy chết chóc.

Văn Bình chưa phục hồi được khả năng cử động tứ chi. Chàng chỉ có thể cất tiếng ngăn chặn hành động cạn tàu ráo máng của Bạch Hồng. Không kịp nghĩ ngợi, chàng thét tiếng kiai, tiếng thét truyền thống của võ sĩ đạo Phù Tang.

Căn phòng được đóng kín, phía dưới lại có hầm nước nên tiếng kiai vang dội gây ra những âm ba kinh hoàng như tiếng núi lở, sóng gầm. Bạch Hồng khựng lại. Nàng buông hai chân của Galli, loạng choạng như say rượu, rồi như bị sức mạnh vô hình hút kéo nàng tuột xuống hầm.

Nửa thân trên của Bạch Hồng bị khuất trong hầm, may thay nửa thân dưới nàng quắp được cổ Galli, do đó nàng đeo tòng teng. Hoảng hốt, Văn Bình nhoài người ôm ngang đùi Galli. Gân cốt chàng còn yếu, chàng vất vả lắm mới giữ được Galli. Chàng ráng kéo luôn Bạch Hồng lên khỏi cửa hầm.

Chàng đã thất bại.

Một tiếng "bõm" lớn vẳng lên. Bạch Hồng vuột chân nhào thẳng xuống hầm nước đen sì, tanh tưởi, lầy lụa cá sấu, những con cá sấu Sông Đen do nàng đích thân nuôi quen thịt để chúng ăn thịt mọi kẻ trái lệnh nàng hoặc chống lại Tình Báo Sở. Sinh ư nghệ, tử ư nghệ, đàn cá sấu được tập luyện để ăn thịt kẻ thù rốt cuộc đã ăn thịt nàng....

Lòng Văn Bình tràn ngập một niềm xót xa vô tận. Mang danh đệ nhất võ sĩ, chàng không cứu nổi một người đàn bà lâm nạn trong gang tấc....

Chàng không có thời giờ than van vì Galli vừa bậc tiếng nấc ngắn. Nàng bị trọng thương. Nàng đã bị atêmi nghẹt thở, đầu óc hôn mê. Bạch Hồng lại quặp cổ nàng để giành giựt với Tử Thần nên các phát quản mang ốc-xy lên não bộ bị nghẽn nặng. Giá Văn Bình không trúng đạn tê-mê, nguyên khí của chàng còn dồi dào, chàng còn hy vọng áp dụng kỹ thuật hồi sinh kuatsu của nhu đạo kết hợp với phép truyền khí của Thiếu Lâm tự và nàng còn hy vọng thoát nạn.

Tròng mắt nàng lờ đờ như buồn ngủ. Chàng biết nàng không còn sống bao lâu nữa. Nàng gọi tên chàng rồi thều thào:

- Phiền anh giúp gia đình em. Giấy tờ cất trong túi áo, anh mở ra đọc thì rõ địa chỉ. Xin anh tha lỗi, em đã phỉnh phờ anh từ đầu đến cuối.

- Bậy nào. Em cứu anh thoát chết. Đây là đâu? Để anh chở em vào nhà thương.

- Vô ích. Em biết em sắp chết. Dẫu em bị thương nhẹ cũng không nên, vì G-2 sẽ tra tấn đến chết. Chết như thế này mà hơn. Vì còn có anh một bên.

- Em nằm yên, duỗi tay ra, anh chuyền chân khí cho em.

- Vô ích, anh ơi. Nhà này ở gần Hí Viện trung ương, an toàn trăm phần trăm. G-2 không để ý. Bọn cận vệ của Bạch Hồng túc trực ngày đêm ở biệt thự kế cận, không được phép sang bên này. Trừ phi được gọi. Phòng này còn ở dưới hầm, lát nữa, anh ra cầu thang, trèo lên mặt đất, xe hơi của Bạch Hồng đậu sẵn ngoài hiên...

- Đây là trụ sở Tình Báo Sở?

- Phải, trụ sở bí mật. Em từng đến đây nhiều lần nên biết hết ngõ ngách. Tài liệu được đựng trong tủ sắt chìm trong tường bê-tông, anh đẩy cái tủ rượu thì thấy.

- Giắc Tati cũng ở đây?

- Vâng. Em dụ Giắc về cho Bạch Hồng làm quen rồi rút lui. Quần áo, đồ vật tùy thân của Giắc còn chất đống trên lầu. Anh... anh Z.28... em khát... cho em uống....

Lưỡi nàng đã líu, nàng đòi nước nghĩa là phút ra đi của nàng sắp tới. Văn Bình nhìn quanh phòng: trên nắp tủ những chai rượu rom xếp thành hàng dài ngay ngắn. Chàng chọn chai Mona, dùng cạnh bàn tay chặt ngang, rót đầy ly, đỡ đầu Galli kê lên đùi chàng và cho nàng uống. Rom Mona ngon không thua rượu cỏ-nhác hạng nhất của Pháp.

Mắt nàng bỗng sáng rực:

- Rom Jamaica hả anh?

Văn Bình giựt mình trước câu hỏi của cô gái hấp hối:

- Phải, Rom Mona ở Jamaica.

- Em hên ghê... Sắp vĩnh biệt cõi đời được uống Rom Mona. Người ta bảo đàn bà là rượu rom. Đúng không.... anh?

Galli muốn nói thêm nhưng cổ họng nàng đã cứng. Nàng thở hắt một tiếng nhẹ.

Giấc ngủ ngàn thu đã đến với nàng. Chàng vuốt mắt và hôn làn môi còn nóng và còn thơm mùi rom của nàng. Đúng, nàng nói đúng. Đàn bà là rượu rom... Tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh là lầm. Trong ái ân, đàn bà đều giống nhau là lầm. Rượu rom ở đảo Jamaica được cất theo một công thức minh bạch, trăm phần trăm bằng mía, luật pháp nghiêm cấm mọi sự pha trộn. Ấy thế, khi uống rom Jamaica, người sành điệu luôn luôn ngửi được hương thơm lạ, như thể ướp hoa. Mỗi thứ một hương thơm lạ độc đáo. Và không cứ gì rom ở Jamaica, rượu rom trên khắp vùng caríb bao la, tuy chỉ phát xuất từ mía, vẫn có hàng trăm hương thơm độc đáo. Không người đàn bà nào giống người đàn bà nào. Không mối tình nào giống mối tình nào. Chàng gặp Galli hồi tối. Nàng là nhân viên Tình Báo Sở có nhiệm vụ lôi chàng vào xiếc. Nàng yêu chàng. Tại sao nàng yêu, chỉ có Trời và nàng biết. Hai người đi bên nhau từ khuya đến gần sáng, giữa những nguy hiểm dồn dập. Rồi nàng chết.

Galli nằm yên trên nền phòng, nét mặt thật hiền từ như thể nàng là gái nhà lành trong trắng đang ngủ giấc dậy thì. Trên ngực nàng có cái tượng thánh giá bằng gỗ.

Văn Bình nghiêm trang làm dấu. Đêm dài Cuba sắp hết.


Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Admin
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 6020
Points : 8069
Reputation : 0
Join date : 16/10/2016

Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   Fri May 12, 2017 5:28 pm

XIII. Cuba, đêm dài không sáng

Trời đã sáng rõ từ lâu. Xe hơi của Văn Bình chạy đến con đường nhỏ sau lưng hí viện quốc gia thì dừng lại. Chàng kiểm soát kiếng chiếu hậu lần nữa. Không thấy gì khả nghi.

Như Galli nói, chàng không vấp phải trở ngại nào trên đường thoát thân. Tòa nhà của Tình Báo Sở rộng hơn hai ngàn mét vuông, tứ phía tường cao bao bọc, chung quanh toàn biệt thự lớn, cửa đóng kín mít, cây cối um tùm, con đường trước mặt dường như bị che lấp dưới hai rặng soan tây đầy lá xanh và hoa đỏ rực.

Văn Bình lục lấy giấy tờ và tài liệu theo lời chỉ dẫn của Galli. Chàng không quên bế nàng lên giường, rũ mền đắp lại chu đáo. Mở cửa, chàng đụng ngay cầu thang xi-măng dẫn lên tầng trên là mặt đất. Chàng không có thời giờ lục lọi thêm dưới hầm mà chàng biết là được trang bị nhiều máy móc và dụng cụ khoa học tối tân bậc nhất. Chàng sợ chần chừ sẽ bị Nương Nương khám phá. Tầng trên khoác bộ mã sang trọng và bề thế của tư gia triệu phú. Toàn phòng là phòng, phòng nào cũng rộng thênh thang và bày biện đồ gỗ đắt tiền.

Ga-ra đậu 6 chiếc xe hơi. Văn Bình chọn chiếc díp sơn mầu kaki. Loại xe nhà binh này nhan nhản trên đường phố.

Thủ đô Ha-van sáng sớm không khác ban đêm là bao. Ban đêm buồn vắng chừng nào thì sáng sớm buồn vắng chừng nấy. Mặc dầu ông thủ tướng râu xồm hạn chế tối đa việc ăn tối, chơi khuya và dậy muộn là đặc điểm nên thơ của người dân Cuba, họ vẫn tiếp tục truyền thống cũ. Họ không đi chơi khuya được vì mọi nơi du hí đều đóng cửa sớm hoặc chỉ dành riêng cho quan viên Nhà Nước, nhưng không ai cấm họ ăn tối và dậy muộn. Bởi vậy đồng hồ tay Văn Bình đã chỉ 7 giờ mà một phần thành phố còn ngủ....

Chàng lái xe một cách ung dung, không sợ bị nhân viên an ninh chặn xét. Là vì những nút chặn kiểm soát chỉ được thiết lập ở đường ra ngoại ô. Khi ấy Văn Bình đang ở đại lộ 23, ở trung tâm thị trấn.

Điệp vụ của chàng thành công mỹ mãn. Chàng truy nguyên được kế hoạch hỏa mù thọc gậy bánh xe của Quốc Tế Tình Báo Sở. Tuy nhiên, điệp vụ thành công không có nghĩa là tính mạng của chàng được an toàn. Giám đốc Nương Nương khó thể làm thinh cho điệp viên Z.28 rời Cuba an toàn.

Regia, người đẹp hoa phượng đã cho chàng địa chỉ của mình, quanh quẩn đâu đây trên đi lộ 23. Chàng mới lưu lại Cuba một đêm sóng gió mà chàng tưởng chừng hàng năm. Lúc này hơn lúc nào hết, chàng thèm một cặp đùi nhảy bôlêrô thon đều, cặp đùi của Regia, một làn môi có lối hôn vũ bão, làn môi của Regia... Chàng nẩy ra ý định tạt qua nhà nàng. Kia kìa... nhà nàng ở sâu trong một hẻm nhỏ. Giờ này nàng chưa đến sở. Nàng vừa ngủ dậy và làm đẹp xong. Giờ này là giờ thích hợp nhất. Nàng sẽ không ngần ngại mở cửa phòng cho chàng.

Giấc mộng vu sơn của điệp viên đa tình Z.28 bị dập tắt phũ phàng. Một chiếc díp gắn cọc vô tuyến điện dài thòng đậu chềnh ềnh giữa hẻm. Trên xe lúc nhúc đồng phục. Thì ra toán hành động Sông Đen đang kiểm soát ngôi nhà của người đẹp hoa phượng....

Văn Bình rú ga, vượt qua hẻm, quẹo từ đường Linêa ra đường số 7.

Nơi đây là tư thất của ông quyền đại sứ Mễ-tây-cơ. Mễ là nước bồ bịch với ông thủ tướng râu xồm. Muốn thoát khỏi địa ngục Cuba, chàng phải dựa hơi ông đại sứ Mễ.

Chàng hơi bực mình khi cửa cổng sơn đen đồ sộ của ngôi nhà hiện ra. Tường quét vôi trắng chạy dài gần một trăm mét. Lề đường trồng cỏ non sạch sẽ, không thấy chút rác. Chàng hơi bực mình vì ngay cửa chềnh ềnh một trạm gác, và kẻ ngồi gác mang súng ống hẳn hoi. Đối với chàng thì bịt miệng tên gác chẳng có gì khó. Phiền một nỗi kế hoạch của chàng đòi hỏi sự hiện diện liên tục của hắn trong trạm gác.

Đường sá bắt đầu đông. Đây là một trong những lối ra biển nên xe cộ khá nhiều. Rặng phượng vĩ nở hoa chói lòa nổi bật trên nền tường trắng và vọng gác trắng của biệt thự. Văn Bình chạy một quãng, vòng ngã tư rồi lộn lại. Cách tòa nhà 50 mét, chàng tốp xe. Chàng nhìn thấy tên gác song tên gác không nhìn thấy chàng vì bị thân cây che khuất.

Chàng rút trong túi ra cái hộp tròn nhỏ, nhỏ bằng nửa quân bài mà-chược. Hộp này chứa một chất nổ đặc biệt, pha trộn lân tinh, dễ gây đám cháy lớn. Trên nắp lòi ra một đầu dây đỏ, chàng kéo nhẹ, sợi dây tuột ra, dài chừng gang tay. Nó là cái bấc, cái hộp là quả bom cháy. Bom nổ nhanh hoặc chậm tùy theo chiều dài của bấc. Chiều dài tối đa của bấc là một mét, nghĩa là 15 phút. Văn Bình canh ngòi nổ trong vòng 3 phút. Loại bom cháy này, cơ quan điệp báo hành động nào cũng có, hình thức khác nhau, song cách xử dụng đều giống nhau, ấy là muốn khai hỏa thì bấm mạnh đầu dây, bấc sẽ cháy xì xì....

3 phút là thời giờ quá đủ để Văn Bình qua trạm gác, trên lề đường đối diện, rồi....

Đùng, đoàng... đoàng... đoàng.... nhiều tiếng nổ nối đuôi nhau phát ra. Tiếng nổ không lớn, vừa đủ nghe trong đường kính vài ba trăm bộ. Mục đích tiếng nổ là làm đối phương mất tinh thần. Sau đó lửa cháy. Lửa đỏ bốc ngùn ngụt.

Tên gác tất tưởi phi ra giữa đường khi nghe tiếng nổ. Hắn hoang mang, nửa muốn quay lại trạm gác, nửa muốn đến tận nơi quan sát đám cháy. Sau cùng hắn trở lui, cắm lưỡi lê vào đầu súng, xoạc chân đứng giữa cổng, mắt gườm gườm như muốn ăn gỏi những kẻ hiếu kỳ bị đám cháy thu hút.

Đáng thương cho tên gác, kẻ hiếu kỳ hắn cần đề phòng là Văn Bình đã thừa cơ hắn vắng mặt chốc lát mà băng qua tường. Bức tường cao xấp xỉ 3 mét song chàng rún nhảy dễ dàng, khi tên gác cắm lưỡi lê lách cách thì chàng đã rớt xuống sau tường. Vườn toàn cây, chàng ẩn núp được ngay, cho dẫu trong nhà có người gác cũng khó thể trông thấy chàng.

Chàng thầm cảm tạ nước Mễ: khu vườn khá rộng, ngôi nhà trệt được cất lùi trong xa, kế hoạch đột nhập của chàng sẽ thành công ngon ơ.

Mắt chàng bỗng chớp nhẹ, bên trái là một hồ nước. Hồ nước này được đào dọc bức tường hông biệt thự. Chàng quan tâm đến hồ nước chẳng phải vì thèm tắm mát, mà vì trên bờ hồ cẩn gạch hoa nhiều mầu sừng sững hai con hạc đen.

Phải, hai con hạc đen... Hạc đen lông mướt mà đẹp, ăn nhịp với mầu tường trắng, mầu nước trắng. Hạc đen là giống chim trang trí, không vườn bách thảo nào trên thế giới không có. Hạc trắng khoe vẻ đẹp quý phái thì hạc đen tiêu biểu vẻ đẹp lực sĩ, vẻ đẹp uy nghi. Chắc đây là hạc được huấn luyện giữ nhà của mật vụ K.G.B.. Tại cư xá phái bộ y tế Sô Viết, chàng đã bở hơi tai vì hạc trắng. Hạc đen dữ hơn hạc trắng nhiều. Viên đạn tê-mê của Bạch Hồng làm chàng mất nhiều sức lực. Chàng đã khỏe lại nhưng chưa hoàn toàn phục hồi được phong độ bách chiến bách thắng.

Loài hạc rất thính tai, Văn Bình không cử động mạnh mà chúng vẫn nghe được tiếng động. Chúng xây mặt về phía chàng, cái mỏ nhọn, dài, giơ lên, hạ xuống.

Văn Bình thu hình thật nhỏ sau thân cây soan tây. Chàng không thể xuất đầu lộ diện. Với sức lực suy giảm hiện thời, chàng phải mất nhiều phút đồng hồ mới giết được cặp chim hồng hộc này. Cuộc quần thảo sẽ diễn ra ồn ào, bọn hạc đập cánh khá mạnh, người trong nhà sẽ phăng ra tự sự. Sĩ nhiên, nếu chàng vận dụng toàn lực, chàng sẽ rút ngắn được trận đấu, nhưng sau khi hạ sát được cặp hạc, chàng sẽ mệt rũ, có thể ngã khuỵu, hoặc bất tỉnh không chừng.

Cặp hạc đen nhìn một hồi không thấy gì bèn vù xuống hồ nước. Hú vía... Văn Bình men theo rặng phượng vĩ xum xuê tiến dần về khu nhà chính. Ngôi nhà trệt được cất theo chiều sâu, mặt tiền là xa-lông, nhà bếp ở tít phía sau. Mọi cửa lớn nhỏ đều đóng. Tòa nhà được điều hòa khí hậu. Càng tốt, chàng có thể đột nhập nhà bếp suông sẻ.

Đến nhà bếp, chàng thấy một người đàn bà. Lối phục sức hoa hoè chứng tỏ là người Mễ-tây-cơ. Chị bếp đang sửa soạn bữa ăn sáng cho gia đình ông quyền đại sứ. Chị bếp trạc 35, qua tuổi trẻ từ xửa từ xưa, mọi đường cong đã biến dạng, nhưng cái nhìn và cái cười còn xuân đáo để. Bằng chứng là một người đàn ông trạc 45, mặc đồng phục chỉnh tề, đội mũ kết trắng, viền vàng, tài-xế, đứng bên, miệng nhai nhồm nhoàm, một tay cầm cái bánh mì thịt đồ sộ, tay kia biểu diễn một màn xoa nắn ngoạn mục. Chị bếp xô nhẹ bác tài-xế, hai người cười hinh hích với nhau.

Văn Bình bước vào. Bắt chước họ, chàng cười hinh hích. Hai người mãi mê đùa giỡn, không nghe tiếng cười khá lớn của chàng. Mùi thức ăn thơm ngào ngạt. Văn Bình đang đói, nó càng ngào ngạt hơn. Tiếng là điểm tâm mà thịnh soạn, ê hề không thua dạ tiệc. Văn Bình nuốt nước miếng. Nền gia chánh Mễ-tây-cơ gần giống sông Hương, núi Ngự, cái gì cũng có chili, nghĩa là ớt, hàng chục thứ ớt khác nhau, ăn một miếng là cuống họng nổi lửa. Dân Mễ ghiền cay đến nỗi phó-mát sữa dê nghĩa là món thông dụng cũng rắc đầy ớt bột, người ăn không quen bắt buộc phải thủ khăn mù-soa để lau nước mắt....

Văn Bình có thiện cảm xâu sa với dân Mễ vì bản tính hiếu khách, ưa sự đãi đằng, nhậu nhẹt của họ. Họ đã mời ăn thì thức ăn luôn thừa thải. Chị bếp vừa lấy từ tủ lạnh ra món sêvisê, món ăn cá biển đông lạnh không tanh, và đặc điểm của nó là người Mễ làm thật nhiều, một người khách thì làm đủ 3, 4 người ăn. Cá sêvisê cắt thành quân cờ, ngâm ớt chanh, trộn nước cà-chua sống, hành sống, dầu ăn, nước cam ép và hàng nắm ớt. Sáng sớm chiêu sêvisê với rượu mạnh thì... bất hủ....

Văn Bình phải lên tiếng:

- Sêvisê ngon quá!

Bác tài-xế rút bàn tay táy máy, quay lại:

- Ơ kìa, ông là ai?

Văn Bình nhún vai:

-Tôi thay thằng gác bên ngoài. Chà, sêvisê của chị bếp ngon quá.

Chị bếp lon ton cầm cái dĩa:

- Để em múc anh dùng thử.

Văn Bình nghênh ngang kéo ghế lại cái bàn kê gần cửa sổ, uống một hơi nửa chai rom lớn. Cạn xong 3 ly rượu, chàng mới xúc sêvisê ăn. Bác tài-xế trố mắt nhìn chàng như thể chàng là quái vật. Chị bếp vừa bưng điểm tâm lên nhà trên, chỉ chai rom, giọng kinh hoàng:

- Anh uống một mình?

Văn Bình cười:

- Cám ơn chị. Phiền chị trình ông chủ có tôi đến thăm.

Chị bếp hỏi:

- Anh quen ông đại sứ?

Bác tài-xế hỏi dồn theo:

- Tại sao hồi nảy anh nói là lính gác?

Văn Bình tợp ly rom thứ 5:

- Bạn, bạn thân. Chị thưa dùm với ông đại sứ là có đại tá Z.28.

- Vâng... nhưng hơi phiền vì... vì đây là nhà bếp.

- Cũng chẳng sao.

Chị bếp ngoan ngoãn xô cửa. Bác tài-xế ngẩn tò te, không hiểu gì cả. Văn Bình vẫy hắn. Hắn vừa lò dò bước tới, chàng chộp cánh tay, điểm mê huyệt dưới nách. Nạn nhân ngã nhào xuống ghế, bất tỉnh.

Văn Bình nghiêng mình thi lễ trước một người đàn ông trạc 40, phục sức chỉnh tề, sơ mi dài và-vạt, đeo kiếng trắng gọng vàng. Chàng biết là ông quyền đại sứ Mễ.

Nhà ngoại giao chuyên nghiệp có khác, ông không tỏ vẻ xúc động khi thấy Văn Bình lạ hoắc bên gã tài-xế bị hôn mê và đống muỗng nĩa hỗn độn. Chị bếp lấy tay che miệng:

- Úi chao, anh tài.

Văn Bình nói:

- Bác tài bị trúng gió nhẹ.

Nhà ngoại giao hỏi chàng:

- Ông cần gặp tôi?

Chàng gật đầu. Nhà ngoại giao nói:

- Tôi chỉ tiếp khách theo hẹn. Yêu cầu ông liên lạc với văn phòng của tôi tại sứ quán.

- Đây là chuyện riêng.

- Vâng. Tôi xin giành ông một phút. Tôi có công vụ cần đi gấp. Tuy nhiên, tôi không bao giờ tiếp khách trong nhà bếp. Chị hai, phiền chị mời ông khách lên xa-lông.

Nhà ngoại giao lui gót, nét mặt vẫn lạnh lùng như thể việc xảy ra không mảy may liên hệ đến ông.

Chị bếp bắt đầu hoàn hồn. Chị nhìn theo ông quyền đại sứ, phân bua với Văn Bình:

- Ông chủ nghiêm lắm. Từ xưa đến nay chưa ai dám đòi gặp ẩu như anh. Anh xin yết kiến ông đại sứ về chuyện gì?

- Để xin phép rủ chị ra biển tắm mát.

- Tưởng gì, chứ chỉ có thế thì dễ ợt, cần gì xin phép ông chủ.

Chị bếp Mễ-tây-cơ đa tình xán lại. Văn Bình giang tay, chị bếp đinh ninh được ôm hôn. Không dè đây là atêmi. Nghĩ đến món sêvisê tuyệt diệu và chai rom yêu đời. Văn Bình chọn một mê huyệt không làm nôn ọe, chóng mặt, đau đầu khi tỉnh lại. Chị bếp sẽ ngủ ngon trong vòng nửa giờ. Sau đó chị sẽ không nhớ gì hết. Tuy vừa bị đánh atêmi, chị bếp sẽ thư thái, khỏe khoắn như được chích sinh tố hồi xuân.

Ông quyền đại sứ chờ Văn Bình trong xa-lông. Phòng khách được trang trí dịu dàng, hợp nhãn, chứng tỏ chủ nhân được phụ lực bởi một bàn tay phụ nữ sành thẩm mỹ. Chưa được hân hạnh giáp mặt bà đại sứ, chàng đã biết bà mà giai nhân.

Nhà ngoại giao liếc cườm tay:

- Mời ông nói. Tôi xin nhắc lại, tôi chỉ có một phút. Đúng 60 giây đồng hồ là hết.

- Chị bếp đã trình ông danh xưng của tôi?

- Rồi. Chị bếp nói ông là đại tá Z.28. Theo chỗ tôi biết, trên trái đất chật chội này chỉ có một người đàn ông duy nhất được gọi là đại tá Z.28.

- Đúng. Người đàn ông này đang ở trước mặt ông đại sứ.

- Hừ.... ông điên... ông điên.

- Ông đại sứ đã gặp Z.28 chưa?

- Chưa. Nhưng tôi có hình.

Ngón tay ông đại sứ hơi run. Khả năng phớt lờ cố hữu của nghề ngoại giao quốc tế của ông đã bị lay chuyển tận gốc. Có lẽ đây là lần đầu ông để lộ sự bối rối trước mặt khách lạ. Ông hối hả mở ngăn kéo, rút ra cái phong bì vàng dầy cộm. Ông giốc ngược xuống bàn nhiều tấm ảnh mầu. Ông lựa một tấm, giơ ngang mày rồi chăm chú so sánh với Văn Bình. Giây lâu, ông bật tiếng kêu:

- Đúng rồi, chết rồi, đại tá Z.28.

Văn Bình hỏi:

- Đại tá Z.28 có làm điều gì tệ hại mà ông đại sứ kêu chết?

Mặt nhà ngoại giao xám ngoẹt như tràm đổ. Ông gãi đầu, gãi tai trước khi nói lập bập:

- Tôi biết, tôi biết, thiên hạ đã bàn tán nhiều về ông. Đây là Cuba, và....

- Cuba không thương gì Z.28.

- Còn tôi là...

- Đại diện một nước bồ bịch với Cuba.

- Ông Z.28 ơi, nước tôi và riêng cá nhân tôi luôn luôn kính nể ông, nhiều lần ông đến nước tôi nghỉ ngơi, du hí, chúng tôi có làm khó dễ ông đâu, xin ông xét lại, ông đừng giết tôi, giết vợ con tôi, tội nghiệp.

- Bậy, ông nói bậy, tôi không hề có ý nghĩ mưu hại ông.

- Ông giám đốc G-2 có lần kể cho tôi nghe những hành động giết người như ngóe của ông. Nương Nương nói ông rất hung dữ, bạ ai cũng giết, đàn bà, con nít ông không tha, ông bẻ họ gẫy cổ một cách thản nhiên, ngày nào ông không giết người, ngày ấy ông ăn không được, ông ngủ không được...

- Vậy ông đại sứ nhìn kỹ dung mạo tôi. Tôi giống con quỷ râu xanh không?

- Không. Trái lại, ông rất hiền. Rất đẹp trai. Còn đẹp trai hơn trong hình nhiều.

- Ông đại sứ có thể vững dạ được rồi. Ông đại sứ quen thân giám đốc Nương Nương, vì thế tôi nhờ ông làm trung gian....

- Đại tá Z.28 ơi... ông tha cho tôi, tôi làm nghề ngoại giao, tôi không được phép dính dấp đến lãnh vực gián điệp.

- Ông đại sứ đừng sợ. Bà đại sứ đang chờ ở phòng bên. Nếu ông không phản đối, tôi sẽ sang phòng bên cùng ông đại sứ.

- Thưa, vợ tôi là... đàn bà....

- Điều ấy tôi hoàn toàn đồng ý. Bà là đàn bà, bà không phải là đàn ông.

- Nhà tôi không biết gì đến công việc.

- Vâng, tôi hiểu. Nghe nói ông bà có một cháu trai mũm mĩm mới chập chững học đi....

- Trời ơi, ông đã rõ về gia đình tôi. Ông bắt tôi làm con tin ư? Tôi xin đi theo ông, nhưng ông đừng bắt vợ tôi, bắt con tôi.

- Nương Nương tuyên truyền nhảm nhí quá.... tôi xin xác định lại minh bạch: tôi không hề có tư tưởng xấu đối với ông và gia đình ông.

- Ông đòi sang phòng bên làm gì?

- Bà đại sứ đang đợi ông để dùng điểm tâm. Đàn ông lịch sự không thể bắt đàn bà đẹp chờ lâu. Đàn ông Mễ-tây-cơ nổi tiếng là ga-lăng số một. Tôi muốn ông đại sứ qua phòng bên ăn sáng với bà, xong xuôi ta sẽ bàn chuyện. Xứ tôi có câu ngạn ngữ "trời đánh không tránh bữa ăn..."

Ông quyền đại sứ rầu rĩ mời Văn Bình. Vợ ông trẻ măng, chừng 25, 26 là cùng, nàng có khuôn mặt đẹp và thân hình đẹp. Văn Bình chào cung kính. Ông đại sứ giới thiệu. Quen với nghề nghiệp của chàng, bà đại sứ không nói gì. Văn Bình chỉ máy điện thoại:

- Phiền ông đại sứ kêu cho số này.

Liếc mảnh giấy của chàng, ông hỏi:

- Số ở Miami, bên Mỹ?

- Phải.

- Điện thoại vô tuyến ở đây bị kiểm duyệt chặt chẽ. Nói chuyện gì lạ, họ cúp ngang xương.

- Đối với riêng ông, họ không dám.

- Nhưng họ ghi âm, trình lên ông giám đốc Nương Nương.

- Càng tốt. Tôi muốn Nương Nương nghe rõ từ đầu đến cuối.

- Số điện thoại này của ai?

- Của C.I.A..

- Trời ơi, ông Z.28 đùa hả?

- Ông đại sứ gọi đi. Tổng đài kính nể ông, sẽ không bắt ông chờ. Bạn tôi là đại tá Pít, phụ tá đặc biệt của ông tổng giám đốc C.I.A. đang chờ tôi tại Miami.

Ông quyền đại sứ thở dài quay số. Bà đại sứ giả vờ nâng tách cà-phê lên miệng, kỳ thật dùng nó để che mắt, nhìn chàng cho dễ. Bà ngạc nhiên cực độ song bà vẫn tiếp tục giữ thái độ im lặng, thái độ học được sau nhiều năm theo chồng phục vụ trong ngành ngoại giao.

Ông quay lại bàn ăn, nói với Văn Bình:

- Họ sẽ rung chuông khi có Miami. Tôi sợ họ biết số vừa gọi là của C.I.A., trong trường hợp ấy, họ sẽ không xin....

Văn Bình đáp:

- Không. Số này an toàn trăm phần trăm.

Tiếng chuông reng reng. Ông quyền đại sứ Mễ quả là nhân vật có thế lực ở Cuba. Văn Bình nhận ngay ra giọng nói ồm ồm của đại tá Pít. Chắc y thức suốt sáng bên phích cà-phê đen đặc nên y có vẻ mệt mỏi, lừng khừng. Văn Bình nói luôn một lèo, không nghỉ. Chàng cho bạn biết đại khái công việc chàng đã làm. Khi chàng nói "hết", Pít rụt rè:

- Anh kêu từ đâu?

Văn Bình đáp:

- Ha-van.

- Ủa, họ cho phép anh kêu?

- Không, tôi nhờ ông quyền đại sứ Mễ, ông bà đang ngồi cạnh tôi, ông bà rất tốt. Nhờ anh kêu ngay cho Vakin và nhưng nói là mọi việc đã xong, kẻ phá đám là Tình Báo Sở. Cứ đến địa chỉ tôi vừa cho, chở cả cam-nhông cũng chưa hết tài liệu và dụng cụ.

- Tôi xin kêu ngay. Việc gì anh phải quấy nhiễu ông đại sứ Mễ?

- Hà hà... tôi lỡ tay làm thịt mấy tên em út của đồng chí Nương Nương. Nên chưa dám ra mặt. Anh chịu khó điều đình nhé. Tôi đã đái tội lập công rồi đó....

- Anh vừa gây ra một vụ rắc rối ngoại giao. Thật anh hại tôi....

- Cơn ghen kinh niên của lệnh bà còn hại hơn nhiều. Bai, bai anh, lát nữa chúng mình gặp nhau.

Vợ chồng ông quyền đại sứ ngó Văn Bình không chớp. Người chồng nói:

- Nương Nương đã biết ông có mặt trong nhà tôi.

- Vâng. Chắc Nương Nương sắp gọi. Bây giờ xin ông đại sứ ra lệnh cho người gác cổng...

- Mật vụ G-2 có thể ập vào bất cứ lúc nào.

- Bất cứ lúc nào, nếu là tư gia, hoặc là nhà riêng của các phái đoàn ngoại giao khác. Nhà này thì không. Dầu sao ông cũng được hưởng quyền đặc miễn tài phán. Phiền ông dặn người gác khóa cổng chặt lại. Ông cũng nên gọi cho nhân viên sứ quán cho họ biết sự thật ở đây.

Ông quyền đại sứ cầm điện thoại, Văn Bình ngồi xuống bàn ăn. Bà vợ đon đả:

- Ông đại tá là người Việt?

- Cũng như bà là người Mễ.

- Phụ nữ nước ông rất đẹp.

- Bà dậy quá lời.

- Nếu con người gồm nhiều kiếp, chết đi được đầu thai thì kiếp sau tôi xin được làm phụ nữ Việt.

- Khỏi cần thưa bà. Vì bà rất đẹp. Tôi du lịch nhiều, tôi thấy ít ai đẹp bằng bà...

- Đẹp chưa đủ, ông đại tá ơi. Còn cần sự nồng nhiệt thiên bẩm nữa. Tôi thích làm phụ nữ Việt vì ở xứ ông, họ uống nước trà quanh năm, từ 3, 4 tuổi trở lên đã được uống trà, còn ở tây-phương và xứ tôi, trà là món uống ngoại nhập, lớn lên mới biết thưởng thức. Đời sống yêu đương của phụ nữ tây-phương không nồng nhiệt bằng đời sống yêu đương của phụ nữ Á-đông, đặc biệt phụ nữ Việt, là do uống quá nhiều cà-phê, như tôi hiện thời, thưa ông.... Tôi pha trà ông uống nhé... ông chưa nói tôi cũng biết là ông ghét cà-phê....

Ghét cà-phê là chuyện đương nhiên. Nhưng bảo rằng ghét cà-phê để mà yêu nước trà thì sai bét. Các nhà khoa học thật lắm chuyện, họ vùi đầu hết năm này qua tháng khác trong phòng thí nghiệm rồi bỗng nhiên họ viết sách, họ đọc diễn văn, chê bai cà-phê và khen tặng nước... trà. Một y sĩ tình dục học Pháp[77] lỗi lạc từng được nam nữ từ Đông sang Tây khâm phục về những nhận định sáng suốt đã công khai khuyên uống trà, vì ly nước trà sẽ làm gia tăng phản xạ của con người một cách nhặm lẹ và rõ rệt, nước trà không gây ra sự kích thích quá đáng, nó là một thứ thuốc bổ, uống nó vào thì cơn phiền muộn tiêu tan, ta sẽ vui vẻ, hơn thế nữa, ta sẽ trở thành một người yêu say đắm, nồng nhiệt...." Người Mỹ đua nhau uống nước trà tiếp sau những cuộc thí nghiệm về khả năng trợ tình mạnh mẽ của nước trà[78].

Bộ điệu phiền muộn, ông quyền đại sứ châm thuốc lá, thở khói phì phèo. Bà vợ có vẻ không bằng lòng:

- Em bảo mình đổi qua xì-gà hoặc ống tẩu, anh không chịu nghe. Thà anh không hút gì cả như đại tá Z.28 mà hơn... nghiện cà-phê đã bậy rồi, còn đa mang thêm cái bậy thuốc điếu nữa. Để em đốt xì-gà cho anh.....

Một lần nữa, giai nhân bé cái lầm. Nàng không biết rằng Z.28 là con sâu thuốc lá, con sâu Salem thơm vị bạc hà. Chàng không nỡ làm người đẹp buồn nên khi nàng bàn về cái hay, cái dở của chất nicôtin đối với tình yêu, chàng chỉ cười xòa và gật đầu không đáp. Cũng như nước trà Á-đông, xì-gà và ống tẩu được coi là đồng minh hùng hậu của ân ái. Và thuốc điếu thì bị liệt vào hàng ngũ thảm bại[79].

Chuông điện thoại lại reo. Ông quyền đại sứ hỏi ý kiến Văn Bình bằng mắt. Văn Bình nói:

- Mời ông đại sứ tự tiện. Chắc là điện thoại của người gác.

Văn Bình nói đúng. Người gác cổng kêu vào, trình báo sự hiện diện của một lực lượng an ninh, đặt nút chặn ở hai đầu đường, cô lập cả khu vực và canh phòng cẩn mật bên ngoài biệt thự.

Ông quyền đại sứ tiếp tục hút thuốc như ống khói xe hỏa. Văn Bình an ủi:

- Giám đốc Nương Nương chỉ sai họ đến đây vây kín chớ không đột nhập. Chờ kết quả của cuộc thương thảo với C.I.A. từ Miami, và chờ bọn thuộc viên lục lọi nhà hầm Tình Báo Sở trở về. Bảo đảm với ông đại sứ là sự việc sẽ kết thúc êm thấm....

Bà đại sứ bấm chuông kêu chị bếp. Không thấy ai, bà đích thân xuống bếp. Bà nói không ra tiếng khi thấy chị bếp và bác tài gục đầu bất động. Văn Bình giải thích:

- Họ vẫn sống nhăn. Tôi chỉ mạn phép bà ru họ ngủ một lát. Bà cần chị bếp dọn dẹp ư? Vâng, tôi xin chiều bà.

Chàng thọc ngón tay vào huyệt tỉnh dưới cằm. Chị bếp mở chàng mắt, vươn vai ngồi dậy. Ông quyền đại sứ lấy tay xoa cằm:

- Té ra là ông đại tá điểm huyệt. Tài điểm huyệt của ông đã tới trình độ cao siêu, tôi chưa thấy võ sĩ nào chỉ dùng một ngón tay mà khiến được đối phương mê và tỉnh trong chớp mắt như ông đại tá.

Văn Bình nhìn thẳng mặt ông quyền đại sứ:

- Ông đại sứ đã rõ tại sao tôi không áp đặt một điều kiện nào cả.

Ông quyền đại sứ lắc đầu lia lịa:

- Ông sẽ điểm huyệt, biến vợ chồng tôi thành tượng đá phải không? Không, tôi sẽ không làm điều gì ông đại tá phật ý. Tôi tin chắc giám đốc G-2 sẽ thông cảm....

Văn Bình cười thân thiện. Chàng chọn tư thất ông đại sứ Mễ không phải là tình cờ. Kế hoạch thoát khỏi Cuba của chàng đã được sắp xếp tỉ mỉ và chu đáo.

Chàng hút đến điếu xì-gà thứ 5 thì có điện thoại của giám đốc G-2. Hắn lần lượt trò chuyện với vợ chồng ông quyền đại sứ và không nhắc nhở đến chàng. Chàng phớt lờ ngồi nhắp nước trà đặc. Chàng nghe ông đại sứ thét to nhiều lần "không, không thể được, không bao giờ" hoặc "khó lắm, khó lắm, đồng chí đừng hòng, đồng chí muốn giết gia đình tôi hả". Sau gần 15 phút đồng hồ phản đối, ông đại sứ mới bắt đầu lấy lại nụ cười. Trước khi cắt, ông trao ống nói cho Văn Bình.

Giọng của Nương Nương dịu dàng như của đàn bà:

- Anh làm phiền ông đại sứ Mễ một cách quá vô ích. Chúng ta đã ký với nhau, anh tìm ra đầu mối của vụ Giắc Tati là góp phần siết chặt mối giao hảo giữa chúng ta.

- Cám ơn anh giám đốc. Ông Sì-mít ký, không phải ông Hoàng. Vả lại, ký để mời một phái đoàn C.I.A. đến để điều tra tại chỗ, không phải để nhập cảnh lậu. Anh hỏi đại đồng chí Vakin xem, chỉ một Phiu-đin[80] mà Liên Sô đã huy động hàng trăm ngàn nhân viên Phản Gián lùng kiếm làm thịt huống hồ là Z.28.... Thôi, anh giám đốc, đòn phép với nhau làm gì nữa.... chừng nào tôi được ra sân bay?

- Đại tá Pít sắp đến. Bây giờ tôi vào thăm anh được không?

- Anh đang ở ngoài cửa?

- Phải.

- Mời anh. Lúc nào tôi cũng hiếu khách. Anh vào một mình hay mang toàn thể nhân viên vào đây cũng được. Tôi chỉ lưu ý anh một điều: ông quyền đại sứ không muốn sự yên lặng bị phá rối. Con trai của ông bà đang ngủ.

- Anh bịa.

- Ông đại sứ đang đứng gần tôi, tôi trao điện thoại cho ông ta nhé!

- Hừ... anh là tên gián điệp địch nguy hiểm nhất, anh là kẻ thù bất cộng đái thiên của tôi. Nếu bạn tôi không mắc kẹt, tôi đã băm nhỏ anh ra, trộn với thuốc súng....

- Anh quên rồi. Cách đây 3 phút, anh vừa long trọng cam kết là có hảo ý với tôi.

Ống nghe phát ra những tiếng u u. Giám đốc Nương Nương đã cúp. Chắc Nương Nương tức uất có thể thổ huyết như đại đô đốc Châu Du thời Tam Quốc. Văn Bình cười mỉm một mình. Nhưng tức uất là một chuyện, còn dám làm ẩu hay không lại là chuyện khác. Hắn sẽ phải nghiến răng, nhìn Văn Bình ra đi vì nhiều lý do: chàng đã giúp hắn phanh phui sự thật trong vụ Giắc Tati, cuộc làm lành giữa G-2 và C.I.A. đang tới giai đoạn sáng sủa. Và nhất là sự an toàn của ông bà đại sứ....

Miami ở sát vách Cuba, phi cơ của đại tá Pít được hâm nóng máy sẵn sàng nên Văn Bình khỏi phải chờ lâu. Trong khoảnh khắc ngoài đường có tiếng kèn xe hơi pin-pin theo một mật hiệu định trước.

Càng đi với Pít là hai đại diện sứ quán Thụy Sĩ và Tiệp Khắc. Họ đã quen mặt Văn Bình. Họ đã từng đón chàng khi chàng đáp xuống Cuba. Họ từng tiễn chàng khi chàng rời Cuba. Lần này chàng ra đi thật sự, họ có mặt để hộ tống chàng lên phi cơ.

Phía sau lố nhố một đám người mặc thường phục. Ngoại trừ đại tá Pít vui hơn nhà nghèo trúng số độc đắc, toàn thể đều lầm lì. Không thấy giám đốc Nương Nương, Văn Bình hích ngực Pít:

- Hắn bị trúng gió?

Pít giựt mình:

- Hắn là ai? À, hiểu rồi, Nương Nương. Anh gớm thật, tại sao anh biết hắn đau? Người ta vừa chở hắn vào bệnh viện. Xây xẩm mặt mày, suýt bị té xỉu. Y sĩ bảo hắn làm việc, suy tư quá độ. Theo tôi, có lẽ anh vừa xài xể hắn.

- Tôi chỉ móc lò sơ sơ thôi. Nếu không có Vakin, chắc còn lâu hắn mới cho tôi lên đường.

- Đúng. Hắn tối tăm mắt mũi phần lớn vì Vakin. Vakin chửi hắn như tát nước. Hắn vốn là đàn em trung thành của Vakin. Không hiểu tại sao Vakin lại chường mặt ra ở sân bay và theo tôi đến đây nói là để gặp anh.

- Trùm K.G.B. của vùng caríb muốn gặp Z.28?

- Thế mới lạ. Hắn đang nhìn anh đó. Đây này, tôi giới thiệu hắn với anh.

Trùm mật vụ Sô Viết Vakin phục sức khiêm tốn. Hắn đứng khuất sau thân cây phượng vĩ. Vakin chìa tay ra trước. Siết tay chàng, hắn nói bằng giọng tiếc nuối:

- Uổng ghê... giá anh hoạt động cùng phe với tôi...

Văn Bình đáp:

- Trong đời tôi, tôi chị phục vụ mỗi một phe. Phe ấy là ông Hoàng....

- Anh vừa làm cho C.I.A., cho ông Sì-mít.

- Ông Sì-mít thuê tôi. Tổ chức của ông Hoàng cần tiền, ai trả lương cao thì tôi làm.

- Chúng tôi mời anh được chứ?

- Miễn hồ quyền lợi của Sở Mật Vụ do ông Hoàng điều khiển không bị va chạm. Chào anh và cám ơn anh.

Văn Bình cung kính hôn tay bà đại sứ kiều diễm. Chàng thấy người đẹp Mễ có vẻ quyến luyến. Chàng đành ngoảnh mặt làm ngơ. Chàng đã gây ra một vụ rắc rối ngoại giao, chàng không được phép gây ra thêm một vụ rắc rối khác nữa.

Khi xe hơi ra đến cổng, Văn Bình sa sầm. Một đống cành cây khẳng khiu, đen nâu, khô héo được chất dọc chân tường, lấm chấm hoa tím, hoa trắng, hoa vàng lợt. Đây là hoa bất tử, hoa im-mọt-ten, tiếng bản xứ là hoa galli. Chàng bâng khuâng nhớ đến Galli....

Chàng nâng tay áo quẹt mắt. Cử chỉ lén lút của chàng bị đại tá Pít bắt chợt. Pít bàng hoàng nhìn bạn. Điệp viên Z.28 có trái tim bê-tông cũng biết xúc động nữa ư. Hừ.... mình không tin, không khéo mình quáng gà, mình mơ ngủ cũng nên.

Văn Bình chữa thẹn:

- Thức đêm mắt bị nhặm quá, anh ơi!

Đại tá Pít nói:

- Lạ thật, đêm qua dài ôi là dài, tôi chờ mãi trời không chịu sáng.

Văn Bình lẩm bẩm như nói riêng với những nhánh hoa bất tử bị dập vùi:

- Đêm Cuba còn dài hơn... Cuba... đêm dài không sáng.


NGƯỜI THỨ TÁM

o0o

[1] Nhà văn này là José Marti. Tên ông được dùng để đặt cho phi trường thủ đô Cuba.

[2] Tức La Ha-vane, Ha-vana, Habana. Tác giả phiên âm Ha-van cho tiện.

[3] Pêsô là đơn vị tiền tệ của Cuba. Tục lệ cúng bằng tiền này gần giống ở Việt Nam, chỉ khác là ta dùng tiền mmã còn họ dùng tiền thật.

[4] Hối suất chợ đen năm 1970.

[5] Jack, Jacques.

[6] Trong những năm đầu của chế độ Castro, người cầm đầu G-2. Phòng Nhì quân lực Cuba là thiếu tá Ramiro Valdés, khi ấy độ 25, 26 tuổi. Dầu là ai đi nữa thì KGB Sô Viết vẫn là cơ quan có quyền hành nhất. Nhân vật đại diện KGB là Fabio Grobart. Mọi việc lớn nhỏ, Castro đều hỏi Grobart. Không rõ người thay Grobart hiện thời là ai.

[7] Camaguey. Đến Cuba, thấy cô gái nào đẹp là biết ngay nàng sinh trưởng ở Camaguey.

[8] Điệu paso doble (2 bước của Tây-ban-nha). Điệu paso bắt nguồn từ kiểu đi đứng và vũ của giới nô lệ da màu bị xiềng chân, như điệu me-ren-gờ hoặc con-ga (Nam-Mỹ)

[9] Vụ chọn tự do tập thể táo bạo này xảy ra mùa hè năm 1968, với 113 người, gồm đàn ông, đàn bà, con nít, có 88 người thoát do Eufemio Delgado, tài xế, chỉ huy. Toán người chọn tự do này chỉ có hai khẩu súng lục nhỏ để chống lại tiểu trung liên của an ninh Cuba, nhờ may mắn, họ thành công.

[10] Tức Ernesto (Che) Guevara, sinh ngày 14-6-1923 tại Á-căn-đình, bác sĩ y khoa, đảng viên cộng sản, từng giúp Castro tổ chức du kích chiến lật đổ chế độ Batista, sau đó thành thủ tướng, bộ trưởng Tài Chánh, thống đốc ngân hàng, nhân vật số 2 sau Castro, trước khi bí mật đi Venezuela lãnh đạo phong trào cộng sản ở đó và bị hạ sát.

[11] FET là Far East-Thailand.

[12] Key West.

[13] Tức Curare, được y học tìm ra năm 1940, tinh chất của nó là tubocurarin. Các bộ lạc trong rừng rậm dùng nó từ thời thượng cổ để giết người. Hiện Curare được y học dùng phần nào trong việc gây mê, gây tê và trị liệu thần kinh.

[14] Đại tá Pít đã xuất hiện nhiều lần, chẳng hạn trong Núi đá Tiên Tri (1957-1958) và gần đây "Hạ-uy-di, đáy biển mò kim, "Riô, đảo tình bốc cháy", "Macao, trinh nữ giang hồ".

[15] Sự kiện này có thật.

[16] D.D.A. tức Deputy Director for Administration, phó giám đốc (C.I.A.) đặc trách Hành Chính.

[17] Sofu Toshigahara, con một giáo sư ikêbana hữu danh, sau đại chiến 2, đã phá lệ, sáng tạo một trường phái tân tiến và đã thành công vẻ vang, Sofu từng được mệnh danh là Picasso Nhật Bản. Hiện bên Nhật có từ 200.000 đến 250.000 giáo sư về ikêbana.

[18] Yoshimasa Ashikaga.

[19] Bởi vì từ 1-1-1959, tổng thống độc tài Falgencio Batista phải từ chức, qua Bồ-đào-nha tị nạn và Fidel Castro và du kích quân cộng sản nắm quyền. Bộ truyện này lấy tình hình Cuba 1970-1971 làm bối cảnh.

[20] Tháng 4-1961, José Miro Cardona, chủ tịch Ủy Ban Giải Phóng Cuba, lãnh đạo 1.400 người Cuba đổ bộ lên Bahia do Cochinos (Vịnh con Heo), tổng thống Kennedy bải bỏ cuộc không yểm nên họ thất trận, sau đó Mỹ phải chuộc mạng 1.113 tù binh bằng máy móc tiếp liệu trị giá 53 triệu đô-la.

[21] Tức Phibriglex-62, đổ bộ giả lên đảo Vieques, phía Nam Porto-Rico.

[22] Tức là cuộc khủng hoảng Cuba tháng 10-1962. Thủ tướng Sô Viết Kút-sép phải nhượng bộ và rút 48 hỏa tiễn nguyên tử liên lục địa với một sư đoàn Hồng Quân, đồn trú trên 47 căn cứ bí mật.

[23] Caribean Sea, Mer des Caraibes, biển ca-ríb, biển này ở Trung-Mỹ, do đó những quốc gia trong vùng được gọi là quốc gia ca-ríb.

[24] Đó là lữ quán Habana Libre, tác giả tạm dịch là Ha-van Tự Do, trước kia nó là đại khách sạn Hilton. Ba lữ quán sạch nước cản kia là Quốc Gia (Nacional), Theresa và Capri.

[25] Về kỹ thuật đo hôn tối tân này tác giả đã tường thuật chi tiết trong "Đan-Mạch, người chết hồi sinh"... Z.28 (1973).

[26] Creo que si, tôi cũng nghĩ như anh (một cách nói bóng bẩy "phải, tôi đã giết hắn")

[27] ... muy bien, tốt, được lắm!

[28] Sự thật trăm phần trăm. Ha-van hiện còn 2 hồ tắm trong đại lữ quán Habana Libre và Capri, hễ người Nga ra tắm mà thất người Tàu là bỏ đi, và ngược lại người Tàu cũng vậy. Tình trạng mặt trăng mặt trời này lan rộng đến mọi khía cạnh sinh hoạt khác của Cuba.

[29] Tức British Guiana (Guyanne Britannique) và Trinidad.

[30] A la deresha, tiếng Tây-ban-nha nghĩa là "tiến về bên tay phải".

[31] Tức cochano. Vàng cochano ở Venezuela được nạm ngọc châu tìm thấy ngoài khơi đảo Margarita.

[32] Tức Caracas, thủ đô nước Venezuela.

[33] Rượu rom Merito, phát xuất từ Porto Rico, ngoài rom Merito ra, còn có những thứ rom nhẹ cũng do Porto Rico sản xuất như Boca Chica, Cariocon, Don D. Maraca và Ronrica...

[34] Gusanô là đồ sâu bọ. Những ai không hợp tác với chính quyền Castro đều bị mật vụ Cuba liệt vào sổ đen "sâu bọ".

[35] De nada nghĩa là không dám, ông dậy quá lời.

[36] Nước hoa Immortelle (Erythrina cresta grillia), hoa này mọc nhiều nhất ở Haiti, Jamaique, Porto Rico, St Domingue, Venezuela, Colombie. Hoa này có 3 mầu, tím, tím lợt và trắng ngà.

[37] Tại Haiti, hoa bất tử mới thật là bất tử. Trong những buổi vũ tế thần có đốt lửa, người ta thường ném hoa này vào đám cháy để cúng thần. Hoa bất tử ở đó hơn xa hoa bất tử trồng ở Đà-lạt mặc dầu hoa ở Đà-lạt 2 tháng mới rụng, và nhiều khi không cần nước vẩn sống nhăn.

[38] Tục lệ này có thật. Hiện nay người Cuba vẫn tiếp tục tin vào phép mầu của các cô gái đồng trinh (tương tự như thuật ăn táo tàu của người Trung Quốc)

[39] Xin đọc "Bà Chúa thuốc độc" quyển thượng và quyển hạ, Z.28, đã xuất bản để tìm hiểu mối tình Văn Bình-Quỳnh Loan trên đất Lào.

[40] Jamaica, thủ đô Kingston, một trong những hòn đảo đẹp nhất vùng Ca-ríb.

[41] Tức Henri Morgan, người Anh, chưa đến 30, hành nghề hải tặc, được dân chúng thương yêu (thế kỷ 17), sau được hoàng gia Anh phong tước, và làm thống đốc đảo Jamaica.

[42] Núi Xanh tức Blue Montain, còn Sông Đen là Black River, chảy qua thị trấn Nandeville, phía Nam Jamaica. Cá sấu ở đây được gọi là crocodilus Jamaiconsus. Cá sấu ở đây ngoài chất da bền, tốt và đẹp, nghe nói còn chứa trong hạch tuyến một hóa chất trợ tình nữa. Hóa chất này thường được tìm thấy ở những con cái sung sức.

[43] Đó là bộ lạc Wayana, sinh sống quanh rặng núi Tumac-Humac, ở biên giới Ba-Tây và Guyanas. Theo chỗ tác giả biết, nhiều người tây phương (chẳng hạn nhà thám hiểm Pierre Lévêque, Pháp) đã đến tận nơi, học phép marakê.

[44] Milicino.

[45] A donce va usted nghĩa là "ông đi đâu đấy"?

[46] Tức Isle of Pines. Isla of Pina, ở Tây-Nam Cuba.

[47] Muchas gracias, nghĩa là cám ơn nhiều.

[48] Tôi (anh) không biết (no sé).

[49] Tức Virgin Islands Banana Daiquiri. Virgin Islands (quần đảo Trinh Nữ) là một số đảo nhỏ nên thơ trong vùng caríb, chia làm 2 khu thuộc Anh quốc cai trị. Cốc-tay pha chuối này phát xuốt từ khu vực Anh quốc. Và là món uống thời thượng.

[50] Harpocrate, vị thần Thầm Lặng trong thần thoại Hy Lạp được tượng hình bằng một ngón tay đặt trên môi, và tay kia cầm một bông hồng. Tượng Harpocrate thường được thấy chưng trong nhiều văn phòng điệp báo.

[51] Sirvase venir acá, nghĩa là "yêu cầu bước về phía này".

[52] Nước ép hoa hồng Bảo-gia-lợi thơm nhất thế giới.

[53] Nước ép hoa hồng chữa được nhiều bệnh phồi, đặc biệt là bệnh hen xuyển, người La-mã cổ xưa pha nó với nước để rửa mắt cho mắt được trong và đẹp, nó còn có tính mang lại giấc ngủ.

[54] Cô đào Pô-le là nữ diễn viên Polaire, người Pháp, sinh năm 1881 và mất năm 1939, vòng eo đo được 32 phân rưởi. Bà Ethel Grander (sinh năm 1905), người Anh cũng có vòng eo như nàng Polaire (trước đây đo được 35 phân, sau đó nhịn ăn và xoa bóp). Hoàng hậu Catherine de Médicis (1519-1589) nước Pháp, từng ban chiếu chỉ buộc các phu nhân trong triều phải giữ vòng eo 33 centimét.

[55] Bạc be-uých, cygne de Bewich, hạc kèn, cygne trompette, hạc-Mỹ, cygne américain, hạc-câm, cygne muet - hoặc cygne tuberculé). Lông chim hạc trắng tuyết, ngoại trừ loài chim hạc Úc-châu, lông đen tuyền, và hạc trắng cổ đen, sinh sống ở Nam-Mỹ.

[56] Thật vậy, chim hạc có lối đi đứng tuyệt vời như khiêu vũ nên gần đây nữ minh tinh về vũ Liên Sô là Pavlova phải cất công đến trang trại của hầu tước Ilchester ở miền Nam Anh quốc để quan sát chim hạc hầu soạn vở vũ nổi tiếng "cái chết của chim hạc" (hàng năm 35.000 du khách khác cũng đến đó coi hạc).

[57] Ile des cygnes (trước đây là Ile Paquerelle, giữa cầu Grenelle và cầu Bir-Hakeim trên sông Seine).

[58] Danh ngôn mĩ miều này của Bernard Shaw (1850-1950), nhà văn, nhà soạn kịch và nhà phê bình lỗi lạc người Ái-nhĩ -lan.

[59] Tức Christian Dior, nhà sản xuất nước hoa lừng danh của Pháp. Theo lời Dior thì đàn bà thường hấp dẫn nhất từ 35 đến 40 tuổi, sau khi đã thu lượm được nhiều kinh nghiệm. Và đàn bà cứ hấp dẫn hoài hoài vì ít ai quá 40 tuổi cả (Lời Ng. Th. Tám: ít ai quá 40 vì lẽ các bà, các cô giấu tuổi, bằng chứng rất nhiều minh tinh xứ ta nổi tiếng từ 15, 20 năm nay mà cứ khai với nhà báo là em mới trên ba mươi....)

[60] No importa, không hề gì.

[61] Vaval, dạ hội tôn giáo đầu năm.

[62] Một hòn đảo thuộc Pháp ở vùng caríb, dài 80 cây số, dân số 280.000 người, thủ phủ Fort-de-France (Martinique), lễ vaval ở đó chỉ gồm hai mầu đen trắng.

[63] Tức chansons doudou. Lễ Nữ-Thần là Fête de la Diablesse.

[64] Voodoo. Pháp thuật thịnh hành ở đảo Haiti và một vài nơi ở vùng Caríb và Phi-Châu.

[65] Hắc-thuật (phù thủy đen) là magie noire, black magic. Vì điệp báo cộng sản dùng hắc thuật làm khí giới nghề nghiệp nên người ta gọi nó là hồng-thuật, magie rouge, red magic.

[66] Tức trường đại học dành riêng cho sinh viên Á-Phi. Trên tờ Sunday Telegraph, sinh viên Anthony Okolcha, người xứ Nigéria, từng tiết lộ những chi tiết về chương trình dậy hồng-thuật này, cách nay 14 năm.

[67] Muốn theo dõi mối tình kỳ thú của Z.28 với người đẹp trung tá trong Sở Phản Gián Ba-tây, xin đọc "Riô: đảo tình bốc cháy" và "Macao, trinh nữ giang hồ".

[68] Phù thủy.

[69] Hiện tượng răng bịt vàng biến thành ra-dô liên lạc với cõi âm này đã được nhiều nha sĩ danh tiếng nghiên cứu, và nghe đâu chưa ai tìm ra giải đáp thỏa đáng.

[70] Bénarès, Allahabad, Calcutta, ba thành phố lớn tại nước Ấn-độ nơi có nhiều fa-kia (fakir), tức nhà phù thủy.

[71] Khỏi cần là fa-kia cũng nằm được trên bàn đinh không bị thương, vì đây là cách áp dụng nguyên tắc vật lý "bậc-vi-cách" (seuil différentiel) trên cái bàn gỗ đóng 1.6000 cái đinh, mỗi cái cách nhau 10 cm, một người nằm dài bên trên, kể cả một phiến đá nữa cũng chỉ nặng từ 150 kí đến không kí, thành ra mỗi cây đinh chỉ chịu một sức nặng 200 gr, sức nặng này không đủ để những đầu đinh đâm sâu vào da thịt gây ra thương tích. Cần nhớ rằng một nhát búa đập vào đầu đinh để đóng bnó vào gỗ thường có sức mạnh tương đương với sức mạnh của 80 kí từ chiều cao 20 cách mạng rớt xuống.

[72] Phấn chì là céruse, có người gọi là bạch diên.

[73] Hypothalamus (hệ ta-lam) là một phần của não bộ con người. Hệ ta-lam có nhiều chức phận, trong đó có việc điều hòa sự nóng lạnh trong thân thể.

[74] Khi mổ tim, các y sĩ thường cho hạ nhiệt lượng xuống dưới 32 độ bách phân. Khoa học tây-phương không biết đến hàn-nhiệt công nên người ta chích cho bệnh nhân một thứ thuốc mê làm ta-lam ngưung hoạt động, sau đó dầm bệnh nhân vào nước đá cho nhiệt lượng giảm xuống. Nhiệt lượng có thể ở độ thấp như vậy trong nhiều ngày (có khi hơn 1 tuần) bằng cách rưới nước lạnh và alcool lên người bệnh.

[75] Khoa học đã công nhận rằng sự mệt mỏi thể xác (như thể thao, thể dục, dầm nước lạnh...) không ảnh hưởng mấy đến đòi hỏi tình dục, bác sĩ Mỹ nổi danh I. Ross còn chứng minh là nó làm gia tăng nữa: bác sĩ E.D. Eiggers chứng minh thêm là người ham du lịch, nhất là đi máy bay nhiều (như Z.28) thường là quán quân yêu đương, bất chấp sự mệt mỏi.

[76] Võ sư Yamashita biểu diễn nhu đạo lần thứ nhất tại tây bán cầu năm 1903, kể từ năm 1934 thuỷ tổ nhu đạo là Jigoro Kano mới mở lớp dậy cho nữ giới tại Nhật và giao cho Honda và Uzaoa đám trách, mười năm sau nữ giới tây phương mới được học. Nữ võ sư nhu đạo cấp cao nhất hiện thời là đai đen đệ bát đẳng (Cool.

[77] Y sĩ hữu danh này là André Soubiran. Làm người Việt Nam sướng không, thưa các bạn? Chắc các bà, các cô sẽ hãnh diện lắm.

[78] Người Mỹ chạy theo nước trà sau khi nhà tình dục lỗi lạc Howard Seemans xác nhận "phụ nữ uống nước trà thường xuất sắc về kỹ thật làm tình". Tại California (Mỹ) một chiến dịch thăm dò ý kiến của Peter và Frampton cho thấy trong số những bà vợ có đời sống tình dục nghèo nàn và trục trặc với chồng, có trên 58 phần trăm là ghiền cà-phê, và chỉ có 3 phần trăm là ghiền trà, do đó, họ suy luận rằng nước trà tốt hơn cà-phê về phương diện sex.

[79] Một nhà tâm lý học Mỹ cho rằng phụ nữ dễ bị lôi cuốn bởi đàn ông hút xì-gà, ống tẩu, hoặc không hút thuốc hơn bởi đàn ông hút thuốc điếu.

[80] Phiu-đin tức Philip Fielding. Tháng 3-1960, điệp viên Mỹ Fielding đến Liên Sô với tư cách du khách. 190 ngày sau một điệp viên khác dùng thông hành của Fielding rời Nga Sô. Fielding ở lại, tổ chức một màng lưới do thám thần kinh quỷ khốc. Giới điệp báo quốc tế thường dùng chữ Fielding để nói tới những vụ tráo người tương tự.

Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://nhanbkvn-2017.forumvi.com
Sponsored content




Bài gửiTiêu đề: Re: Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám   

Về Đầu Trang Go down
 
Cuba Đêm Dài Không Sáng - Người Thứ Tám
Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
Nhanbkvn 2017 :: THƯ VIỆN SÁCH TRUYỆN :: Truyện Trinh Thám-
Chuyển đến